Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 35



— Черт, в нем нет ничего особенного! Может, Келси водил нас за нос?

Один из бандитов нагнулся над костром и раздул его посильнее. Тен лежал на полу пещеры, весь дрожа, но та часть мозга, которая могла соображать, отмечала все происходящее с удивительной ясностью.

Его винтовка? Они ее не заметили. И не обыскали его самого, так что револьвер остался при нем. Кобура застегнута, Тен лежал на ней. Возле пещеры стояли лошади бандитов.

Лошади!

Брайан затих, и бандиты перестали обращать на него внимание. Винтовка находилась от него в десяти футах, в темном углу под кучей хвороста… Если бы он мог добраться до нее! Но он не посмел пошевелиться.

— Кофе готов, Джек? Разливай.

— Не спешите. — Человек возле костра остался спокоен. — Мы слишком давно ушли из лагеря. Вы подумали об этом?

— Ну и что?

— Шестьдесят тысяч золотом. Такие деньжищи! Представь, что у тебя шестьдесят тысяч долларов и лошадь.

Никто больше не произнес ни слова. В этом не было нужды. Каждый ясно представил себе полную картину, и уже никто не спрашивал, о чем думают остальные… Они знали.

— Что ты хочешь сказать? — не выдержал напряжения кто-то.

— Представь, что все деньги у… Келси.

— Эй, Джесс, не болтай. Келси не бросит такой отряд. Да и в Джилсбурге у него припрятано немало.

— У него? Откуда ты знаешь, где припрятано? Откуда ты знаешь, где он сейчас?

Губы Брайана зашевелились сами собой, и он достаточно громко произнес:

— Сбежал. Прихватил золото и ушел к Соленому озеру.

Все повернулись к нему. Один из парней, все тот же здоровяк, ударил его сапогом по ребрам.

— Говори, что ты знаешь?

Лейтенант смотрел на него снизу вверх, а губы едва выговаривали слова:

— Я… я видел его. Он… он стрелял в меня.

Здоровяк опять поднял ногу для удара, но Джесс остановил его.

— Подожди! — Он присмотрелся к Брайану. — В него попали, точно. И не мы. Так и есть. — И спокойно добавил: — Он умирает.

Они столпились вокруг Брайана, разглядывая его с любопытством. Им было на него наплевать. Для них он не опасен. Если умрет, тем лучше.

В глазах Джесса появилось нечто, похожее на сочувствие.

— Где это случилось?

— В лагере… где навес. Он… он выстрелил в меня. Потом погнал остальных за мной.

Речь потребовала от Брайана слишком много сил. Он снова потерял сознание, и все отвернулись от него. Кто-то сказал:

— Похоже, правда. Все, кроме Соленого озера.

— На Джиле он не пошел бы. В той стороне армия, и кто-то из наших в форте. Они начнут задавать вопросы.

— Келси на них ответит. Ты помнишь, чтобы он когда-нибудь не смог ответить?

Они пили кофе, спорили, потом поставили второй кофейник. Джесс оставался спокоен и уверен. Просто надо вернуться, найти след Келси и пойти по нему. Они его догонят.

Здоровяка звали Джуб, и ему все это не нравилось. Он ничему не верил.

— Да он все врет, — заявил Джуб наконец.

Тен очнулся и подвинулся на несколько дюймов к куче хвороста, потом еще чуть-чуть. Голова его гудела, и теперь он ощущал жар. Ему удалось просунуть руку под куртку и ухватить рукоятку револьвера.

— Соленое озеро? — повторил Джесс. — В этом нет смысла.

— Оно ближе всего. Руб минует форт Бриджер.

Брайан продвинулся еще на несколько дюймов, потом в нем что-то надорвалось, и он опять отключился.

Когда он вновь открыл глаза, голова раскалывалась от боли, сознание было как в тумане, и несколько минут он не мог понять, где находится.

Сознание Брайана прожгло как вспышкой молнии, прорвалось понимание происходящего, мысли обострились. Он лежит на полу, ему плохо, но рука держит револьвер, а винтовка совсем рядом.

Он повернул голову. В свете костра стояли Мэри и Белл, и он видел сапоги того, кто их охранял, — наверное, Сэма.



Эти люди уничтожили караван, они насиловали, убивали, грабили и калечили женщин и детей. И вот теперь отпетые бандиты живы-здоровы, а Мэри в их руках…

Глава 16

— Правильно, — сказал Джуб. — Они наши.

