Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 71



– Асальд!

– Слушаю, милорд.

– Сейчас подвал заперт?

– Да, милорд.

– Дай мне ключ от подвала. Завтра на рассвете придут за рабами, меня разбудишь, я сам лично открою дверь.

– Слушаюсь, милорд.

Эйгель дернулся, даже вспыхнул, но закусив губу, продолжал молчать. Что же с ним такое?..

После ужина брат поднялся к себе, а Эйгель спустился к подвалу. Точно, закрыт на замок. Пошел на конюшню, растолкал конюха и приказал запрягать коня.

– Запрещено, ваша милость. Господин барон строго запретил кому-либо запрягать коня.

– Но я баронет!

– Для вас тоже он запретил.

Эйгель бросился к воротам замка. С замиранием сердца приказал открыть ворота. Солдат, охранявший ворота, начал их распахивать.

– Вы надолго, милорд?

– Пойду прогуляюсь около замка. Как получится. Может, надолго.

Надо же, выпустил. А ведь Ксандр был прав, Рисмус весь ужин ждал, что он будет просить. Даже специально про ключ сказал. И лошадь запретил давать. И куда теперь? В замок? Чтобы видеть, как Ксандра отправляют умирать? Ведь ему завтра весь путь не пройти. Действие листочка закончится и силы иссякнут. Завтра Ксандр умрет. Он просил выполнить его последнюю волю. Найти брата. В Гендоване. Тогда, в Гендован!

Эйгель шел всю ночь. Волков он почти не боялся. Полтора года назад сюда прорвались орки, прошлись по всей округе, но деревни их баронства почему-то не тронули. Зато разорили соседей. Попутно и волков, то ли перебили, то прогнали далеко на юг. С тех пор волков в округе не было. На всякий случай мальчик держал наготове кинжал, хотя какое это оружие от стаи волков? Под утро он попал ногой в какую-то яму, а когда попытался подняться, ногу ожгла сильная боль. Перелом или вывих? Хорошо, что еще он на дороге, скоро рассветет и должны появиться люди. Вот только кто? Если из соседнего баронства, то могут и мимо проехать, его брат с ними в ссоре.

Ждать пришлось долго. Часа через два после рассвета, наконец, появилась подвода. Местный староста. Злющий на них. В прошлом году брат, придравшись к чему-то, всыпал плетей его сыну. Немного, порцию всего, но староста, конечно же, об этом помнил.

– Милейший! Не поможете мне? Я сломал ногу. Мне добраться или до замка, или хотя бы до трактира. В любую сторону.

– По делам еду. Очень важным. Петушка надо отвезти нашему барону. Так что никак не могу помочь. Его милость рассердится.

Да он издевается. Точно, издевается.

– Брат заплатит… – и Эйгель понял, что сказал что-то не то. Брата упомянул! – Я заплачу!

– И сколько, милорд?

– Серебрянку!

– Две. И деньги вперед.

– Но у меня нет с собой денег.

– Мне надо к моему господину, – сказал староста и тронул поводья.

– Стой!.. Есть! – староста остановился, но не слезал. – Кинжал! Он стоит два золотых. Но за это ты меня отвезешь в Гендован. И верхом, а то подвода протянется.

– А покажь, ваша милость, кинжал-то.

– Смотри. Держи. Отличная сталь. Не хуже гномьей. И рукоятка из моржовой кости!

– А потом меня обвинят, что я украл кинжал? Нет, ваша милость…

– Тогда подвези меня до трактира. Там я в присутствии свидетелей подтвержу, что отдал тебе кинжал. А ты одолжишь у трактирщика лошадь и отвезешь меня в Гендован.

Староста задумался. На его лице читалась жадность, недоверчивость, угрюмая радость…

– Хорошо, ваша милость…

Через полтора часа Эйгель с сожалением в присутствии трех свидетелей отдал кинжал старосте из деревни соседа-барона. Он так им гордился! У кого из его сверстников был такой отличный кинжал? Разве что у сыновей местных графов, да и то не у всех.

Зато быстро нашлась лошадь, и Эйгель уже ехал в Гендован. К счастью, староста был худым, а сам юный баронет и вовсе весил мало, поэтому лошадь шла довольно споро. Переночевав в дороге, днем следующего дня они въехали в Гендован.

