Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 110 из 148

…Снайпер проверил предохранитель и, сняв черные очки в тонкой оправе, прильнул к прорезиненному окуляру прицела. Улица была девственно пуста, лишь вдоль набережной стоял в линию полицейский караул, да с противоположной стороны улицы ровным ромбиком выстроились серомундирные жандармы.

Перед кораблем натянули антрацитовую ковровую дорожку, и вокруг нее бегали взмыленные, в поту полицейские чины, отдавая последние распоряжения. На самой дорожке, ожидая прибытия высшего лица, между собой переговаривались пара морских офицеров, судя по петлицам – из корабельной команды, и кто-то из адмиралтейства в снежно-белом кителе. Стрелок качнул винтовку вбок, в визире заполоскался флаг одной из имперских провинций. В верхнем секторе прицела из-за поворота показалась первая группа мотоциклистов. Он удовлетворенно вдохнул, замирая.

Оркестр ударил громким бравурным маршем, над караулом прокатилось: "Смирна! Направо равняйсь!". Команда броненосца замерла на изгибе борта, принимая равнение. Подбоченились, выкатив грудь и втянув животы, полицейские на набережной. Офицеры и адмиралтейский чин двинулись по черноте антрацитовой дорожки к площадке, где должен был остановиться императорский кортеж.

Мелькнул зайчиком отраженного никеля спойлер белого лимузина-кабриолета, а затем и сама машина плавно выкатилась из-за поворота. В мощной оптике прицела возникло умиротворенное лицо водителя машины, покачивающейся на мягких амортизаторах.

Стрелок коснулся спускового крючка подушечкой пальца, машина проехала еще немного вперед. Перекрестье прицела набежало на парадный фиолетовый императорский мундир, перетянутый золотыми аксельбантами. Затрепетал шарф, раздутый порывом ветра.

– Пуфф, – винтовка выдохнула выстрелом. Оркестр тут же сбился в разноголосицу, и, сорвавшись с ритма, стих.

Макс рванул вперед что есть силы. Куралесью заметались нависающие стропила, полетела клоками срываемая паутина, он перепрыгивал какие-то переломанные доски с торчащими гвоздями, пригибался от потолочных перекладин, поднятая пыль лезла колючим комком в горло.

"Где же он, где?! " – он неся вперед, не обращая внимания на разорванную о гвозди куртку и затекшую до онемения руку.

Желтая вспышка пламени обожгла, горячий огонь опалил шею, пройдя мимо. В нос полез горький запах порохового дыма.

– Черт! – закричал он. В тень перед ним шмыгнула низкорослая, сухопарая фигура.

"Стреляйте, второго шанса может и не быть" – вспомнил он и, выставив вперед пистолет, выстрелил в след беглецу. Пуля щелкнула о доски и, засвистев, рикошетом выбила треугольную дырочку в потолке. Он прицелился еще раз, но и в этот раз свинец, дзынькнув, прошел мимо.

– Ушел! Вот винтовка его валяется! Туда, за ним! – подбежавший Берроуз толкнул его в спину, – Не отставайте!

Молодой человек пустился следом, стараясь не потерять из виду широкую спину капитана, огибая низкие балки-перекладины, пытаясь не наглотаться паутины. На невидимой с чердака улице творилось что-то невообразимое, гудели полицейские сирены, корабельный ревун заходился в нескончаемом вое. Испуганно свистели полицейские свистки, срывались в форсаж моторы.

– Ойй! – успел крикнуть споткнувшийся на торчащей из пола доске Макс, ловя в воздухе кувыркающийся выбитый из рук "бульдог".

– Макс, – перед его лицом появилась широкая ладонь.

– Мичман, Вы? – он поднял голову, удивленно рассматривая лицо Стени.

– А Вы думали, кто? – моряк улыбался, вытирая ладонью пот, струящийся по лбу.

– Я уже решил, что это снайпер.

– Так его уже и след простыл.

– А Эмма?

– Да что ей станется, вон она стоит, нас дожидается.

– Отставить балагурить! – рявкнул Берроуз. – Мы опоздали, но это не самое худшее. Сейчас начнут искать, кто стрелял, да хватать всех подряд, мы можем попасть под раздачу. Квартал оцепят, хорошо бы знать, куда он бежал – если уцепимся за его хвост, тоже уйдем.