Тен продвинулся еще на несколько дюймов. Еще одно усилие, и он возле кучи. Дело явно приближалось к развязке, и, если он не ошибается, все произойдет в течение ближайших минут.

— Ты не очень-то рот разевай, Джуб! — Голос Сэма щелкал, как кнут.

— За молодой Келси охотился. Вы, ребята, хотите перейти ему дорожку?

Наступило молчание, бандиты пережевывали сказанное.

— Мы их поймали, а не он, — настаивал Сэм.

— Ты скажи это ему, — усмехнулся Джесс, — когда он появится.

Никто ничего не ответил, а Брайан подполз еще чуть ближе к винтовке. У ближайшего бандита, стоявшего к нему спиной, из-за пояса торчали два револьвера. На такой дистанции револьверы лучше винтовки, поэтому, если начнется стрельба, ими следует завладеть.

— Давай их сюда, — крикнул Джуб. — Посмотрим, какую рыбку вы поймали.

Женщины уже здесь, а Келси далеко. Может статься, они его больше и не увидят. Даже Джесс не остановит их. Бандитов слишком много, и они не признают дисциплину.

Ни Белл, ни Мэри не будет пощады, как, впрочем, и Брайану. Он видел, что случилось с женщинами из каравана. Эти подонки хуже любых дикарей. Келси специально отбирал самых отпетых, и управлять ими мог только он.

Подвинувшись еще, Брайан вынул револьвер из кобуры, но оставил его под дождевиком и лежал, выжидая.

— Сюда их! — завопил Джуб.

— Вот тебе!

Женщины неожиданно исчезли. Сэм толкнул их в темноту.

— Вот тебе! Нам надо договориться.

— Конечно, Сэм, — ласково произнес Джуб. — Мы понимаем, мы понимаем все, что ты сказал. Иди сюда, положи свою пушку и обговорим все как мужчины.

Сэм отступил к выходу из пещеры. Второй, его напарник, оставался снаружи. Он сторожил женщин.

— Мы их поймали, — повторил Сэм, — и они наши, мы оставим их себе или сторгуемся, но на наших условиях.

— Договоримся, Сэм. Спрячь пушку и садись.

Сэм заколебался, потом пожал плечами. С этими людьми он дрался бок о бок, с ними он играл в карты, делил добычу, их он знал. Он опустил винтовку и повернулся, чтобы поставить ее возле стенки. Когда он снова поднял глаза, Джуб держал в руке револьвер и улыбался.

— Ты слишком доверчив, Сэм. Никогда никому не позволяй уговорить тебя положить пушку, если тот не сделает то же самое. Ну, о чем мы говорили? — Джесс и остальные отступили немного, наблюдая за Джубом и Сэмом. — Теперь, Сэм, — продолжал Джуб, — позови метиса и прикажи ему привести женщин сюда… сейчас.

— Минуточку, Джуб! Мы же собирались все обговорить.

— Это было, когда ты держал в руках винтовку, — ухмыльнулся Джуб. — Теперь тебе не стоит торговаться, малыш. Твое дело швах. Я тебя пристрелю до того, как ты вытащишь свой револьвер. А ты еще к тому же носишь его неправильно. Я тебя убью! Позови метиса.

— Не собираюсь, — ответил Сэм. — Мы заключили сделку.

Джуб смотрел на него в упор.

— Ты дурак, Сэм, что торговался с тем, у кого все карты. Ты получишь то, что тебе дадут… если тебе повезет и тебе дадут что-нибудь. Позови метиса.

— Он не придет. Я сказал ему не входить сюда и не пускать сюда женщин, пока я сам к нему не выйду… один.

Джуб напрягся.

— Ты открыл свою последнюю карту, и она оказалась всего лишь двойкой. Вставай и иди к выходу, когда дойдешь, вели ему войти.

— А что потом?

— Я уже говорил, ты не можешь торговаться. У меня револьвер.

Сэм медленно встал у выхода из пещеры, в нерешительности оглянулся. Черное отверстие револьвера следило за ним, как одинокий злой глаз. Он вышел наружу.

— Джейсон! — позвал Сэм. — Приведи их!

А потом он прыгнул. Метнулся к краю скалы, за которым шел короткий спуск к узкому уступу. Дальше — обрыв на пятьдесят футов или даже больше. Сэм это знал и решил использовать свой последний шанс. За обрывом он будет в безопасности.

Но в тот момент, когда его ноги опустились на кромку обрыва, пуля Джуба настигла его. Он взмахнул руками, привстал на цыпочки и полетел в бездну головой вниз.