Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 56



Наконец подали десерт, но беседа так и не сдвинулась с мертвой точки. Наруд продолжал настаивать на своем, Джим упираться. Валериан пытался примирить обоих. Тем не менее, все отдали должное огромному ягодному пирогу. Он был выше всех похвал.

- Кстати, Валериан, - улыбнулся Наруд. - Я приказал найти портвейн, специально для тебя. Ты же предпочитаешь золотистый портвейн, а не красный?

Официант принес старую запыленную бутылку и три бокала.

- Верно. Как приятно, что ты вспомнил.

Пока вино разливали, Валериан обратился к Джиму:

- У меня с отцом есть и сходства, и различия. Нам нравится портвейн, но он - любитель красного.

Джим с готовностью взял бокал. Если профессорский ужин является вычурным методом отравить рейдера, то он бы уже давно был на том свете. А хорошей выпивки он никогда не упустит… впрочем, и от плохой не откажется.

Рейнор пригубил портвейн. Почти не хуже десерта.

- Ого. Вроде вишня и карамель.

- Чувствую настоящего знатока, мистер Рейнор, - одобрительно произнес Престолонаследник.

- Странно… Я привык к дешевому пойлу, - ничуть не стыдясь, ответил тот. Он редко стыдился правды. Сделал очередной глоток.

- Рад, что вам понравилось, принц, - сообщил Наруд. Кивнул прислуживающему. - Пожалуйста, убери со стола и принеси-ка нам красный.

- Но он говорил, что его отец…, - начал Джим, и внезапно его осенило.

Он все понял - за долю секунды до того, как двери отворились и на пороге появились три вооруженных охранника. На них не было бронекостюмов. Валериан впал в ступор. Джим на мгновение пожалел парня, а затем принялся лихорадочно размышлять, как найти выход.

- Ты, сукин сын, - бросил он Наруду.

- Эмиль… что?.. - выдавил Валериан и умолк. Его серые глаза широко распахнулись.

- Мистер Рейнор очень сообразителен, - язвительно усмехнувшись, сказал профессор. - С прискорбием сообщаю, Ваше Превосходительство, что очень скоро здесь будет ваш отец. Разумеется, не один, в компании собственного флота, точнее его остатков.

Валериан начал озираться по сторонам. Джим поймал его взгляд.

Ты - не телепат, как Сара, но и не дурак, подумал рейдер. Достаточно пробыл рядом со мной и Мэттом. Давай, Валериан. Читай по лицу. Ты должен собраться, или мы оба - трупы.

Джим спокойно пожал плечами и потянулся за портвейном.

- Хочу побаловать себя в последние минуты своей жизни…

Он вскочил и метнул бутылку в первого охранника. Тот попытался увернуться, но не успел. Горлышко задело его висок.

Валериан вскочил и ринулся на второго, сжимая в руках тонкие и острейшие ножи для стейков. Тот, одураченный наигранной беспомощностью принца, вскинул винтовку, но опоздал. И упал, издавая булькающие звуки - изо рта хлынула кровь. Ножи по рукоятку вошли ему в горло. Менгск-младший подхватил падающее оружие и дал очередь по третьему охраннику. Его тело вмиг обросло иглами, выпущенными из винтовки Гаусса.

Хороший мальчик, подумал Джим, хватая стул и бросая его вслед бутылке. Но противник ожидал атаки. Увернулся, перекатился и начал стрелять.

- Дураки! - зарычал Наруд. - Вы - в ловушке! «Прометей» - моя станция, на ней полно моих людей и солдат императора!

Джим нырнул под стол. Стиснув зубы, расставил ноги и представил себе Тайкуса Финдли, швыряющего музыкальный автомат. Как давно это было. Рейнор начал поднимать стол. Он оказался тяжелым, но не слишком большим, поэтому не перевернулся. Профессор вскочил и попятился.

Джим бросился на него…

…и упал. Наруд исчез.

- Что за…

Ответом ему был самодовольный, удовлетворенный смех. Он раздавался уже возле двери.

На мгновение Джим перестал понимать, что происходит. Но тут же вспомнил «украшение» Наруда в стиле зел-нага.

- Часть артефакта зел-нага, профессор? Очень похоже.

- Во имя неба, нет. Так, мелочь, которую я придумал, надеясь угодить мисс Керриган.

Сара - «призрак». А чертова заколка или булавка - реактор Мебиуса.

