Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 66

Кондрад отбросил в сторону продукт питания и, в упор глядя на претенденток, выразился очень конкретно:

— Да…! В…! На…!.. туда!!!

Присутствующие дамы, исключая меня, сначала зарозовели, потом запунцовели. В конце стола многие дамы впали в полуобморочное состояние от детального описания частей тела, данного Властелином. Подумаешь! Немного грубо, конечно, но конкретно. А главное, соответствует обстоятельствам. Я вот даже не знаю, какие бы сама употребила выражения, проделав произвольную программу катания на подливке. Может, и покруче бы загнула. Он еще достаточно мягко выразился…

Осмотрев зал, Кондрад еще раз выругался, плюнул на пол в сердцах и удалился, на этот раз внимательно глядя под ноги. Тут леди уж перестали политесничать и по-простонародному вцепились друг другу в волосы. Ух ты, какие приемы они использовали! Любо-дорого смотреть! Естественно, мужчины не могли остаться в стороне и мужественно пытались прекратить битву жабы со змеей, но потерпели бесславное поражение. Ага… «На лице любимой промелькнула тень, и вспыхнул взгляд, такой обычно кроткий. Последнее, что помню я в тот день, был черный диск чугунной сковородки…» Только вместо кухонной утвари была задействована столовая.

Боюсь, благосостоянию Кондрада на этом ужине был нанесен серьезный ущерб. По крайней мере, фарфор и хрусталь покоились живописными черепками и осколками во всевозможных уголках столовой залы. Мужская половина гостей быстро оценила накалившуюся обстановку и поспешно вывела жен и дочерей из зала под прицельным обстрелом посуды. В итоге в столовой остались лишь сцепившиеся дамы, Деррик, невозмутимо стоявший в сторонке, и Цесариус, не менее спокойно наблюдавший за дракой из противоположного угла залы. Уж не знаю, кто додумался отдать такое мудрое и своевременное распоряжение, но вскоре появилась пара слуг с ведрами воды, которые и вылили волшебные сосуды на головы разбушевавшимся дамам. Ой, как мне полегчало! Ей-богу, не вру! Такого видончика, как у них, я самому лютому врагу не пожелаю! Мокрые волосы висят сосульками. Платья порваны, свисают лохмотьями. Косметика течет ручьем по лицу, и все лицо в царапинах. Ну почему в их мире нет фотоаппаратов? Такие бы фотки вышли — закачаешься! Я даже догадываюсь, куда бы их можно было с выгодой продать! Знаю, но не скажу. Коммерческая тайна.

В общем, леди друг на друга поглядели, пригорюнились и побрели прочь из залы, переругиваясь по дороге. Как только за ними закрылись двери, Цесариус немедленно приблизился к месту драки и начал собирать кусочки ткани и волосы Жабы. Наполнив небольшой пакетик, лекарь поднял голову и сообщил:

— Илона, ступай в свою комнату и жди меня там. Закончу опыты, приду.

Пришлось послушаться и топать в спальню, где меня уже ожидала Ниала, и вскоре приплелся Деррик. Старушка к этому визиту отнеслась неодобрительно, опять заведя свою заезженную пластинку о недопустимости нахождения холостого мужчины в покоях незамужней девушки, да еще чужой невесты, но вовремя вспомнила о том, что невеста, вполне возможно, поменяется в ближайшие сутки, и замолкла. Правда, время от времени подозрительно буравила взглядом ни в чем не повинного Деррика, старавшегося и так производить впечатление предмета интерьера.

Время тянулось крайне медленно. Когда появился алхимик, все бросились к нему с вопросами, которые он прервал и, усевшись в кресло, начал рассказывать:

— Все гораздо серьезнее, чем я думал. Компоненты, использованные в этом составе, чрезвычайно мощные и стойкие. Хуже всего то, что следы от испарения этих духов остаются в организме и при накоплении избавиться от них практически невозможно. Твоя задача, девочка, — Цесариус внимательно посмотрел на меня, — не допустить, чтобы сегодня ночью между ними случилась близость, а лучше бы они вообще ночью не виделись.

— Это каким образом? — обалдела я от поставленной задачи. — Мне что, на вахте у его дверей со скалкой стоять и штабелями жаждущих внимания укладывать? Или снова дверь зацементировать? Чтоб уж наверняка не вышел и никому не достался?

