Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 148

Макс вздохнул, отрицательно покачав головой. Ему было обидно и не хотелось признаваться в этом даже себе.

– Все позади, Эмма. Мы вернемся в Цюрих и забудем об этом.

Девушка машинально листала отложенную Максом газету. Внезапно, она подняла голову:

– Послушай, ты помнишь, старик, кажется, упомянул какой-то Блаборн? Смотри, тут про него статья,- с оживлением заговорила она. – "Компания-оператор шахт выпустила новый квартальный отчет в котором, в частности, указывается что прибыль компании выросла на 15% после расконсервации двух шахт на восток от Блаборна. Аналитики предсказывали прибыль в 18,5%, однако компания вынуждена провести серьезные работы по укреплению конструкций шахт согласно новым федеральным требованиям ведения подземных разработок в сейсмоопасных районах. В настоящее время операционные планы компании не предполагают открытия старых выработок шахты "Бивер-крик", закрытой еще 1937 году."

– Да, и…, – Макс с сомнением посмотрел на девушку.

– Он хотел с этим Баллистером там встретиться. Наверное, у них там или офис, или еще что-нибудь в этом роде. А может быть, даже база. А что если перед отъездом нам наведаться в это место – ну, просто так, как туристы. Глупо приехать в такую даль и не осмотреть достопримечательности. Ну и вообще.

– Наивная хитрушка, – усмехнулся Макс. – Мы вряд ли их найдем там. К тому же, это забытая всеми дыра, где-то далеко в горах, – добавил он, еще раз перечитав газетную заметку.

– Ну, Макс, милый!. Смотри, мы же пока еще не покупали билеты. Давай возьмем машину и съездим в эту самую дыру, а потом уже домой,- она помедлила и добавила, – Ну, давай, пожалуйста. Просто посмотрим.

– Просто посмотрим, – повторил он ее последние слова.

– Ну да, хотя бы просто посмотрим, – с воодушевлением в голосе сказала она.

– Ну хорошо, считай, что совсем уговорила, – молодой человек качнул головой в знак согласия и улыбнулся, – Тогда я прикину, где они могут там прятаться.

– Ура! – она захлопала в ладошки, довольная своей маленькой победой.

Ухабистая, разбитая грузовиками и лесовозами дорога петляла, словно заяц, между холмов, заросших корабельным сосняком, пока не выскочила в небольшую долину, окруженную с трех сторон отвесными горами поднимающися куда-то выше облаков скалами. Ржавый придорожный указатель с надписью "Блаборн, Лучшее место в Скалистых горах" скрипел на ветру, раскачиваясь и подпевая дуновениям ветра. Бетонная дорога превратилась в гравийную, запылила, зашуршала, заметая следы позади, чтобы потом опять выскочить на потрескавшийся, покрытый старыми заплатами асфальт.

Через пару миль от поворота по сторонам от дороги завиднелись брошенные, наполовину обвалившиеся дома с зияющими провалами в крышах, черными глазницами пустых окон и заросшими выше пояса цветниками. Они миновали несколько ангаров с торчащими стропилами и уже не читаемыми надписями на стенах, пока дорога, изогнувшись петлей, не вывела их на центральную улицу. Центр поселка выглядел чуть лучше, но десятилетия окружающего запустения не миновали и его. Многие дома требовали ремонта, пугая облупившейся краской стен и ржой металлических крыш. Несколько стареньких фордовских пикапов, давно отживших своё, жались к еще жилым домам, как старые собаки жмутся к ногам престарелого хозяина. Лишь здание городского музея и несколько более-менее новых построек смягчали картину брошенности и забытости места, цветущего в прошлые времена и только начинающего немного оживать после расконсервации золотоносных шахт несколько лет тому назад.

– Давай остановимся, – запросилась Эмма, когда они выехали из поселка. Макс свернул, направляя машину на грунтовую обочину дороги, подняв густое облако пыли.

– Напылил. Погоди, не открывай, – беззлобно выругался он.

– М-да, ну и дыра! Никогда не думала, что в этой стране есть такие места, – она с интересом разглядывала заброшенный, полуразвалившийся домик на пригорке, – Если бы еще знать, что тут искать… Даже если представить, что эти люди прячутся тут, ты думаешь, можно их найти в этих горах? Это же иголка в стоге сена! – она распахнула дверь, выпрыгнула из машины на пыльную обочину, оглядываясь по сторонам. – Дикое место. Вот мне интересно, что этот Орден сюда могло занести? Золотая шахта и почти вымерший поселок.