– Он попал в него, да? – спросила девушка.

– Похоже на то.

– Там окно выбито во двор, и лестница приставлена, ступайте сюда! – крикнул капитан, – Торопитесь же!

Они начали поочередно спускаться по хлипкой дощатой лестничке, приставленной к вентиляционному окну, выходящему во двор здания, когда на беду из арки выбежало двое полицейских с револьверами – и тут же с криками запалили в воздух. На лестнице в этот момент оставался только Макс, остальные уже успели спуститься вниз.

– Стой! – заорал первый страж порядка, прицеливаясь и выпуская пулю в сторону девушки и Берроуза. К счастью, выстрел оказался не слишком меток и свинец выбив пласт серой штукатурки над головами, осыпал их меловым облаком.

– Вниз! – Берроуз схватил девушку за шиворот и оттолкнул ее за кирпичный бруствер. Сам же перескочил через оградку в заглубление, ведущее в какой-то полуподвал, выпустил несколько пуль в сторону служителей закона.

Завязалась перестрелка, жандармы попрятались за мусорными баками, в изобилии сваленными у арки и время от времени неожиданно стреляли в направлении противника, по счастью, не особенно метко. Макс и Эмма, как люди гражданские, по приказу капитана, залегли ничком за кирпичным выступом и, не высовываясь, ожидали завершения боя.

– Стени, – выкрикнул капитан в сторону мичмана, скрывающегося за широкой печной трубой, пристроенной к зданию.





– Ууу, – по совиному отозвался мичман.

Капитан начал что-то показывать ему пальцами, используя какой-то код или местную разновидность языка немых. Мичман в ответ махал рукой. Когда немой диалог завершился, Стени обернулся к Эмме и Максу, скрывающимся в их импровизированном убежище:

– На счет три – бегите что есть силы вон к той дыре, – он указал в сторону открытого канализационного люка на другой стороне двора. – А мы прикрывать будем.

– Нас убьют… – пискнула Эмма.

– Если останемся, то убьют точно. Ну… раз… два… три!

Макс рванул девушку за руку и кинулся к люку, стараясь на бегу оказаться между нею и стреляющими.

– Уходят, уходят! – закричал один из полицейских, заметив движение в стане противника.

Однако, Стени тут же метким выстрелом сбил с него фуражку и открыл беглый огонь по бочкам, прикрывавшим служителей закона. Не ожидавшие такого отпора жандармы попадали на землю и стали истошными воплями звать подмогу. И пока нерадивые держиморды больше пеклись о сохранности своих жизней, чем об исполнении долга, Макс и Эмма успели пересечь двор и свободно нырнуть в канализационный люк.

Не прошло и двух минут, как вся компания уже собралась в трубе сточного коллектора.

– Раненые есть? – выдохнул Берроуз, забивая штырем наглухо чугунный люк, ведущий на поверхность.

– Вроде, не задели никого, – ответил Макс

– Никак нет, – отозвался мичман

– С девушкой все в порядке?

– В порядке, в порядке! – оптимистично ответила Эмма, – Куда мы теперь?

– Тут следы совсем свежие, – мичман чиркнул спичкой, поднеся ее к песчаной промоине. – От ботинок. Он вон туда ушел, по трубе.

– Раз он ушел, значит, и мы сможем. Тихо…

Все напрягли слух

– Слышите? – спросил капитан

– Нет, только вода течет.

– Там далеко по стоку шаги по воде, вода шлепает, а не течет. Далеко.

– Вы уверены, Кэп?

– Да… Идемте…

Глава 17

– Мертв? – Берроуз ткнул ногой тело, лежащее в луже нечистот.

– Да…, – мичман развернул мертвеца, – Ну и морда. Откуда только они такого выкопали!

– Мичман, где Вы так научились стрелять? Один выстрел – один труп, и это с трех сотен шагов. Живым бы он был чуть полезнее, – сказал капитан.

– Да вот, вышло само, не чаял. Пуля – дура, – отнекивался мичман, – Если б не я в него попал, он бы нас тут расстрелял, как куриц в тире. Мы ж в этой трубе с фонарем как по плацу шагаем, не мишень – загляденье.

– Что у него в карманах? Обыщите его.