Страница 49 из 51
Она сидела в конце зала спиной к нему. Подозвав официанта, Вэл вручил ему книгу, попросив:
— Отнесите ее той леди. — И с бьющимся сердцем стал ждать. Видел, как она взяла книгу, и, когда обернулась, он уже спешил к ней.
— Вэл! — Она протянула ему обе руки. Луиза была прекрасна, по-настоящему прекрасна. — Вэл! — повторила она. — Не может быть! Ты стал мужчиной. Уилл мог бы тобой гордиться.
— Надеюсь. — Он усадил ее, затем обошел столик и устроился напротив. — Знаете, ведь он любил вас. Вы единственная женщина, которую он любил до могилы.
— Спасибо, Вэл. Верю. Мне всегда хотелось верить в это. И я его любила… и, наверное, люблю до сих пор.
— Его трудно забыть.
— Как он погиб? Я слышала, что в какой-то перестрелке.
— Значит, вы не знаете? — Вэл в нерешительности помолчал. Нет, скрывать правду нельзя. — Его убили. Хладнокровно застрелили, когда он выходил из ресторана. Беда случилась в городе неподалеку отсюда. Трех убийц наняли. Им заплатили.
— Заплатили? — В ее глазах заметался ужас.
— Заплатили через дешевого адвокатишку по фамилии Симпсон… Это даже не настоящее его имя.
— Кто заплатил?
— Кто же еще кроме Павла? Эвери Симпсон сознался. Извините, мне жаль.
— Не стоит, Вэл. Я долго его жалела. Павел постоянно занимал у меня деньги, но его мать была добра ко мне, да и Павел казался безобидным. Когда начала понимать, что он использует меня, вмешивается в мою жизнь, постаралась избавиться от него, и какое-то время мы даже не виделись. Он тогда получил наследство и много выигрывал. Затем все потерял. Недели две назад он явился ко мне и предложил поехать в Америку. Я согласилась, вероятно, потому, что хотела увидеть страну, где жил Уилл. — Она бросила на него тревожный взгляд. — Вэл, ты не собираешься…
— В каком-то смысле. Я обязан заплатить долг. Так поступил бы Уилл.
— Он убьет тебя! Павел ужасен, когда приходит в ярость. Оставь это, прошу тебя!
— Я не хочу его убивать — только наказать. Один из убийц Уилла тоже в городе.
— А остальные?
— Я убил их в поединках. Но они пришли сами, мне не пришлось их специально разыскивать.
Через несколько минут Вэл встал.
— Если не возражаете, я оставлю «Фауста» у себя. Мне дорога эта книга. Вы были очень добры к мальчику, который часто чувствовал себя одиноким. В то время женская ласка значила для меня очень много.
— Я рада.
— Уилл похоронен в Эмпайре. Этот маленький городишко совсем рядом. Если хотите, отвезу вас туда, когда все кончится.
Вэл появился в зале, когда игра шла уже больше часа. Павел выигрывал. Он раскраснелся от возбуждения и много рисковал. Несколько минут Вэл наблюдал за игрой. Из игроков, кроме Павла, он узнал лишь Стивена Брикера. Брикер кивнул ему и продолжил игру. Через некоторое время он спросил:
— Хочешь присоединиться, Вэл? Надеюсь, джентльмены не возражают? — Брикер представил присутствующих: — Вэлентайн Даррант — Джим Коуп, Квентин Мастере, Клайд Мюррей. С князем Павлом ты, по-моему, знаком.
Вэл сел, ему сдали карты. Коуп взглянул на него.
— Даррант? Вы тот, кого мы разыскиваем?
Вэл улыбнулся:
— На Западе так обращаются только к преступникам. Но если вас интересует участок под железную дорогу, то он принадлежит мне.
Больше к делу не возвращались. Игра быстро разворачивалась, полностью захватив всех. Вэлу не везло, он часто пасовал и сбрасывал карты, но не выходил из игры, присматриваясь к остальным участникам партии. Он проиграл пятьдесят долларов… сто… тридцать… Немного выиграл, и опять чуть больше проиграл. Затем ему пришли неплохие карты, прикуп добавил везения, и он выиграл шестьдесят долларов. Потом еще раз.
— Вы хорошо играете, князь, — сказал Вэл. — Вам везет.
Павел пожал плечами.
— Иногда.
Через час удача изменила Павлу, он проиграл трижды подряд. И даже вспотел.