– Куда теперь, ваша милость.

– К замку герцога.

Добравшись до замка, староста аккуратно ссадил Эйгеля, стараясь не задеть вывихнутую ногу. Да, перелома не оказалось, и еще в трактире ее перевязали тряпками, но она все равно болела и слегка распухла. Доведя баронета до дежурного офицера, староста поклонился и не мешкая уехал восвояси.

– Я баронет Севир. Мне хотелось бы увидеть господина мажордома.

– Хорошо, ждите, я извещу его.

Минут через двадцать офицер вернулся вместе с пожилым и важным господином.

– Господин мажордом, я баронет Севир. Позапрошлым летом в вашем замке видели мальчика, из низов, у него не было кистей рук. Мальчика звали Дар или Дарберн.

Взгляд мажордома сразу же изменился, стал цепким и внимательным.



– Зачем он вам, милорд?

– У меня послание от его брата.

Мажордом, повидавший за свою жизнь многое и привыкший спокойно относиться к неожиданностям, тем не менее, вздрогнул и замешкался, но все-таки быстро взял себя в руки и ответил:

– Пойдемте, милорд, я провожу вас до покоев герцога.

Эйгель попытался шагнуть, но только слегка вскрикнул. Мажордом посмотрел вниз и обратился к офицеру:

– Дайте солдата, чтобы он донес милорда до покоев герцога.

Процессия, дойдя до дверей, остановилась. Мажордом указал солдату на кресло, в которое тот усадил Эйгеля, а сам прошел к герцогу. В этот день герцог давал обед своим приближенным, а также оказавшимся в городе двум людям ларского графа. Они частенько бывали здесь, и герцог уже хорошо их знал: рыцарь Ястред со своим оруженосцем. За прошедшие два года, с момента их первого появления в городе, оруженосец заметно вырос, превратившись из подростка в юношу.

Пройдя в обеденный зал, в котором только собрались гости, мажордом подошел к герцогу.

– Мой милорд, сообщение для вашего сиятельства. В зале ожидает юный баронет Севир. У него вывихнута нога.

– И это и есть сообщение? – Герцог в этот день пребывал в хорошем настроении.

– Нет, ваше сиятельство, у него сообщение для одного человека, которого сейчас нет в замке.

–Так позовите его. Я же не буду этим посыльным?

– Тот человек далеко, а сообщение должно заинтересовать вашу милость, но лучше принять баронета наедине.

– И он мне поведает великую тайну? Вы мне подняли настроение. Позовите его.

– Но, ваше сиятельство, я думал, что это лучше сделать в другом месте.

– Позовите!

– Как будет угодно вашему сиятельству.

Через минуту солдат внес Эйгеля в зал.

– О, какой юный. Дайте ему кресло. Итак, что же у тебя за сообщение?

– Ваше сиятельство, это сообщение для мальчика, у которого нет кистей рук. Дар, Дарберн, так его зовут.

– Вот как? И от кого?

– От его брата.

– ЧТО?!!!

Игривое настроение оставило герцога, он вскочил, впрочем, не он один. Вскочили и два ларских гостя, а граф Тратьенский разбил бокал, выпавший из его рук.

– Простите, ваше сиятельство, но я хотел только его найти, меня сюда привел ваш мажордом и я не смел отвлекать вас…

– Где он?

– Кто, ваше сиятельство?

– Брат Дарберна!

– Он… он сейчас уже умер.

– Давно?

– Вчера.

– Как? Почему?

– Мой брат… И я тоже наказали его плетьми. Пятьдесят плетей. Это было больше месяца назад. А вчера мой брат отправил его к храмовникам. А он ходить только начал. За стенку держался. Он мне позавчера оставил послание для своего брата.

– Давай сюда!

– Оно на словах.

– Говори!

– "Сашка тебя любит". Вот и все, что он просил передать.

Пока герцог стоял и грыз в раздумье палец, рыцарь, обратившись к нему, сказал:

– Ваше сиятельство. Я хочу найти его останки. Если еще не поздно. С вашего разрешения мы покинем город. Прошу дать нам этого баронета, он покажет дорогу.

– Да. Хорошо. Позовите Гонторна.

Начальник стражи явился незамедлительно.