Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 219

Продавец заметно смутился:

— Машины тут нет.

— Вижу, что нет. Так доставьте ее сюда.

— Мы ее, так сказать, продали с неделю назад.

— Продали? Продали мою машину? Мою машину?!

— Которую вы бросили. Которую мы держали здесь целый год. Это же вам не стоянка. Так вот, я сперва переговорил с адвокатом, и он сказал...

— Хорошо, хорошо! Кто ее купил?

— Один парень — он переезжал в Калифорнию, и ему срочно нужна была машина. Он...

— Как его зовут?

— Видите ли, не могу сказать. Он купил машину честно. И у вас нет теперь никакого права его трогать.

— Если бы я захотел,— сказал коротышка,— то мог бы вытянуть из тебя его имя, причем разными способами. Ну да ладно. Мне ничего не стоит найти машину. Но ты пожалеешь о том, что столь возмутительно пренебрег своими обязанностями. Уж поверь.

И он, возмущенно ворча, вылетел из зала.

Через несколько минут в небе сверкнула молния.

«Молния? — поразился продавец автомобилей.— В январе? В метель?»

Загремел гром — и все зеркальные стекла в окнах торгового зала вмиг разбились и посыпались на пол.

Машина буксовала, и Сэм Нортон чувствовал, как вскипает в нем ярость. Толку от этого не было — но что поделать? Газуй да надейся на то, что машина таки выкарабкается из снега. А может, проедет дорожный патруль, увидит, как он мается, и вызовет тягач...

Но шоссе было почти вымершим, а редкие авто проезжали мимо без остановки.

Минут через десять он решил выйти из машины и посмотреть, что там можно придумать. Попробовать сгрести ногами снег под задние колеса и утрамбовать, чтобы появилась хоть какая-то точка опоры? Идея слабенькая, но других-то нет...

Он выбрался наружу, сделал несколько шагов и остановился позади машины.

И тут впервые заметил, что багажник открыт.

Крышка застыла примерно в футе над сварным швом. Изумленный Нортон еще немного приподнял ее и заглянул внутрь.

Оттуда пахнуло сыростью и чем-то затхлым. Нортон не мог разобрать, что там лежит,— света было мало, а крышка выше не поднималась. Ему показалось, что там разбросаны какие-то непонятные предметы, неопределенных размеров и формы — но, сунув в багажник руку, он ничего не нащупал. Складывалось такое впечатление, что они тут же откатываются от его пальцев и прячутся по темным углам. Но тут он наткнулся на что-то холодное и гладкое и услышал желанный лязг металла. Нортон вытянул находку наружу.

Это были цепи для колес.

Он засмеялся от такой удачи. Как раз то, что нужно!

Нортон быстро размотал цепи, присел и начал прикреплять их к задним колесам. Пока он трудился, крышка багажника захлопнулась. Видать, петли разболтались, решил он,— но разве это беда?

За пять минут он управился с цепями. Сел за руль, вновь завел машину, добавил газу, мягко выжал сцепление и с силой закусил нижнюю губу, пытаясь вывести машину из заноса. Автомобиль тронулся с места и выехал на дорогу.

Нортон так и поехал с цепями на колесах, пока через восемь миль не добрался до станции обслуживания. Там он их снял, а поднявшись на ноги, обнаружил, что багажник снова открылся. Нортон бросил туда цепи и стал на колени, пытаясь рассмотреть, что же еще лежит в багажнике. Но на этот раз ничего не увидел, даже мельком. Стоило ему дотронуться до крышки, как та со щелчком закрылась и кузов снова казался запаянным.

«Лучше не докапываться до причины»,— сказал он себе.





Подойдя к продавцу, Нортон попросил запасную шину и набор инструментов. Тот слегка нахмурился и посмотрел на машину в окно:

— Даже не знаю, что вам предложить. У нас есть стандартные и узкие шины, но ваши — шире узких, но и не стандартные. Право, никогда не видал таких шин.

— Может, посмотрите поближе? — предложил Нортон.— А вдруг это стандартные шины для зарубежного авто, и...

— Не, мне и отсюда видно. Что это за марка? Что-то японское?

— Где-то так.

— Может, найдете шину в Харрисбурте? Там есть станция, где обслуживают импортные авто. У них найдете все, что нужно,— и глушитель, и амортизаторы.

— Спасибо,— сказал Нортон и вышел.

