Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 57

— Нелепо, — пренебрежительно бросил Кеннбек. — У нас никогда не было таких отношений. Он…

— Я знаю человеческую натуру, — прервал его Александер, хотя, по мнению Кеннбека, он мало что замечал и уж точно ничего не анализировал.

В эти дни умные люди редко делали карьеру в спецслужбах… но дерьмо всплывало всегда.

Сердитый, раздраженный, Кеннбек повернулся к бутылке с французским фрегатом. Внезапно вспомнил кое-что очень важное об Элиоте Страйкере.

— Ох!

Александер поставил на стол эмалевую сигаретницу, которую держал в руках.

— Что такое?

— Элиот — летчик. У него собственный самолет.

Александер нахмурился.

— Ты проверяешь частные самолеты, вылетающие из аэропорта? — спросил Кеннбек.

— Нет. Только рейсовые и чартеры.

— Понятно.

— Ему пришлось бы взлетать ночью. У него есть лицензия на полеты по приборам? У большинства пилотов-любителей сертификаты только на дневные полеты.

— Ты лучше свяжись с аэропортом, — посоветовал ему Кеннбек. — Я уже знаю, что они выяснят. Ставлю сто долларов против цента: Элиот ускользнул у тебя из-под носа.

«Сессна-Скайлайн» рассекала темноту в двух милях над невадской пустыней, с посеребренными лунным светом крыльями.

— Элиот?

— Гм-м-м?

— Я сожалею, что втянула тебя в это дело.

— Тебе не нравится моя компания?

— Ты знаешь, о чем я. Действительно сожалею.

— Слушай, никуда ты меня не втягивала. Не выкручивала мне руки. Я практически добровольно вызвался помочь тебе с эксгумацией, а с этого все и началось. Это не твоя вина.

— И все же… ты здесь, спасаешься от убийц, и все из-за меня.

— Ерунда. Ты не могла знать, что произойдет после того, как я переговорю с Кеннбеком.

— Все равно я виню себя за то, что с тобой все так вышло.

— На моем месте мог оказаться другой адвокат. И, возможно, ему бы не удалось разобраться с Вин- сом. В этом случае вас обоих уже отправили бы на тот свет. И если посмотреть под таким углом, все получилось как нельзя лучше.

— С тобой не соскучишься.

— В каком смысле?

— Ты — удивительный.

— Только не я. Не фантазируй.

— Храбрый.

— Храбрость — удел дураков.

— Умный.

— Не такой умный, как мне хотелось бы.

— Жесткий.

— Я плачу на сентиментальных фильмах. Видишь? Не такой я удивительный, как ты думала.

— Ты умеешь готовить.

— Вот это правда!

«Сессна» провалилась в воздушную яму, упала на триста футов, потом вернулась на прежнюю высоту.

— Ты — отличный повар, но отвратительный пилот, — вынесла вердикт Тина.

— Это божья турбуленция. Жалуйся Ему.

— Когда мы приземлимся в Рено?

— Через восемьдесят минут.

Джордж Александер положил трубку. Он все еще сидел на стуле с высокой спинкой за столом Кеннбека.





— Страйкер и женщина вылетели из международного аэропорта Маккаррен более двух часов тому назад. На «Сессне». В полетном плане конечным пунктом указан Фальстаф.

Судья перестал мерить шагами кабинет.

— В Аризоне?

— Другого Фальстафа я не знаю. Но почему они полетели в Аризону?

— Думаю, они полетели совсем не туда, — покачал головой Кеннбек. — Элиот заполнил фальшивый полетный план, чтобы сбить тебя со следа. — Мысленно он гордился ловким ходом Страйкера.

— Если они действительно полетели в Фальстаф, то уже должны там приземлиться. Сейчас позвоню ночному диспетчеру. Представлюсь агентом ФБР. Посмотрим, что он скажет.

Поскольку Сеть официально не существовала, ее сотрудники не обладали правом получать нужную им информацию. В результате они обычно представлялись агентами ФБР, используя поддельные документы, выписанные на имена настоящих агентов.

Ожидая, пока Александер закончит разговор с Фальстафом, Кеннбек переходил от модели к модели. Только на этот раз они совершенно его не успокаивали.

Пятнадцать минут спустя Александер положил трубку на рычаг.