Брикер тоже проигрывал, Мастере оставался при своих. Мюррей вышел из игры. Коуп с любопытством и слегка озадаченно наблюдал за Вэлом. Он понял, что тот играет против Павла: только когда князь поднимал ставки, Даррант шел на риск.
Вэл не торопился. Он играл в покер с детства и большую часть жизни провел, наблюдая за игрой. К тому же знал, что Павел азартный игрок и неисправимый эгоист.
При следующей сдаче ему пришли три девятки. Павел, широко раскрыв глаза, смотрел в свои карты и старался взять себя в руки. Он прикупил только одну карту, Коуп сбросил, а Мастере взял две. Вэл сделал вид, что колеблется, затем попросил две карты. Трефовая дама и девятка — четыре девятки! Павел поднял ставку, Мастере ее принял, а Вэл не только принял, но и поднял на пятьсот долларов. Мастере спасовал, Павел принял пятьсот и добавил в банк еще пятьсот.
— Хорошая игра, князь, — улыбнулся Вэл. — По старой памяти я ставлю еще тысячу… если вы не боитесь.
Павел в явном раздражении уставился на него.
— Что вы хотите сказать?
Он отсчитал от лежащей на столе пачки банкнот тысячу долларов и пододвинул их на середину стола.
Вэл взглянул на него.
— Хотите еще немного поднять? У вас осталось шестьсот Или семьсот долларов.
Павел не сводил с него глаз.
— Ладно, если хотите проиграться — пожалуйста.
Он бросил в банк все лежащие перед ним деньги и раскрыл карты: три туза и два короля.
Вэл неторопливо выложил на стол четыре девятки и потянулся к банку.
Павел с покрасневшим лицом смотрел, как противник собирает деньги.
— С меня достаточно. — Он вскочил на ноги.
Вэл остался на месте.
— Вы не умеете проигрывать, князь. Да и никогда не умели. — Он положил пачку банкнот во внутренний карман, а монеты ссыпал в мешочек. — Думаю, вам лучше сейчас сесть на поезд и вернуться в Нью-Йорк, а оттуда в Европу, и радоваться, что остались живы.
— Не понимаю, что вам нужно! — воскликнул Павел. — Вы хотите затеять со мной ссору?
— Вы не тот человек, с которым затевают ссоры. Вы ведь не деретесь сами, а нанимаете убийц.
Вокруг них собрались люди.
Лицо Павла побелело.
— Это ложь!
— За такие слова я могу вас убить, — отчеканил Вэл, — но не хочу. По-моему, вы будете больше страдать, оставшись в живых. — Он отодвинул стул и встал. — Присутствующие джентльмены заслуживают объяснения, — продолжил он. — Князь не помнит меня. В то время я был ребенком.
Спокойно и неторопливо Вэл рассказал всю историю с начала до конца: и о попытке высечь Рейли, и о побеге через горы, и, наконец, о подлом убийстве Уилла.
— Трое подонков стреляли из ружей в ничего не подозревавшего человека. Мне следовало бы убить его, но я знаю, что, отобрав у него деньги, причиню ему больше горя. Джентльмены, — обратился Даррант к представителям железнодорожных компаний, — понимаю, что вы ждете, когда мы начнем переговоры. Рано утром я срочно отправляюсь в Дюранго. Если хотите, встречусь с вами там.
Все вышли, не замечая Павла. Он несколько минут стоял с посеревшим лицом. Затем тоже покинул зал и направился в номер.
Какого же дурака он свалял! Мог же догадаться, что проиграет этому… этому…
Он споткнулся, поднимаясь по лестнице. У него осталось шесть долларов и несколько рублей.
Майры не было, и он направился в комнату Луизы. Она оказалась заперта, но проходившая мимо горничная остановилась.
— Леди, которая занимала номер, уехала с час назад. То ли в Эмпайр, то ли в Джорджтаун.
Луиза уехала? Он не мог поверить, но портье подтвердил слова горничной.
Ему ничего не оставалось, как ждать Майру. Через несколько минут в холл вошел Мастере и, отвернувшись, прошел мимо него. Павел выругался, но остался на месте. Надо немедленно убираться из этого города. Возвращаться обратно на Восток. Он долго ходил взад-вперед, потом вышел на улицу. Если только Майра… Но тут до него дошло, если Майра узнает о случившемся, он станет ей не нужен. Срочно телеграфировать, чтобы выслали деньги… кому? Он должен всем, кого знал.
Шайенн Доусон сидел за своим обычным столиком, когда в салун вошел Генри Зонненберг.