Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 34



Его слова приветствовал согласный ропот остальных офицеров. Антонен окинул их негодующим взглядом и снова повернулся к адмиралу.

— Слушаюсь,— сказал он.— Но этот шанс, который, по вашим словам, вы нам дали, вовсе таковым не является. Шведские корабли...

Кронштет прервал его.

— Я отдал вам приказ, полковник,— непререкаемым тоном произнес он.— Сядьте!

Антонен холодно на него посмотрел, его кулаки сжимались и разжимались, на мгновение в зале повисла напряженная тишина. Потом он сел.

Полковник Ягерхорн откашлялся и пошелестел бумагами, которые держал в руке.

— Давайте продолжим. Сначала мы должны отправить посланника в Стокгольм. Здесь важна скорость. Русские обеспечат нас необходимыми документами.

Он обвел взглядом собравшихся.

— Если адмирал не против, я предлагаю кандидатуру лейтенанта Эриксона и...

Он помолчал несколько секунд, и на лице у него появилась улыбка.

— ...и капитана Баннерсона.

Кронштет кивнул.

Утренний воздух был прозрачным и холодным, на востоке вставало солнце. Но никто не смотрел на него, глаза всех обитателей Свеаборга были прикованы к темному, затянутому тучами горизонту на западе. В течение многих часов шведы и финны — офицеры и солдаты, моряки и артиллеристы — с надеждой вглядывались в пустынное море. Они смотрели в сторону Швеции и молились о парусах, которые — они знали это наверняка — никогда не появятся у их берега.

Среди тех, кто посылал богам молитву, был и полковник Бенгт Антонен. Стоя на бастионе Варгона, он, как и многие другие в Свеаборге, рассматривал море в маленькую подзорную трубу. И, как и многие другие, ничего не видел.

Сложив трубу, Антонен с хмурым видом отвернулся от укреплений и сказал молоденькому лейтенанту, стоявшему неподалеку:

— Все бесполезно, теряется драгоценное время.

Лейтенант был напуган и страшно нервничал.

— Шанс всегда есть, господин полковник. Срок, объявленный Сухтеленом, истекает в полдень. Времени осталось мало, но никто не может отнять у нас надежду, ведь так?

— Хотелось бы мне верить в лучший исход,— с мрачным видом проговорил Антонен,— но мы обманываем себя. В соответствии с договоренностью суда не только должны показаться к полудню, но и войти в гавань Свеаборга.

На лице юного лейтенанта появилось озадаченное выражение.

— И что? — спросил он.

Бенгт Антонен показал на остров, едва различимый вдалеке.

— Посмотри сюда,— сказал он, и затем его рука сдвинулась, указывая на второй остров.— И туда. Русские укрепления. Они воспользовались перемирием, чтобы взять под контроль подходы с моря. Корабль, который попытается подойти к Свеаборгу, подвергнется серьезному обстрелу.— Полковник вздохнул.— Кроме того, в море полно льда. Еще несколько недель до нас не сможет добраться ни один корабль. Зима и русские объединили свои усилия, чтобы отнять у нас надежду.

Юный лейтенант и полковник с мрачными лицами направились внутрь крепости. В коридорах было холодно и очень тихо. Наконец Антонен заговорил:

— Мы слишком долго ждали, лейтенант. Хватит пустых надежд. Пора нанести удар.— Он посмотрел в глаза своему спутнику.— Собери людей. Время пришло. Встретимся через два часа около моей комнаты.

Лейтенант колебался.

— Господин полковник,— решился он наконец,— вы думаете, у нас есть шанс победить? Нас ведь так мало. Горстка людей против целой крепости.

В тусклом свете коридора лицо Антонена казалось особенно измученным и обеспокоенным.



— Я не знаю,— ответил он.— Ничего не знаю. У капитана Баннерсона были необходимые связи; если бы он остался, у нас набралось бы больше сторонников. Но я не знаю солдат так, как знал их Карл. Мне неизвестно, кому мы можем доверять.— Полковник замолчал и твердой рукой схватил лейтенанта за плечо. Спустя мгновение он продолжил: — Но мы все равно должны попытаться. Всю зиму финская армия голодает и мерзнет и смотрит, как враг сжигает наши дома. Единственное, что дает им силы, это надежда вернуть все назад. Без Свеаборга их мечте не дано осуществиться — Антонен печально покачал головой.— Мы не можем этого допустить. Потому что вместе с мечтой умрет и Финляндия.