– Это им как раз и нужно, – молодой человек посмотрел на циферблат автомобильных часов – Заброшенный и забытый поселок – это идеально. Добыча в этих местах шла больше ста лет, пока в семидесятых годах двадцатого века компания, владевшая рудниками, не затопила часть шахт и не прекратила полностью разработки. Несколько лет тому назад добычу возобновили, но только на одной из нескольких шахт. Остальные стоят заброшенные. Прекрасное место вдали от больших дорог и чужих глаз. Смотри, – он извлек из кармана на двери машины выцветшую топографическую карту, – Вот тут, в четырех километрах от поселка, была самая старая и самая глубокая шахта. Ее закрыли еще в тридцатые годы, до Второй Мировой. Я думаю, нашим клиентам это место могло особенно понравиться. Как ты считаешь?

Эмма взяла из рук Макса карту:

– Откуда ты взял эту древность? В разорванном уголке карты стоял оттиск издательства: 1939 год, Макферсон Принт,





– Купил в букинистической лавке, в центре города, когда брал в прокат машину. Я искал карту местности вокруг поселка, но на всех новых планах нет ничего о шахтах, а на этой обозначены все штольни и выходы.

– А почему ты решил, что именно здесь? Вот тут есть еще одна шахта, судя по этой схеме, – она указала пальчиком на обозначение штольни.

– Эта шахта затоплена, мы туда не проберемся, я уже читал о ней.

– То есть, ты хочешь забраться и обследовать эту шахту? – она недовольно поежилась.

– Да

– Но я не готова, и вообще у нас ничего нет никакого снаряжения, фонарей, еды и всего прочего. Как ты собираешься туда спускаться? – с сомнением спросила она.

– Я все купил, комбинезоны, веревки, крюки, запас еды, непромокаемые рюкзаки и все что может нам понадобиться в подземелье.

– Вижу, ты хорошо подготовился, – Эмма вернула карту и захлопнула тяжелую дверь машины, – но это даже интересней, хотя и неожиданно. Заводи мотор! Вперед, конкистадоры!

Она рассмеялась, откидывая челку со лба. Казалось, она хочет прогнать сомнения и дурные мысли. Макс завел двигатель, и машина запрыгала по колдобинам старого асфальта, забираясь в гору.

Однако, проехать далеко им не удалось. Дорогу перегородил изрядно проржавевший шлагбаум с красноречивой надписью "Нет прохода. Опасная зона".

Макс загнал машину в траву у самого шлагбаума, выложил из багажника два утепленных и два водонепроницаемых термокомбинезона, небольшие рюкзаки, полные разных припасов, две бухты нейлоновых веревок, электрические фонари, фляги с водой и начал цеплять всю амуницию на себя.

– Ну, ты прямо как на войну! Откуда все это? – девушка с плохо скрываемым удивлением смотрела на него.

– Купил в Ванкувере в туристическом магазине. Обычное спелеологическое снаряжение. Переодевайся, – он подал ей теплый комбинезон.

– М-да, я не ожидала, что ты так серьезно подготовишься!

– А ты рассчитывала на туристическую прогулку? – он улыбнулся. – У нас все как у больших мальчиков.

– Ага, я так и поняла, большой мальчик, – Эмма взяла одежду, обошла машину вокруг и стала переодеваться, складывая свою одежду на заднее сиденье.

– Когда будешь готова, бери свой рюкзак и фонарь, и пойдем, – он поправил лямки и двинулся сквозь высокую траву, словно ледокол через зеленное море, оставляя за собой полоску воды, – Я объясню тебе все по дороге. Догоняй меня.

Шли быстро. Миновали старый окруженный лесом разрушенный ангар с провалившейся крышей и полосками заржавленных рельс узкоколейки, заросшей осокой и густыми горными травами. Прошли пролесок с молодыми соснами по сторонам. Покрытие дороги, проложенной многие десятилетия тому назад, на удивление хорошо сохранилась, потрескалось лишь кое-где по краям, да еще заросло пятнами зеленоватого мха, а ям и выбоин не было заметно вовсе.