Но когда показался поворот на Харрисбург, он уже не хотел ничего покупать. Пусть ехать без запаски и рискованно, но почему-то Нортон не переживал, как раньше. Когда понадобилось — в багажнике оказались цепи. Кто знает, что еще там может обнаружиться в нужное время.

И он не стал поворачивать.

Поскольку коротышка лишила! собственной машины, ему пришлось искать что-нибудь напрокат. Это не представляло особой сложности — в каждом городе есть такие агентства. Человечек быстро связался с одним из них (причем весьма необычным способом) и объяснил задачу.

— Но есть сложности,— сказал он.— Дело в том, что он выехал несколько дней назад. Я проследил его путь до точки к западу от Чикаго. Сейчас он движется дальше, а вообще проезжает по четыреста пятьдесят миль в день.

— Тогда вам лучше по воздуху.

— Я тоже думал об этом. У вас есть сейчас что-нибудь быстрое?

— Могли бы предложить вам хороший персидский вариант, вот только он сейчас не на ходу — надо перешить кисти. Но вам же не особо нравятся ковры. Как-то вылетело из головы.

— Не доверяю воздушным течениям. Как-то в Сиккиме поймал восходящий поток, а справился с ним только на полпути к Гималаям. Одно время даже казалось, что вообще выйду на орбиту. А что на конюшне?

— Ну, найдется несколько приличных лошадок. Есть первоклассный жеребец — всю зиму простоял без дела. Правда, он немного капризный... Может, возьмете гнедого мерина? Почему бы вам не зайти и самому не выбрать?

— Так и сделаю,— ответил человечек.— Вы по-прежнему принимаете карточки «Дайнерс клаб»?

— Конечно. Принимаем все основные кредитки, как всегда.

Туманным сырым утром Нортон ехал по Южному Иллинойсу, когда в часе» езды до Сент-Луиса у него лопнуло переднее правое колесо. Он ждал этого уже полтора дня, с того времени, как остановился в Алтуне заправиться. Паренек на заправке, постучав по колесу, указал на потертость. Нортон кивнул и поинтересовался, можно ли купить запаску.

Парнишка пожал плечами:

— Тут какая-то странная ширина. Ну, попробуйте в Питсбурге.

Нортон поискал в Питсбурге, убив на это полтора часа, но ему везде вполне авторитетно заявляли, что таких шин вообще не бывает. Не делают такие шины.

«Интересно,— подумал Нортон,— а как же менял их предыдущий владелец? Или ему не доводилось менять?»

Его не покидала неприятная мысль о том, что колесо, несомненно, лопнет до того, как он увидит Лос-Анджелес.

Когда это случилось, Нортон ехал со скоростью тридцать пять миль в час. Он мгновенно понял, в чем дело, и потихоньку сбросил ход, не теряя управления, а потом остановил машину. Обочина здесь была широкой, но все равно Нортон поблагодарил небо за то, что лопнуло именно правое колесо,— нет ничего хуже, чем заниматься ремонтом, находясь спиной к проезжей части. Он мысленно поздравлял себя хоть с таким везением, когда вспомнил, что запаски-то у него нет.

Впрочем, он не стал особенно волноваться. Ежедневно проводить по двенадцать часов за рулем — это явно, действовало успокаивающе. Вот и сейчас его не тревожила перспектива застрять в часе езды до Сент-Луиса. Он просто найдет ближайший телефон, где бы тот ни был, позвонит в местный автомобильный клуб и объяснит, что случилось. Уж они-то придут на помощь — разыщут и привезут к цивилизации. Тогда он денек-другой поживет в мотеле, позвонит Эллен в Лос-Анджелес — она пока устроилась у сестры,— скажет, что с ним все в порядке, но он немного задержится. Залатает шину или же автомобильный клуб найдет в Сент-Луисе место, где все-таки продают именно такие нестандартные размеры,— и все будет хорошо. Так зачем переживать?

Он вышел из машины и посмотрел на пострадавшее колесо. Да, с таким уже никуда не уедешь. Затем Нортон заметил, что багажник опять приоткрылся, и направился к нему. На всякий случай пошарил рукой, думая, что сразу же обнаружит колесные цепи там, где их оставил. Но цепей не было. Вместо этого его пальцы сжали большой металлический брусок. Нортон начал вытаскивать новую находку и обнаружил, что это домкрат.