Страница 12 из 13
— Взять с него приличную сумму, за спасение.
— Это само собой. Судя по его скупости, тысяч пятнадцать мы из него должны вытрясти. По самым скромным подсчётам.
9
Зимой море серое и неприветливое. Холодный, пронизывающий ветер обжигает вашу кожу, бросает в лицо клочья морской пены и даже шерстяной плащ не спасёт от промозглой прибрежной сырости. Небо тёмно-сизое, переполненное гнетущей свинцовой тяжестью. В редких просветах мелькает равнодушное солнце, а облака нависают над землей, как божье проклятие. Они цепляются за острые прибрежные скалы, рвутся на части и расползаются по берегу рваными ошметьями. Правы были древние: ничто так не высасывает из человека жизнь, как дожди и туманы.
Из замка Альдкамм мы вышли десять дней назад и за неделю прошли чуть больше половины пути. Да, я и сам никак не привыкну, что недели здесь 'длинные' и поэтому вечно путаюсь в расчётах.
Морские путешествия были для меня в новинку, тем более на таком судёнышке. Именно здесь, на борту драккара, понимаешь, как мал человек. Мал и слаб перед величием природы. Недаром в Асперанорре поклоняются богам олицетворяющим четыре стихии.
Уже в сумерках мы причалили к берегу и начали устраиваться на ночлег. Судно нашло приют в заливчике, который своей формой напоминал большую каплю. В заливе было тихо и спокойно. Он надёжно укрывал от юго-западного ветра и прибоя. Скалистые берега изрезаны трещинами и узкими заснеженными карнизами, по которым — рискуя свернуть шею — можно подняться на равнину. Людей в этих местах нет.
Даже охотники не забираются в эту глушь. Две деревушки, расположенные у самой границы, находятся к западу отсюда. Мы подойдём к ним завтра, ближе к полудню.
Я с Гэртом и его наёмниками иду морем в городок Мэш. Если быть точным — не морем, а широким проливом, разделяющим острова. Он называется Йерроу-дарр — Встречающий или Приветствующий. Вместе со мной отправились шесть гномов, во главе с Альвэром. Они сидят неподалёку и хмуро смотрят на воду. Не любят гномы морские прогулки.
Рэйнар и Мэдд, с десятью бойцами идут вдоль берега, опережая нас на день. Они должны первыми прибыть в пограничную деревню, где мы и встретимся.
Людей не хватало. Просто жуткий дефицит. Притом, что в Сьёрра не протолкнуться от безработных наёмников. Мало кто хочет наниматься на службу к Чёрным Псам. Одни боятся, а другие нас просто не любят.
Третьи бы и рады, но это или отморозки, или бездельники. С гномами дела обстоят гораздо лучше. После того, как к Дарби прибыла жена, он готовится к очередному празднику — провозглашению рода.
Все наши планы обретут плоть и кровь лишь тогда, когда Дарби выйдет на площадь в окружении десяти побратимов и произнеся какую-то жутко вычурную речь, стукнет в землю посохом. Этот день и будет считаться днём рождения клана. Будет составлена грамота с особой печатью и разосланы письма по всем кланам Асперанорра, извещающие, что Дарби стал главой рода Легионеров.
Конечно, признание рода придёт не сразу. Главы семей и родов, получившие такую весть, ухмыльнутся и сделают вид, что ничего особенного не произошло. Не будет ни подарков, ни поздравлений.
Наоборот — начнётся пристальное наблюдение и сбор информации о деятельности нового клана. Лишь год спустя, кто-нибудь из старейшин примет решение поздравить Дарби. После этого начнутся разные закулисные игры, интриги и переговоры. Клан под опекой Чёрных рыцарей это не просто клан, а клан очень опасный.
Несмотря на неторопливость этого мира, такие новости разносятся очень быстро. Тем более, уже многие знают то, что на службу набираются гномы-изгои. Не только воины, но и ремесленники. Даже сейчас, как утверждает Дарби, он с лёгкостью наберёт ещё сотню. Если в Мэше всё пройдёт по плану и удастся заработать немного деньжат, то я дам на это согласие. Влетит это в шесть тысяч даллиноров в год.
Три тысячи жалованье и три тысячи на содержание. Смогу создать пять отрядов по двадцать человек, которые перекроют все наши земли. Два отряда можно разместить на побережье и три в районе предгорья. Будь у меня денег побольше, я бы не сто, я двести нанял! Увы! Бедность, как говорится, не порок, а большой, большой грех.
