Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 148

Мичман покачал головой: – Думаю, много. Сложно сказать.

– А теперь добавьте, еще и эти супербомбы. Дай нам их в руки – и мы перебьем себя или опять станем варварами – в лучшем случае.

– А в худшем? Что будет в худшем? – Стени выглядел растерянным, он похоже не ожидал такого поворота в разговоре.

– В худшем – мы просто все погибнем, мичман.

Колеса дрезины противно завизжали проезжая плохо подогнанный стык рельсов.

– Грустная перспектива, капитан, совсем не хотелось бы участвовать в такой последней войне, – он явно приуныл.

– Ладно, Стени, нам ли с Вами грустить! Все хорошо, войны нет, довольствие платят, кормят – что нам еще нужно?

– Да, и в этом Вы, пожалуй, правы, капитан. Только я вот что хотел Вас спросить: то есть, Вы думаете, что если война с Республикой будет, то они по базе нашей этими супербомбами стрелять начнут, если узнают, где она закопана?

Капитан Берруоз немного замялся, он не ожидал такого прямого вопроса.

– Думаю, могут, мичман. Другое дело, что база зарыта глубоко в землю, и не так-то просто ее разрушить. Задача сложная, я бы на их месте так в лоб бы не стрелял.

– Успокаиваете Вы меня, капитан, а зря. Не очень-то меня это успокаивает, я ведь тоже не первый год живу, знаю, какие иной раз люди попадаются, особенно среди высокого начальства – таким и целый город сжечь не жалко, не то что базу. И почему-то чем чином больше, тем чаще. Может, они от чинов так портятся? Тогда бы я все чины вовсе отменил! Знаю, скажете, что порядка тогда не будет, что нельзя без чинов жить. А вот и можно! Мне один знакомый боцман рассказывал, что на великой горе Омус есть город Омсилан, и там живут странные люди. Денег они не признают, законов писанных у них нету, станков и машин тоже не имеют. Даже вождя нет никакого. Живут там сами по себе. Да не просто живут, а, вроде бы, животные им служат и, что попросишь, – выполняют. И время там другое совсем, потому и живут эти люди,не зная, что такое сейчас или вчера, а, как бы, вообще без времени, – Стени серьезно покачал головой, а затем, вздохнув, продолжил: – Сказки, наверное, да и в кабаке это было, он вусмерть пьяный был. Но только мысль эта, про то, что другая, не похожая жизнь бывает, в меня словно заноза подкожная залезла и сидит. Я иногда думаю: если война такая случится с Республикой не на жизнь, а на смерть, уйду через леса на гору Омус в этот город или уж замерзну по дороге – все лучше, чем под бомбами помирать. Такие вот соображения у меня, капитан.

Берроуз молчал, задумчиво глядя вдоль путей. Рукоятка дрезины поскрипывала под энергичными рывками крепких рук мичмана.

– Кстати мы уже и приехали. Вот за тем поворотом будут уже наши склады.

Рельсы заканчивались, коридор поворачивал направо, сужаясь по краям. Шахтерам, которые прорубали туннель, похоже, тяжело далась эта штольня. Конец коридор оканчивался гермолюком с большими ручными запорами, как на субмарине. Стени дернул затвор и толкнул дверцу, жестом приглашая капитана идти вперед. Коридор был тускло освещен редкими плафонами дуговых электрических ламп. Вдоль стен под потолком тянулись какие-то толстые запыленные кабели в коробах и без них, пахло машинным маслом и смазкой. Через каждые несколько сотен локтей то с одной, то с другой стороны коридора были видны обычные металлические коробки ворот, запертых на замок.

– Это склады всякие с запчастями, – мичман махнул рукой, показав на очередную дверь, когда они проходили мимо, – надо найти местного смотрителя. Мне от него нужно две детали для гидролокатора: преобразователь М96-647 и конвертор С90-S189. Да только как тут хозяина этого подземелья сыщешь? У него тут контора есть в дальнем углу, но он не всегда в ней заседает. Если там нет, то ищи – не ищи по территории, а придется его ждать, пока не вернется.

– Может быть, тогда за этими дверьми проверить? Возможно, он здесь ходит?

– Ну, тут их много – складов, комнат разных, замучаемся искать, – Стени подустал с дороги, и ему не хотелось заниматься бесплодными поисками. Пойдемте лучше в каморку дождемся его там.

