Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 119 из 120



Коратан отпустил своего лакея и уселся вместе с Серегилом в гостиной.

- Я получил твоё послание прошлой ночью. Все городские ворота были перекрыты. Учитывая срочность, я поверил тебе на слово. Однако актёришки-то успели улизнуть, да, похоже, в величайшей спешке. Городская Стража занимается сейчас их поисками, но они могли проскочить и до закрытия ворот.

- Понятно. Ну и ладно, сомневаюсь, что они как-то связаны со всеми этими смертями.

- Полагаю, это всё имеет отношение к заговорам?

- И да, и нет.

Серегил предъявил ему улики и рассказал о событиях ночи: о том, как была обнаружена причина сонного мора, о том, как они гнались за Атре и Брадером, о том, что за загадочные смерти на самом деле косили ряды заговорщиков и остального населения.

Он достал цепь с кольцом и брошью Элани, а также отковырянный изумруд и вручил всё это Принцу.

- Приношу мои глубочайшие извинения за то, что невольно подверг Королеву Элани такой опасности. Готов понести любое наказание, которое сочтешь нужным.

Коратан забрал драгоценности и покачал головой:

- Судя по всему, вы спасли ей жизнь, а равно и многим другим. Я безмерно вам благодарен. Думаю, вы с Алеком заслужили герцогские титулы.

- По мне, так большей наградой будет обойтись без этого, — отвечал Серегил. — В нашем теперешнем статусе от нас куда больше проку, если желаешь знать моё мнение. Герцогство вызовет слишком много вопросов, да и серьёзно осложнит нашу светскую жизнь.

Коратан усмехнулся:

- А ты чудной парень, кузен, но, при всём том, думается мне, вы с Алеком — двое наипреданнейших и наиполезнейших подданных Скалы.

Серегил удивленно моргнул. Нет, не из-за похвалы, а из-за столь семейного обращения: Коратан уже сто лет не называл его кузеном.

- Благодарю. Надеюсь, какое-то время всё так и будет.

На закате Теро в сопровождении Валериуса приехал в гостиницу. Выглядел маг не намного лучше прежнего, но хотя бы был на своих двоих.

Серегил проводил их наверх, где их с нетерпением дожидались Кавиши и Алек.

Кари кинулась к магу и обняла его:

- Как я рада, что ты здесь! Но какой же ты бледный! У тебя хватит сил?

Теро улыбнулся, глянув на неё сверху вниз:

- Хватит. Обещаю тебе, я сделаю всё, что в моей власти, чтобы вернуть Иллию, даже если на это заберет остаток моих собственных сил.

- Пожалуйста, пожалуйста, сделайте что-нибудь! — взмолилась Элсбет и в её темных глазах блеснули слёзы.

Микам обхватил её рукою, однако при этом не сводил глаз с мага:

- Не волнуйся, любимая. Если кто и может что-то сделать, так это Теро.

Склянка со всеми предосторожностями была поставлена в центр стола, прямо на карту Римини, всё ещё расстеленную на нём, и даже монетки оставались тут же.

Валериус осторожно взял бутыль и, нахмурившись, подержал её немного.

- Вы и в самом деле верите в то, что вот тут душа Иллии Кавиш? Тело-то её всё ещё живо.

- Это мы можем обсудить и позднее, — сказал Теро. — Микам, не могли бы вы с Алеком освободить для меня пол?

Откинув ковер, они открыли полустертые останки прежнего круга.

Ползая на четвереньках, Теро неспешно расчертил круг побольше. Когда он закончил, Микам принёс из спальни Иллию. Лежа на руках отца, в этой своей сорочке не по размеру, она казалась сейчас какой-то особенно маленькой, совсем юной и такой уязвимой.

Микам уложил её на колени к магу, затем передал ему флакон. Теро, потянувшись, начертил единственный завершающий символ, замыкающий круг.

Что ж, роковой момент настал, и все в тревожном молчании встали вокруг, наблюдая, как он будет ломать печать.

* * *



Мысленно вознеся молитву Светоносному Иллиору, Теро зашептал заклинание цели. На сей раз энергия поднималась изнутри медленнее обычного, но он ещё немного поднапрягся. Он должен это сделать, и он сделает это, во что бы то ни стало! Завершив заклинание, он выдернул пробку из склянки.

Из неё, словно струйка пара из кипящего котла, тут же вырвался белоснежный призрачный шлейф, который взвихрился вокруг Теро туманным облаком.