С другой стороны, — на одних гномов лучше не рассчитывать. Не спорю, бойцы они хорошие, но… сами понимаете. Чтобы иметь армию в двести гномов, надо иметь за плечами сотню своих воинов. Нельзя класть яйца в одну корзину. Мало ли что… Даже к этим пяти отрядам, охраняющим мои земли, надо будет прикомандировать пятерых воинов, из числа нанятых Мэддом.
Кстати, когда я рассказал про эту идею Димке, то он долго веселился и предложил назвать этих контролеров — комиссарами, выдать им по будёновке и кожаной куртке. Чтобы как в песне 'комиссары в пыльных шлемах'. В ответ я предложил Воронову оторваться от очередной служанки и сделать мне маузер. Чтобы… как в песне.
Пока шкипер со своей командой и наш спутники обустраивали место для ночлега, мы с Гэртом тихо разговаривали, прохаживаясь вдоль берега. Наш третий спутник, о котором я расскажу немного позднее, присел на прибрежный валун и нахохлился, как мокрый ворон. Он чем-то напоминал эту птицу. Такие же чёрные глаза и неприятная привычка смотреть на собеседника немного искоса.
— Хорошая погода, — пробурчал Гэрт и попытался поплотнее закутаться в плащ.
Ещё в Кларэнсе, во время нашего первого знакомства, я заметил, что его левая рука плохо слушалась своего хозяина. Изуродованную кисть скрючило и она стала похожа на птичью лапу. Гэрт пытался согреть руку под тёплым шерстяным плащом, но видимо неудачно. Погода давала о себе знать.
— Мерзнет, — он перехватив мой взгляд и тряхнул головой. — Особенно когда выхожу в море.
Гэрт провёл ладонью по изувеченной руке и мне стало немного неловко за любопытство. Будто специально намекнул на эту травму.
— Часто приходится путешествовать? — спросил я.
— Нет, не так уж и часто. Последний раз ходил год назад, в Крэйо, когда надо было доставить прах умершей… — он запнулся и сделал невольную паузу. — Умершей женщины.
— Кто-то ваших из близких? Извините, я не хотел бередить старые раны.
— Этой женщиной была жена Робьена Кларэнса. Мать Мэриан.
— Я не знал, что он вдовец. Она болела?
— Просто пришло её время. Все мы смертны, — неожиданно резко ответил он и замолчал. Судя по его взгляду, Гэрт питал к покойной не только дружеские чувства, но и нечто большее, чём не принято хвастаться.
— Прошу прощения.
— Всё нормально, Серж! Тем более… Тем более, что у норра появилась другая. Молодая и красивая. Скоро она станет его женой.
Жизнь не стоит на месте.
Разговор прервался и мы отправились к лагерю. Там уже разложили несколько костров и начали готовить ужин. Потянуло запахом мясной похлебки, напоминающей кулеш. Зимой здесь стараются готовить жирную пищу. Конечно, если ваши доходы и запасы позволяют это делать.
Когда мы закончили ужинать и запивали похлебку горячим чаем, я смог незаметно рассмотреть нашего третьего спутника. Да, того самого, который так похож на ворона. Этот мужчина прибыл вместе с Гартом. Ему около тридцати пяти, худощав, нетороплив в движениях, но судорожные движения его пальцев, выдают быструю реакцию и общую подвижность. Он теребит в руках какой-то непонятный амулет: чёрный камень в серебряной оправе, висящий на золотой цепочке. Узкое бледное лицо с впалыми щеками, на которых горит нездоровый румянец.
Глаза серые. Одет в серый бесформенный балахон, напоминающий рясу монахов францисканцев. Нет, дюнком он не был. Этот человек гораздо опаснее. Это маг, принадлежащий к четвёртой, то есть высшей, магической гильдии. Да, один из тех, кого называют совестью Асперанорра. Инквизиция. Судя по всему, нас в городке ожидает не просто кучка нежити, но и довольно сильный тадд-мэрр — скорбящий жрец. Ещё один изгой. Враждебно настроенный и непредсказуемый.
После ужина мы выставили посты и улеглись отдыхать. Я лег на кошму, разложенную неподалёку от костра, завернулся в плащ и попытался заснуть. Рядом храпел Гэрт. Вот уж кто спать мастер!