Страница 20 из 50
Что бы вы сказали? А швед посмотрит отсутствующим взглядом, пожмет плечами и скажет «А-ха».
С вопросительной интонацией, вот так: «А-ха?» В смысле «Вот оно, значит, как бывает… Кому-то все, а кому-то ничего… Значит, вы считаете, что это нормально? Ну, как хотите. Но помните, я предупреждал, мир катится к своему концу».
А что при этом ответит сам громила, расположившийся на сиденье у окошка? Он скажет «Хоппсан!» С ударением на «О». Что будет значить: «Не ожидал? Извини приятель, просто сегодня не твой день. Удачи в следующий раз!»
Я уже писала, что шведы обычно очень тщательно выбирают выражения. Они думают, прежде чем сказать, поэтому беседа получается с паузами между фраз. Шведы всегда настаивают на том, что говорить надо по очереди, дать сперва договорить своему собеседнику, потом подумать и ответить, потом задать вопрос, а тогда уже пусть оппонент в свою очередь подумает и ответит.
Вы не представляете, как странно смотреть шведские фильмы, особенно семидесятых – восьмидесятых годов. С непривычки диалоги кажутся непомерно затянутыми, так и хочется попросить героев фильма говорить побыстрее, а то зрители уже устали. Когда я смотрела фильм по книге Астрид Линдгрен «Мы все из Бюллербю», я проматывала разговоры, потому что они занимали чуть ли ни половину самого фильма. Я подумала, что фильм снят для детей и паузы между фразами нужны, чтобы маленькие зрители все поняли. Я тогда еще не знала, что шведы именно так и разговаривают. А уж если фильм снят действительно для детей, то готовьтесь к худшему (лучшему?). Между фразами будут пустоты длиной в целую минуту. Например, вот так.
– Бритта, все мальчишки такие глупые…
(Тишина, в кадре две девочки, неподвижно стоящие у забора. Тридцать секунд ничего не происходит, не шумит ветер, не поют птицы, не пролетает мимо бабочка.)
– Да… Мы никогда не покажем им наши земляничные полянки…
(Две девочки продолжают неподвижно стоять у забора, ничего не происходит в течение еще тридцати секунд.)
– Никогда и ни за что…(Опять ничего не происходит.)
Когда я изучала шведский язык в стокгольмском университете, преподавательница настойчиво повторяла нам, что ни в коем случае нельзя перебивать. Сам сказал, дай сказать другому. Нужно отвечать на поставленный вопрос, нельзя задавать два вопроса одновременно, нельзя встревать, нельзя недоговаривать… Я сказала, что в таком случае собеседник получит явное преимущество, ведь если его не перебивать, то он никогда и не остановится. Преподавательница сильно удивилась, она считала, что собеседник договорит до конца предложения и сделает паузу, давая тебе дорогу. Что ж, может, так оно и есть в Швеции?
Часто, при обсуждении каких-нибудь важных вопросов, шведы используют такую тактику: передают из рук в руки камушек. У кого сейчас камень, тот и говорит, остальные слушают. Потом переходящий приз отдается соседу справа и постепенно обходит всех присутствующих. Таким образом можно быть уверенным, что все получили шанс высказаться – и смелые, и застенчивые, и тихие, и разговорчивые. Никого не забыли, никто не спрятался за спины присутствующих. Никто не кричит, не перебивает, все точки зрения выслушаны, и теперь можно начать обсуждение собранного материала. Этот метод очень популярен, им пользуются на работе, в школе и даже дома. Я знаю несколько семейных пар, которым камушек не раз помогал прийти к решению сложных вопросов.
Так как шведы всегда напряженно думают о том, что они говорят, то разговор часто получается не слишком-то оживленным (на мой взгляд). Недавно я прочла в газете о ругательствах, принятых в Швеции в шестнадцатом веке. Самое интересное, что ругательства эти употреблялись крайне редко. За бранное слово легко можно было попасть в тюрьму и заплатить штраф. Например, если ты назвал человека вором, то он подает на тебя в суд, произнося традиционную фразу, предшествующую всякому разбирательству: «Вором будешь ты сам, пока не докажешь, что я вор». Всё, после этой фразы обидчик считался вором до тех пор, пока не представит доказательств, что собеседник его обокрал. А если таких доказательств он не находил, то сам нес наказание, как если бы и был вором, плюс штраф, который уплачивался тому, кто пострадал от оговора. Интересно, что в Средние века люди знали, что такое моральная компенсация и считали оговор преступлением. Тут уж крепко задумаешься, прежде чем награждать кого-то обидными эпитетами.