Тут вмешалась старушка:

— Что значит — не вышел? Вы мне это душегубство бросьте! Кондрад — мальчик хороший, только вот с верного пути немножко сбился. И наше дело вернуть его на правильную дорогу.

— Хорош мальчик, килограммов на сто весом! — вспылила я в сердцах, абсолютно не представляя себе решение подкинутой проблемы. — Давайте все дружно погрозим ему пальчиком, вытрем сопли, поставим в угол и лишим сладкого! И что он после этого нам пропишет? Наверно, вежливо поблагодарит и клятвенно пообещает так больше не делать?

Тут уже задумались все. Проблема была действительно очень сложной. Нет, я, конечно, готова пожертвовать собой и предаться с ним разнузданной страсти, но опасалась, что в своем кайфанутом состоянии он в восторг от моей затеи не придет. Отвергнув такой заманчивый вариант, все же решила поклянчить у алхимика:

— Цесариус, может, все же поделитесь чудесным порошком для цементирования? Если уж вы так Кондрада жалеете, так я леди Ангиалу замурую!

Но на мою просьбу лекарь развел руками и сообщил:

— Нету его у меня, ты в прошлый раз весь запас утащила, а новый готовить слишком долго. Я лучше противоядием займусь, как раз должен к балу успеть.

— А магия? — не желала отставать от него я.

— А магией в этом случае рекомендуется не баловаться, чтобы хуже не сделать, — отрезал алхимик.





— Вот ведь, блин! — огорчилась я и выдала следующий вариант: — А если Жабу сейчас запаха лишить?

— Нет! — в который раз обломал меня Цесариус. — Все должно быть в комплексе. И вообще, чем быстрее я уйду, тем быстрее начну работать! — И свалил, попрощавшись и пожелав удачи.

Он издевается надо мной? Нашли себе бесплатную службу спасения! И только собралась возбухнуть по этому поводу, как наткнулась на две пары глаз, смотрящих на меня с надеждой. Тьфу, прости меня, Господи! Чувствую себя прямо спасительницей отечества. Да и Кондрада жалко. Что же делать? Вот беда, никак я не научусь превращать поворот судьбы в зигзаг удачи. Начнем с самого простого…

— Деррик, шагом марш к Властелину! Отвлекай его какими хочешь делами, пока я тут «репу» чесать буду! — скомандовала я.

Друг понятливо кивнул, пошел к двери, но на пороге остановился и поинтересовался:

— Илона, я, безусловно, сделаю, как ты хочешь, но позволь задать тебе вопрос: оттого что ты поскребешь овощ, что-то изменится?

Недоуменно округлив глаза, я сообразила, о чем он спрашивает, и объяснила, постучав согнутым пальцем по своей голове, на данный момент практически лишенной продуктивных мыслей:

— Думать я буду этим овощем.

— А-а-а, это аллегория, — величественно протянул Деррик и удалился.

— Угу, — буркнула я, провожая его взглядом. — Вообще-то сленг, но уточнять не будем. — Я обратилась к Ниале: — Скажите мне, если гости будут не спать, а бегать по коридорам, то существует ли возможность, что Кондрад наплюет на подобное безобразие и уединится со своей бородавчатой леди?

Старушка задумалась над вопросом и по истечении какого-то времени ответила:

— Скорей всего, нет. Он весьма серьезно относится к своим обязанностям и даже в таком состоянии не забывает о них.

— Вот и чудесно! Слуги же у вас в подчинении? Еще лучше! Придется вам с ними сегодня ночью пободрствовать. Берите всех, кого считаете нужным — и в коридор, к спальне Кондрада, полы драить, вазы протирать, стенки мыть. В общем, создавать видимость бурной деятельности и следить за происходящим, сообщая о событиях мне. Разрешается мешать всем и создавать неразбериху.

— А ты-то где будешь, деточка? Куда докладывать?

— А я пошла в сад! — заявила я.

Старушка растерялась:

— Да где ж мы тебя там найдем? Он же громадный!

— Не бойтесь, не потеряете, — успокоила я матушку. Зловеще оскалилась: — Это я вам обещаю!

Обнадеженная Ниала удалилась собирать свое поломоечное войско, вооружившись любимой метелкой для смахивания пыли и время от времени потрясая ею с фанатичным блеском в глазах. А я вновь отправилась на поиски: на сей раз мне был нужен Гайр, который нашелся достаточно быстро. Вежливо поздоровавшись, я приступила к изложению дела: