Страница 31 из 57
— Чушь.
— Эта звериная настороженность… утром ничего такого я в тебе не видела.
— Утром я ничего не боялся, не то что теперь.
— Конечно, без страха не обходится. Опасность помогает тебе сконцентрироваться.
Он улыбнулся.
— Ты думаешь, меня радует возвращение к шпионским играм? Извини, но ты ошибаешься. Совсем мне это не нужно. За кем-то бегать, от кого-то бегать. Это не мое.
— В любом случае я рада, что ты рядом со мной, — улыбнулась Тина.
— А мне больше нравится, когда ты на мне, — Элиот ей подмигнул.
— У тебя всегда такие грязные мысли?
— Нет. Но иногда приходят.
— Все так ужасно, а ты шутишь.
— «Смех — бальзам на раны, лучшая защита от отчаяния, лекарство от меланхолии».
— И кто это сказал? — спросила она. — Шекспир?
— Думаю, Граучо Маркс.
Тина наклонилась, что-то подняла с пола.
— А еще вот эта хреновина.
— Что ты там нашла?
— Журнал, который захватила из дома.
В спешке, когда они выбежали из дома за несколько секунд до взрыва, он и не заметил, что она что-то захватила с собой. Рискнул на мгновение оторвать взгляд от дороги, но в темноте не смог разглядеть, что у нее в руке.
— Ничего не вижу.
— Это журнал с графическими историями-ужастиками. Я нашла его, когда прибиралась в комнате Дэнни. Он лежал в коробке с другими журналами.
— И что?
— Помнишь кошмары, о которых я тебе рассказывала?
— Да, конечно.
— Монстр из моих кошмаров — на обложке этого журнала. Точно он. До мельчайших подробностей.
— Должно быть, ты видела этот журнал раньше и…
— Нет. Именно в этом я уже пыталась убедить себя. Но впервые я увидела его сегодня, начав рыться в коллекции Дэнни. Я это точно знаю. Когда он приходил домой с новыми комиксами, я не спрашивала, что он там купил. И не заглядывала в них.
— Может, ты…
— Подожди. Я еще не сказала тебе самого главного.
По мере удаления от центральной части города транспортный поток редел. Они приближались к горам, силуэты которых четко просматривались на багрово-синем западном небе.
И она пересказала Элиоту историю «Мальчик, который не умер».
По спине Элиота пробежал холодок: слишком уж эта история-ужастик напоминала их попытки добиться эксгумации тела Дэнни.
— И теперь, — закончила Тина, — кто-то пытается удержать меня от вскрытия могилы сына, точно так же, как в этой истории Мистер Смерть пытался помешать родителям Кевина.
Они уже довольно далеко уехали от города. С обеих сторон к дороге подступала гнетущая тьма. Шоссе начало подниматься к горе Чарлтон, где менее чем в часе пути их встретили бы сосновые, заваленные снегом леса. Элиот развернул «Мерседес», и они поехали к огням города, распластавшегося посреди черной пустыни.
— Аналогии просматриваются.
— Ты чертовски прав. Их слишком много.
— Есть только одна большая разница. В той истории мальчика похоронили живым. Но Дэнни мертв. И сомнения касаются только одного: как он умер.
— Ты говоришь о разнице между сюжетом этой истории и тем, что происходит сейчас с нами. А слова «не умер» в названии? И мальчику в истории столько же лет, что и Дэнни. Это уже чересчур.
Какое-то время они ехали молча.
— Хорошо, — первым заговорил Элиот. — Это не совпадение.
— Тогда как ты можешь все это объяснить?
— Не знаю, что и сказать.
— Не ты один.
Справа показался придорожный ресторан, и Элиот свернул на стоянку. Единственный фонарь у въезда освещал только треть стоянки. Элиот заехал за здание ресторана и припарковался в самом темном месте, между «Тойотой Селика» и домом на колесах, так чтобы «Мерседес» не увидели с шоссе.
— Есть хочешь?
— Не то слово. Но, прежде чем мы зайдем в ресторан, давай просмотрим вопросы, которые они собирались тебе задать.
— Может, в зале? И свет там лучше. Народу вроде немного. Мы сможем сесть так, чтобы наш разговор никто не подслушал. Захвати журнал. Я хочу посмотреть иллюстрации.
Когда он вышел из «Мерседеса», его внимание привлекло окно в борту дома на колесах, рядом с которым он припарковался. Наклонился к окну, попытался что-то за ним разглядеть, и хотя в доме царила чернота, у Элиота сложилось ощущение, что изнутри кто-то за ним наблюдает.
«Не впадай в паранойю», — предупредил он себя.
А когда отвернулся от дома на колесах, взгляд его упал на густые тени у самой стены ресторана, рядом с которой стояли мусорные баки. И вновь он почувствовал, что из темноты кто-то на него смотрит.
Но он сам сказал Тине, что боссы Кеннбека не всемогущи. И ему тоже следовало об этом помнить. Им с Тиной, судя по всему, противостояла мощная, плюющая на законы, опасная организация, стремящаяся любой ценой сохранить в тайне случившееся в горах. Но организация эта состояла из обычных мужчин и женщина, никто из которых не обладал всевидящим взором Бога.
«И тем не менее…»
Когда они с Тиной пересекали автостоянку, Элиот не мог отделаться от ощущения, что кто-то или что-то наблюдает за ними. Необязательно человек. Просто… что-то… странное, необъяснимое. Такие мысли обычно не приходили ему в голову, и Элиоту это не нравилось.
Тина остановилась, когда они добрались до светового круга под фонарем. Оглянулась на автомобиль, на лице отразилось недоумение.
— Что такое? — спросил Элиот.
— Не знаю, но…
— Видишь что-нибудь?
— Нет.
Они смотрели в темноту.
— Ты это чувствуешь? — наконец спросила она.
— Чувствую — что?
— У меня такое… неприятное чувство.
Он промолчал.
— Ты тоже чувствуешь?
— Да, — признал он.
— Как будто мы не одни.
— Это полный бред, но я ощущаю на себе чей- то взгляд.
Тина содрогнулась.
— Но здесь никого нет.
— Нет. Думаю, что нет.
Они продолжали вглядываться в темноту, стремясь уловить малейшее движение.
— Может, от напряжения у нас обоих едет крыша?
— Просто нервничаем, — ответил он, не убежденный, что во всем можно винить только их воображение.
Поднялся прохладный ветерок. Принес с собой запах сухой травы и щелочного песка. Зашуршал кроной растущей неподалеку пальмы.
— Такое сильное чувство. И знаешь, что оно мне напомнило? То же самое я ощущала в приемной, когда компьютер Анжелы включился сам по себе. Я чувствовала… что за мной не просто наблюдают… что рядом есть кто-то… или что-то… что-то такое, чего я не могу увидеть, но оно стоит рядом. Я чувствовала его вес, давление воздуха… оно словно нависало надо мной.
Элиот понимал, о чем она говорит, но думать об этом не хотелось, потому что он пока не мог предложить всему этому разумного объяснения. А он привык работать с конкретными фактами, реалиями. В этом и заключался секрет его успеха. Он умел находить нити вещественных доказательств и сплетать их воедино, создавая общую картину, которая убеждала судью принять решение в пользу его клиента.
— Мы оба перенервничали.
— Но я все равно чувствую, что за мной наблюдают.
— Пойдем в ресторан.
Тина не сдвинулась с места, продолжая вглядываться в темноту.
— Тина?..
Ветер поднял в воздух сухое перекати-поле и погнал по асфальту автостоянки.
Над ними пролетела птица. Элиот ее не увидел, но услышал, как крылья секут воздух.
Тина откашлялась.
— Такое ощущение… будто сама ночь наблюдает за нами… ночь, тени, глаза тьмы.
Ветер шевельнул волосы Элиота, задребезжал крышкой контейнера для мусора, попытался сорвать со стоек большую вывеску ресторана.
Наконец они с Тиной вошли в ресторан, с тру-. дом устояв перед искушением оглянуться.
Глава 21
В длинном L-образном зале ресторана все сверкало: хром, стекло, пластик, винил. Пел Гарт Брукс, и звуки музыки переплетались в воздухе с дразнящими запахами яичницы с беконом и жареных сосисок. В соответствии с жизненным ритмом Лас- Вегаса кто-то начинал день с плотного завтрака. Рот Тины наполнился слюной, едва она переступила порог.