Страница 5 из 35
Ответом ему был сухой смешок.
— Она далеко от дома, и у нее нет мужа, чтобы беспокоиться о том, что с ней сталось.
— У нее два ковбоя. Они могут полюбопытствовать. Мы оставили такой след, по которому пройдет и слепой.
— Ага, а вот отсюда мы следов вообще не оставим.
Внезапное молчание заставило Матта выглянуть из-за камня, где он прятался. Девушка въехала в распадок, и было очевидно, что она не ожидала встречи. Ее винтовка начала подниматься, но ружья бандитов уже нацелились на нее.
— Я шла по следу своего скота, — сказала она очень холодно. — Кажется, это стадо ушло с моего ранчо.
Скин с хорошо разыгранным удивлением сказал:
— Мэм, они ведь не сами ушли. Мы их увели. Ребятам в шахтах нужно мясо.
Кид Кэртис выглядел обеспокоенным. Матт видел, как он время от времени облизывал губы и смотрел то на девушку, то на Вебера.
— Это мой скот, джентльмены, и я погоню его обратно на ранчо. — Она была не только холодна, она была тверда. Она совершенно не казалась испуганной. Но Матт понимал, что она в опасности.
— Ну, если вы не собираетесь быть благоразумной… — Скин опустил ружье. — Кид, если она хоть шевельнется, тут же стреляй, понял? Смотри не попорть ее, порань в плечо или в коленку. Она нужна нам целенькая.
Матт Кобэрн выехал из-за скалы. Его винтовка лежала в седельном чехле, а револьвер в кобуре. Нужно было остановить их, пока девушка не выстрелила, а он был уверен, что она будет стрелять.
Скин направился к ней, и в это мгновение девушка увидела Матта Кобэрна. Ее неожиданное удивление заставило Кэртиса обернуться.
— Скин, — предупредил он, — у нас неприятности.
— А-а, большинство из них сопротивляются, пока не поймут, кто тут хозяин. Я просто…
— Скин! — Резкий тон Кэртиса остановил Вебера. — Мы не одни.
Скин Вебер не любил, чтобы его отрывали от дела. У него имелись собственные планы, и он был зол. Потом он взглянул в ту сторону, куда смотрел Кид.
Он увидел Матта Кобэрна, и это ему не слишком понравилось.
— Откуда ты взялся?
— Скин… осторожней!
В голосе Кэртиса звучало явное предостережение, и Вебер, горящий гневом, отметил это.
— Кто бы ты ни был, убирайся. Убирайся, пока цел.
Матт Кобэрн слегка помедлил.
— Я и сам собирался сделать тебе такое же предложение, Скин, но после того, как увидел, как ты обращаешься с леди, мне наплевать, останешься ты или уберешься. Все, равно раньше или позже вы достанетесь на обед стервятникам, так уж пусть это случится здесь.
Скин Вебер внезапно стал осторожным. Этот человек был слишком холоден и уверен в себе, он не боялся. В том мире, где жил Вебер, это означало, что у него превосходство. Глаза Скина ощупали скалы. Где прячутся его люди?
Он посмотрел на Кобэрна. Тот мог бы вытащить револьвер, прежде чем выйти из укрытия, но он этого не сделал. Значит, он готов вступить в драку достаточно быстро, а это могло означать, что он не простой ковбой. Но Скин Вебер и сам хорошо обращался с револьвером и не любил отступать.
— Мы всего лишь немного поразвлечемся. А ты вали отсюда.
Выражение лица Кобэрна не изменилось.
— Скин, ты увел скот этой леди. Ты украл его.
— Ты называешь меня скотокрадом? — В голосе Скина звучала угроза.
— Конечно, Скин. Тебя не раз так называли. Тебя также называли конокрадом, подлым убийцей и бандитом, который грабит только пьяных и старух.
Скин опешил. Этот человек намеренно провоцировал его на драку. И чем больше незнакомец дерзил, тем менее уверенным становился Вебер.
— Скин, — тихо, только чтобы услышал напарник, сказал Кид Кэртис. — Это Матт Кобэрн.
Когда Кид произнес эти слова, Лори Шеннон смотрела на Скина Вебера и увидела лицо человека, случайно спасшегося от смерти. Медленно и осторожно Вебер отодвинул руку подальше от револьвера.
Теперь заговорил Кэртис.
— Мистер, если вам все равно, нам бы хотелось уехать отсюда.
— Ну что же, ребята, если хотите ехать, поезжайте.