Кабинет смотрителя был заполнен каким-то пыльными шкафами с бумагами, в углу стояла неясного назначения машина, покрытая толстенным слоем смазки. Нестиранные со времен создания базы, и оттого почти черные занавески на маленьком решетчатом окошечке, выходящем в коридор, едва пропускали свет ламп. Пахло маслом, немытым телом и старой, сопрелой едой. Хозяина внутри не оказалось.

– Да, похоже, у него тут в подругах большая бутылка, – Берроуз выкатил носком ботинка из-под ящика пузатую бутылку зеленного стекла.

– Ну да, это дело он любит, – мичман заглянул в ящик стола. Среди разогнутых и переплетенных пружин, винтиков, лежал разобранный револьвер, бечевка и несколько гильз, почему-то надкусанных посередине, будто бы из них пытались достать порох. – Странный он, я же говорю. Всегда такой был.





– Может быть, все-таки поищем его?

– Ну, давайте попробуем.

Они вышли в коридор, прошли еще вперед, заглядывая в двери. Проплутав еще минут пятнадцать и уйдя почти к краю длинной галереи ходов, Стени, остановившись, сказал:

– Давайте покурим, кэп, хотя тут и нельзя. Но нам, как старым воякам, тихонько подымить можно, от нашего дыма ущерба не бывает – с этими словами он достал портсигар с гравировкой старого фрегата времен первой династии на крышке и протянул Берроузу.

Ароматный ливейский табак с горных угодий растекался внутри, приятно согревая.

– Табачок-то хороший у Вас, мичман.

– М-да, не жалуемся, – Стени глубоко затянулся, глянул вокруг себя и присел на почти незаметно выступающий из стены камень. В стене что-то заскрежетало, древний плохо смазанный механизм пришел в движение, и каменная стена позади мичмана медленно отползла в сторону, освобождая проход в темноту.

– Рогатая черепаха! – мичман вытаращил глаза, пытаясь понять, что же произошло на самом деле, – Это как же вышло-то?

– Он неуверенно потрогал ладонью открывшееся жерло штрека, прорубленного в скале: – Разорви меня осьминог, капитан!

– Похоже, это тайный ход с базы, Стени. Вы слыхали про ходы, ведущие отсюда, да еще и неохраняемые?

– Какие ходы, капитан?! В этом секторе нет ходов, кроме того, которым мы сюда приехали. Я смотрел схемы – ближайший выход на поверхность почти в лиге отсюда. Может быть, это тупиковый штрек, просто замаскированный?

– Чтобы это ни было, мы должны с Вами проверить. Никогда не надейся на то, что начальство все предусмотрело. У Вас есть фонарь?

– Да, капитан, вот – запасливый мичман извлек из недр кителя портативный квадратный фонарик с широкой линзой-отражателем. Лампочка мигнула, бросив желтый круг в темноту. На стене в нескольких локтях от входа висела угрожающая табличка в потеках ржавчины: "Не входить, техническая штольня. Угроза обрушения".

– А мы все-таки войдем, мичман. Мы люди военные и должны выяснить, почему на военном объекте есть неохраняемые и никому не известные лазейки.

Отель "Империя"

Сионау

Мой милый Мэйрэн,

Уже прошел почти месяц с тех пор, как я видела тебя на маяке у Лиловых Скал. Но я никак не могу забыть нашу встречу, твой голос звучит во мне до сих пор. Я бы так хотела снова увидеться с тобой, но нас разделяет океан и оттого бездна моей печали становится все больше. Если бы ты мог писать мне хотя бы иногда, всего только несколько нежных строк, я была бы так благодарна тебе за твою любовь. Это давало бы мне силы, чтобы ждать мига новой встречи с тобой, разрывая серость и однообразность моей постылой жизни в Троттердакке. Не забывай меня, мой любимый Мэйрэн, умоляю тебя, ради Великого Неба, пиши мне хотя бы несколько слов.

Ой, прости свою маленькую Ариллу, я чуть было не забыла тебя попросить об одной безделице. Один мой хороший знакомый, ученый и философ, крайне образованный и начитанный человек, очень хотел бы встретиться с тобой. Его зовут доктор Адано. Он будет в Сионау проездом, по дороге на острова. В четверг в первой половине дня. Он давно хотел увидеть тебя. Не отказывайся принять его, это будет очень полезное знакомство.