Лейтенант кивнул.

— Можете на нас рассчитывать. Мы еще заставим проснуться адмирала Кронштета.— Он ухмыльнулся и поспешил прочь.

Оставшись в одиночестве в пустынном коридоре, Бенгт Антонен вытащил саблю и повернул ее так, что от клинка отразился тусклый свет, горевший в коридоре. Он с грустью посмотрел на блестящий металл и спросил себя, скольких финнов ему придется убить, чтобы спасти Финляндию.

Оба часовых смущенно переступали с ноги на ногу.

— Я не знаю, полковник,— сказал один из них.— Мы получили приказ никого не пускать в арсенал без специальной санкции.

— Мне представляется, что мой чин является достаточной санкцией! — рявкнул Антонен.— Я приказываю вам пропустить нас.

Солдат с сомнением посмотрел на своего товарища.

— Ну,— пробормотал он,— наверное, в таком случае...

— Нет,—перебил его другой часовой.— Полковник Ягерхорн приказал нам никого не впускать без специального разрешения адмирала Кронштета, это касается и вас.

Антонен окинул его холодным взглядом.

— Видимо, нам придется поговорить с адмиралом Кронштетом,— заявил он.— Думаю, он будет рад услышать о том, что вы не подчинились прямому приказу.

Солдаты топтались на месте и не сводили глаз с разъяренного полковника. Бенгт Антонен нахмурился и приказал:

— Давайте. Быстрее!

Пистолетные выстрелы, прозвучавшие из ближнего коридора после этих слов, застали часовых врасплох. Один из них вскрикнул от боли и прижал ладонь к окровавленной руке, его пистолет с грохотом упал на пол. Второй резко развернулся на шум, но Антонен тут же метнулся к нему и железной хваткой сжал дуло мушкета. Прежде чем солдат успел понять, что происходит, полковник вырвал у него из рук оружие. Из расположенного справа коридора вышла группа людей, вооруженных в основном мушкетами, у некоторых в руках дымились пистолеты.

— Что будем делать с этими двумя? — спросил мрачного вида капрал, возглавлявший отряд, и демонстративно приставил штык к груди часового, который еще оставался на ногах.

Другой, прижимая к себе простреленную руку, упал на колени.

Передав мушкет часового одному из солдат, стоявших рядом с ним, Бенгт Антонен приказал:

— Свяжите их. И не спускайте с них глаз. Мы не хотим ненужного кровопролития.

Капрал кивнул и штыком показал часовым, чтобы они сдвинулись в сторону. Антонен, повозившись немного с ключами, распахнул тяжелую дверь в арсенал крепости.

Вслед за ним внутрь вбежало несколько человек. Они готовились к этому моменту и потому действовали быстро и слаженно. Тяжелые деревянные ящики протестующе скрипели, когда их начали открывать, послышался звон металла, солдаты, не теряя ни минуты, передавали оружие своим товарищам.

Стоя на пороге, полковник с волнением наблюдал за происходящим.

— Поторопитесь! — приказал он.— И не забудьте прихватить побольше пороха и патронов. Нам придется оставить здесь людей, чтобы они охраняли арсенал от попыток захватить его и...

Услышав выстрелы в дальнем коридоре, а также топот бегущих ног, Бенгт Антонен резко обернулся, шагнул в коридор. И замер на месте.

Солдаты, которых он оставил в коридоре, лежали бесформенной кучей у дальней стены, их оружие валялось неподалеку. Полковник оказался лицом к лицу с отрядом, значительно превосходившим его собственный, а возглавлял его полковник Ягерхорн, который сжимал в руке пистолет.

— Все кончено, Бенгт,— заявил он.— Мы знали, что ты придумаешь что-нибудь в этом роде, и наблюдали за каждым твоим шагом с тех пор, как подписано перемирие. Твой заговор провалился.

— Я бы не был на твоем месте так в этом уверен.— Антонен, несмотря на потрясение, не растерял решимости.— К настоящему моменту мои люди захватили кабинет адмирала Кронштета и, используя его в качестве пленника, отправились к главным батареям.