Ни один человек в комнате не издал ни звука.

- Иллия, ты слышишь меня? — спросил Теро.

На сей раз в туманном облаке не было видно лица, однако он услыхал слабый отзвук плача, затем шёпоток: Теро?

- Да, Иллия. Ты видишь меня?

Да. И маму с папой, и Элсбет. И Дядюшку Серегила с Дядюшкой Алеком.

Последовала недолгая пауза.

И себя. Я что, умерла, Теро?

- Нет-нет! Ты просто должна вернуться к себе, обратно, и всё. Сможешь это сделать, Иллия?

Она ничего не ответила, но уже спустя несколько мучительнейших мгновений туман начал таять, а затем и вовсе исчез. Девчушка у него на руках шевельнулась, и вдруг глянула на Теро в испуге:

- Я всё ещё не умерла?

Теро крепко прижал её к себе:

- Ты в полном порядке, Иллия. С возвращением!

Он разомкнул магический круг и Микам выхватил у него свою дочурку, по щекам его побежали слёзы. Кари с Элсбет кинулись к ним, рыдая от радости и облегчения.

Теро поднялся на неверных ногах, но едва не упал, ощутив приступ головокружения.

Меркнущим сознанием он успел уловить, как Алек с Серегилом подхватили его с обеих сторон.

- Славная работа, дружище, — голос Серегила был хриплым, однако оба, и он и Алек, улыбались, как два безумца.

— Думаю, отныне и тебя можно записать в дядюшки.

Глава 46

Возвращение Фории

БОДРЯЩИМ прохладным утром на двенадцатый день Ритина Принцесса Клиа, Маршал Королевской Армии, прибыла к северным воротам столицы. Она была не во главе войска, но в сопровождении небольшой охраны и с собой привезла крытый катафалк, который тащили холёные вороные.

Алек с Серегилом и Теро в рядах привилегированной знати, стояли на одной из занавешенных красным и золотым платформ, установленных за пределами ворот. Элани с Коратаном в окружении своих самых высокопоставленных придворных встали в проёме ворот.

По поводу того, как Клиа станет представляться будущей Королеве, ходило немало всяких толков. Ведь хотя Элани и была теперь королевой, официальная коронация и церемония вступления в права наследования не могли состояться без Меча Герилейн.

Элани была облачена в ниспадающее чёрное платье с церемониальным нагрудным знаком, гравированным золотом, который Алек видел ещё на Идрилейн, а затем и на Фории. Бедра её были опоясаны ремнём для меча. На непокрытой голове был один лишь алмазно-рубиновый обруч.

Когда Клиа приблизилась к воротам, Алек разглядел длинный меч в ножнах, перекинутый через луку седла.

- Беки и Ниала с ней нет, — прошептал он в смятении.

- Они остались в Пленимаре, — так же шепотом отвечал ему Серегил.

Где-то ярдов за двадцать от того места, где стояла Элани, Клиа осадила коня и спешилась.

Забрав с седла меч, она проделала оставшийся путь пешком и остановилась перед Элани. Ни слова не говоря, она опустилась на колено и вложила меч в руки Элани. Элани повесила меч на свою перевязь, затем протянула руки к Клиа и заставила её подняться. Перед всем миром она поцеловала свою тётушку в обе щеки, а затем заключила в объятья. При виде этого, несмотря на скорбность момента, народ разразился криками ура. Престолонаследованию ничто не угрожало. Коратан, в свою очередь, а затем и Аралейн также обняли Клиа. И все четверо — наследница Фории и оставшиеся из детей Идрилейн — направились к катафалку. Солдаты откинули деревянную крышку, предъявляя им усопшую королеву.

Дризийцы сделали своё дело на совесть, предохранив тело от разложения за время длинного пути по воде и суше. Фория лежала на высоком паланкине, одетая в свой мундир и военный плащ, в сапогах и латном воротнике. Её тронутые сединой белые волосы были аккуратно заплетены в косу, лежавшую поверх одного плеча, руки сложены на груди. Лицо королевы было хоть и осунувшимся, но умиротворённым.

Толпу мгновенно накрыла тишина, и все опустились на колени, когда Элани с сопровождением в молчании двинулась вслед за Форией, провожая её в последний путь через ворота её столицы. Войдя в них, все уселись на лошадей и медленно двинулись далее — мимо Урожайного Рынка, через квартал Серебряной Луны ко Дворцу. Алек и прочие дворяне двинулись пешим ходом вслед за двором.