Кид Кэртис на негнущихся ногах подошел к лошади. Он не посмотрел, следует ли за ним Вебер, и оглянулся, только когда сел в седло. Скин не пошевелился, а бледность на его лице сменилась краской гнева.
— Скин, — сказал Кэртис, — не делай этого.
Еще момент Вебер колебался, затем медленно повернулся. Кэртис настороженно ждал. Его руки были на самом виду — сжаты на луке седла.
Скин сел на лошадь, и оба бандита выехали из распадка. Матт Кобэрн следовал за ними, чтобы проследить, куда они направились.
— Мистер Кобэрн, я хотела бы поблагодарить вас.
Когда девушка заговорила, он обернулся, впервые в упор посмотрел на нее и решил, что она прекрасна. У нее были светло-каштановые волосы и зеленоватые глаза, и она была выше среднего роста.
— Вам помочь вернуть скот на ранчо? — спросил он.
Они уже гнали скот, когда в клубах пыли от бьющих копыт подлетели два всадника. Один был молодым, агрессивным и немного высокомерным. Второй был лет пятидесяти, с проницательными голубыми глазами, от которых не ускользало ничего. У него был вид много пережившего и повидавшего человека.
— Вы в порядке? — спросил он.
— Мне помог мистер Кобэрн. Боюсь, что без него я попала бы в неприятную историю, Джош.
— Кобэрн? — Юноша резко повернулся, чтобы оглядеть его. — Матт Кобэрн? Тот самый?
— Именно тот, — ответил Матт и перестал обращать на него внимание. Он знал этот тип людей. Револьверная кобура, привязанная к ноге, и особенная небрежность в поведении. Юнец, которому еще предстоит узнать, что для рождения человека с револьвером — ганфайтера — требуется не только револьвер.
— Все нормально, — сказал Кобэрн человеку постарше. — Никаких проблем.
— Где они? Вы их застрелили? — Это опять вклинился молодой, принявшись задавать вопросы, вместо того чтобы слушать и запоминать.
— Зачем же в них стрелять?
— Вы хотите сказать, что они просто отдали вам стадо? Это же были Кид Кэртис и Скин Вебер. Я узнал их.
— Они перепутали клеймо, — с серьезным видом ответил Кобэрн. — Они извинились.
— Извинились? И вы дали им уйти? Да я бы…
— Скорее всего, получил бы пулю. — Старик был спокоен. — Спасибо, Кобэрн. Вы нас избавили от неприятностей.
— Не за что, — сказал, улыбаясь, Кобэрн. — Ну, я поехал.
— Подождите, — быстро сказала девушка. — Меня зовут Лори Шеннон, я владелица ранчо «ЛШ». У нас хоть и небольшое ранчо, но мы хорошо угощаем. Не хотите ли попробовать нашей еды?
Она указала на старшего.
— Это Джош Рингголд и… Фримен Дорсет.
— Привет.
Рингголд… Имя вроде бы знакомое. Ветеран, прошедший огонь и воду, будет стоять насмерть. Молодой ему не понравился. Если бы он смог держать револьвер в кобуре до тех пор, пока не станет достаточно взрослым, чтобы знать, когда его стоит выхватить, он, вероятно, дожил бы до возраста Рингголда, но Кобэрн на это не поставил бы ни цента.
— Здесь больше негде поесть, если только вы не вернетесь в Конфьюжен, — произнес Джош.
Кобэрн заколебался, потому что жизнь научила его избегать человеческих привязанностей.
— Хорошо, — сказал он и неожиданно пожалел об этом. Ему часто приходилось разбивать лагерь в одиночку. Мог бы и сейчас остаться один.
В спокойной, сильной, молодой красоте Лори Шеннон таилось что-то тревожное, а Дорсет предвещал неприятности. О Джоше Рингголде он не беспокоился. Они с Рингголдом говорили на одном языке, глотали одну и ту же пыль, мокли под одним дождем, клеймили скот на открытых пастбищах и делили одни и те же горести.
Тем временем в Конфьюжене обстоятельства двигали людьми, как шахматными фигурками, и Матт Кобэрн неумолимо будет вовлечен в игру.
Все, что хотелось сейчас Матту, — это вкусно поесть, и благодаря этому ничтожному желанию изменились судьбы многих людей.
Глава 4
К вечеру седьмого дня в Конфьюжене работали пять салунов в палатках и строились два каркасных дома. В городе было три магазина, кузница, палаточный театр, два палаточных отеля и около трех дюжин землянок, хибар и палаток для размещения людей. По меньшей мере сто человек разбили лагерь без крыши над головой.