Существовал список ругательств с объяснениями, какое слово что означает и почему так нельзя называть окружающих, если только ты и вправду не хочешь их оскорбить и готов за это ответить. Хоть это и было в шестнадцатом веке, но, как мне кажется, осторожность не покинула шведов и по сей день. Они с большой неохотой говорят плохое о людях.
Интересно, как шведские преподаватели в школах сражаются со сквернословием. Они объясняют на лекциях, что означают ругательства, ничуть при этом не смущаясь, то есть называют всё своими именами. Потом у школьников спрашивают, понятно ли им, почему так не нужно обзывать своих одноклассников. Ответ: потому что это не правда, ни один из ребят не является ни болваном, ни дураком, ни уродом и ни чем другим из списка. Как видим, методы, принятые пятьсот лет назад, действуют и по сей день с превосходным результатом.
Кстати, насчет ругательств. Как ни странно, в шведском языке не являются ругательствами слова, обозначающие части тела. Также совсем не обидно, если вас назовут свиньей или собакой. Собака – друг человека, шведу вообще невозможно объяснить, с какой стати собака вдруг стала ругательством в русском языке. Чего плохого в собаках? Свинья тоже хорошая, потому что вкусная. И если за свинками хорошо ухаживать и как следует убирать в хлеву, то они приятно пахнут. Свинья более чистоплотная, чем многие двуногие.
Зато все эти ругательства заменяет черт! Черт – корень всех зол. Без него не было бы ничего плохого, это все он виноват. Не было бы черта – и ругательств не было бы. Люди бы не ссорились и не обзывались. А значит, «черт» – самое нехорошее, страшное слово, его не нужно произносить. Я не шучу, детей ругают, если они поминают черта. Это шведы-то, которые вообще никого ни за что никогда не ругают! По-шведски «черт» будет fan , но не все решаются произнести это слово и, бывает, просто ограничиваются звуком «ф». Это уже достаточно грубо. А некоторые даже и звука не произносят, просто складывают губы таким образом, чтобы было понятно, что сейчас будет «фффффф». Если вы видите шведа, который набирает в грудь побольше воздуха и вот-вот издаст звук «ф», знайте, он очень раздражен.Шведы обладают способностью разговаривать при помощи слов, звуков и даже намеков на звуки.
Шведские развлечения. Не звоните людям во время трансляции Евровидения (и других музыкальных передач)
У шведов есть несколько любимых развлечений. Эти развлечения они ни на что не променяют!
Например, пятничные посиделки, по-шведски это называется fredagsmys , а на русский переводится с трудом. Пятничный уют? Звучит странно, но это именно он и есть – пятничный уют.
Создается этот уют так: по дороге домой с работы покупается вкусная, но неполезная пища, а потом съедается перед телевизором на диване. Без лишних сложностей! Вкусной, но неполезной едой считаются чипсы, кукурузные палочки, соленые крендельки, фисташки, а иногда и копченая курочка. Запивать нужно кока-колой и, конечно, кофе.
Вечером на диване собирается вся семья, если таковая имеется, или могут зайти друзья, или, в конце концов, и одному можно посидеть. Шведы вообще не имеют ничего против, чтобы сидеть на мягком диване в одиночестве, это не портит их чудесного пятничного вечера. После шести включается телевизор, открываются пакеты с чипсами, и вся компания бросается к дивану с криком «Пятничные посиделки!».
Главное в этом развлечении – вместительный прочный диван, масса подушек и клетчатые пледы. Можно лежать хоть целый вечер, зарывшись в подушки, прижавшись друг к другу, накрывшись пледом и пригревшись. Можно время от времени засыпать, просыпаться, жевать орешки, смотреть одним глазом на экран телевизора, опять засыпать.