- Валериан! У дока - костюм невидимости! Он может сбежать!



- Я немного занят, - буркнул принц. Джим поднял голову. В зал ворвались новые охранники. Рейнор схватил винтовку убитого и махнул рукой Валериану, давая знак укрыться за столом. Слабая защита, но все же лучше, чем стоять у врага на виду, как легкая добыча.

- Сколько? - спросил рейдер.

- Шесть, - ответил Валериан. Каждое движение Менгска-младшего было выверенным и четким. Джим восхитился им, правда, лишь на одну наносекунду.

- Займись новыми, - сообщил он - Надо отсюда выбираться.

- Отличное предложение. А поконкретнее?

Двое охранников заглянули в помещение. Разбойник и Престолонаследник моментально открыли огонь. Противники рухнули с простреленными головами.

- Пока не знаю. Надо позаботиться о Саре и Игоне.

- Она мертва, - зашелестел знакомый голос над ухом. Джим крутанулся с винтовкой наперевес, но Наруд снова ускользнул. Рейнору очень хотелось, чтобы сердце не билось с такой быстротой. Вдобавок пелена, застилающая глаза, мешала правильно оценить обстановку. Но он видел Сару в деле. Понимал, на что обращать внимание. Небольшая вибрация воздуха. Легко списать на игру теней или воображение, если не в курсе.

Но Джим был прекрасно осведомлен о «призраках».

- Продолжай, - сказал он Валериану. - Держи их за дверью. Я поймаю Наруда.

Он расфокусировал зрение, чтобы все казалось расплывчатым. Его бил озноб, но он заставил себя успокоиться и замедлить дыхание. Постепенно навязчивый звук стрельбы превратился в фоновый шум. Нужного результата можно достичь только за счет хладнокровия. Тогда он сможет уничтожить профессора и любого, кто осмелился причинить вред Саре Керриган.

Вдруг он увидел дрожь в воздухе - прямо возле небесно-голубой стены. Он начал стрелять. Никакого результата.

Джим улыбнулся.

- Промазал, - заявил он Валериану. - Но обнаружил кое-что хорошее. Сейчас мы смоемся отсюда.

Мэтт понял, как «Гипериону» выбраться из передряги.

- Аннабель, будь внимательна. Я высылаю подмогу. Ничего никому не говори. Уверен, ребята Наруда до зубов вооружены. Пусть Рори продолжает ругаться как ни в чем не бывало. Попробуй потихоньку позвать наших. Начните ликвидировать то, что эти «ремонтники» натворили с энергетическими элементами.

- Я… конечно.

Голос девушки на мгновение дрогнул. Но она быстро взяла себя в руки. Настоящий рейдер.

- Ты права насчет «Буцефала». Мы отрезаны от них и от станции. Если твой приятель-штурман такой умный, как ты говорила, он тоже должен был заметить корабли.

- Я уверена, он их засек.

Если честно, она сомневалась. Мэтт тоже.

Связавшись с охраной, он приказал нескольким разгневанным парням надеть броню и идти на инженерный пост. Безуспешно попытался связаться с крейсером принца.

- Марк, следи за «Буцефалом». Если они начнут готовиться к бою, доложи мне.

- Сэр, неужели вы считаете, что «Буцефал» замешан в этом? - спросил Марк.

- Возможно. Если Валериан - предатель, - ответил капитан.

- Но… но ведь вы так не думаете?

- Давай я объясню тебе проще, - заявил Мэтт. - Сейчас я верю только Джиму. Но я не собираюсь атаковать «Буцефал» здесь и сейчас. Вероятно, они в такой же ситуации, что и мы. Убивать надо врагов, а не союзников.

Еще бы знать, кто есть кто, - мысленно добавил он. Он страшно рискует. Ему давно надо было разнести крейсер Престолонаследника в клочья. Но сердце подсказывало, что этого делать не следует. Пока.

- Сэр, они включают щиты и готовятся к бою, - рапортовал Кейд. - Но в нас не целятся.

Мэтт кивнул.

- Оценка времени прибытия… армады?

- Примерно семнадцать секунд.

- Так быстро! Каким образом? - поинтересовался Хорнер. - Разумеется, у них есть координаты, но мы пробирались сюда несколько часов подряд.

- Они просто расстреливают астероиды помельче и растаскивают обломки в стороны, - произнес Марк. - Некоторые вообще в пыль разнесли.