— Страйкера в аэропорту Фальстафа нет. И его самолет не появлялся в их зоне контроля.

— Понятно. Его полетный план — фальшивка.

— Если только его самолет не рухнул где-нибудь по пути, — в голосе Александера слышалась надежда.

Кеннбек ухмыльнулся:

— Не рухнул. И куда он полетел?

— Наверное, в противоположном направлении, — предположил Александер. — В Южную Калифорнию.

— В Лос-Анджелес?

— Или в Санта-Барбару. Лонг-Бич. Округ Орандж. Аэропортов там прорва.

Оба замолчали. Задумались. Первым заговорил Кеннбек:

— Рено. Вот куда они полетели. В Рено.

— Вроде бы ты полагал, что они ничего не знают о лабораториях в горах. Передумал?

— Нет. Я по-прежнему уверен, что ты напрасно отдал приказ о ликвидации этой троицы. Послушай, они не могут направляться в горы, потому что не знают местоположения лабораторий. И о проекте «Пандора» им известно только то, что они почерпнули из вопросника, который взяли у Винса Иммельмана.

— Тогда почему Рено?

Кеннбек вновь закружил по кабинету.

— После того как мы попытались их убить, они знают, что история со свалившимся в пропасть автобусом — ложь. Они уже поняли, что с телом мальчика что-то не то, и мы не можем допустить, чтобы они его увидели. И теперь желание увидеть тело возросло вдвое. Они бы выкопали его, нарушив закон, но не могут приблизиться к кладбищу, потому что мы охраняем его. И Страйкер это знает. А раз они не могут вскрыть могилу и взглянуть на тело Дэнни Эванса, что им остается? Только поговорить с человеком, который последним видел, как тело укладывали в гроб. Они собираются расспросить его, узнать мельчайшие подробности, связанные с телом.

— Ричард Паннафин — коронер в Рено, — вставил Александер. — Он подписывал свидетельство о смерти.

— Нет. К Паннафину они не пойдут. Просчитают, что он нам подыграл.

— Он и подыграл. С неохотой.

— Поэтому они пойдут в похоронное бюро, где тело мальчика вроде бы укладывали в гроб.

— К Белликости.

— Так его зовут?

— Лучано Белликости. Но если они направляются к нему, значит, они не прячутся, не зализывают раны. Святой Боже, да они атакуют!

— Боевая выучка Страйкера никуда не делась. Об этом я пытался тебе сказать. Его голыми руками не возьмешь. Он может уничтожить Сеть, если мы дадим ему даже полшанса. И женщина не из тех, кто уходит от проблем или прячет голову в песок. Так что с этими двумя придется повозиться. А этот Белликости? Будет держать язык за зубами?

— Не знаю, — чувствовалось, что Александеру не по себе. — В принципе, он у нас в долгу. Итальянский иммигрант. Восемь или девять лет жил здесь незаконно, потом решил подать документы на получение гражданства. Еще не успел этого сделать, когда нам понадобился готовый к сотрудничеству похоронных дел мастер. А когда он подал документы, мы заморозили их продвижение, пригрозили ему высылкой, если он не будет делать все, о чем мы его попросим. Ему это не понравилось. Но от такой морковки, как гражданство, он отказаться не смог. Однако… не знаю, можем ли мы и теперь рассчитывать на эту морковку.

— Дело это чертовски важное, — Кеннбек покачал головой. — И у меня такое впечатление, что Белликости слишком много о нем знает.

— Ликвидировать мерзавца, — отчеканил Александер.

— Со временем — да, но не теперь. Если трупов будет слишком много, мы привлечем внимание…

— Рисковать нельзя, — настаивал Александер. — Мы его шлепнем. И коронера, думаю, тоже. Зачистим всю цепочку, — и он потянулся к телефону.

— Разумеется, ты не захочешь прибегать к таким кардинальным мерам, не убедившись, что Страйкер действительно направляется в Рено. И ты не узнаешь об этом, пока его самолет не приземлится.

Александер нерешительно убрал руку с трубки.

— Но, если я потеряю время, у него появится шанс обогнать нас, — тем не менее за трубку он не брался, нервно пожевывая нижнюю губу.

— Есть способ выяснить, летит ли он в Рено. В аэропорту ему понадобится автомобиль. Возможно, он уже договорился об аренде.