Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 43

Сержант вгляделся в стыковочный узел в поисках признаков жизни, но ничего не заметил. Судя по всему, он уже много лет не использовался.

— Сэр, — сказал Линч, закрепившийся в другом конце кабины. — Да ведь это…

— Черт! — выругался Грин, когда до него дошло, куда они в действительности направляются. Он повернулся к своим подчиненным: — К бою, полная выкладка. Быстро. Этот сукин сын высаживает нас в самую середину муравейника.

Восемнадцать ремней расстегнулись одновременно, и девятнадцать человек во главе с сержантом, сгрудившись в тесном пассажирском отсеке раскачивавшегося над стыковочным узлом транспорта, принялись надевать бронекостюмы и доставать оружие.

Когда через тридцать секунд посадочные двигатели выключились и транспорт заскользил по направляющим к дверям шлюза, сержант Грин и его люди были во всеоружии.

Грин окинул взглядом солдат и принял решение Это война. Они против профессора, от которого их отделяет муравейник чужих. До сих пор он недооценивал профессора, но больше это не повторится. Теперь его задача — раздавить эту сволочь. И раздавить побольнее.

— Проверить боеприпасы! — крикнул Грин солдатам, которые надевали на плечо автоматы.

— Вот сволочь! — крикнул Линч. Из строя доносились более крепкие ругательства.

— Холостые, сэр. Все патроны подменили на холостые. Нас подставили!

— Тише! — крикнул Грин, и все мгновенно затихли. Снаружи раздался лязг шлюза, и зашипел подаваемый в камеру воздух. Через несколько секунд откроется дверь, ведущая в сектор чужих. Если жуки не поджидают их снаружи, можно считать, им повезло. Но, так или иначе, они скоро появятся.

— Автоматы разрядить и на плечо. Оставьте холостые патроны в подсумках. Как только дверь открывается, все сразу за мной, никому не отставать. За отстающими не возвращаемся. Ясно?

Все кивнули, и холостые патроны градом застучала по металлическому полу транспорта.

— Закрыть шлемы, но шлемофонами не пользоваться. Сигналы жестами, без исключений. Ясно?

Все еще раз кивнули и щелкнули застежками шлемов. Сержанту некогда было объяснять, что профессор возможно, наблюдает за ними и может подслушивать разговоры по шлемофонам. Уж если они сумели подменить боеприпасы, то ничего не стоило сделать и это. Но Грин сомневался, что Клейст установил камеры и микрофоны в секторе чужих. И поэтому у него была надежда сохранить солдат.

— Приготовиться, — скомандовал сержант, подходя к двери шлюзовой камеры, готовясь встретить то, что ждет по другую сторону. — Полная тишина. Мы должны двигаться бесшумно.

Девятнадцать солдат сгруппировались за его спиной.

Дверь шлюза скользнула в сторону.

Сначала им в ноздри ударил запах тухлых яиц, а за ним в корабль хлынула волна горячего, влажного воздуха.

В покрытом слизью коридоре никого не было.

Грин взглянул налево, потом, пригнувшись, вышел из корабля и быстро пошел по коридору направо, прочь от шлюза.

Его люди гуськом бесшумно следовали за ним.

Безоружные, они направлялись прямо в сердце муравейника.

Когда последний десантник исчез из поля зрения скрытой камеры, установленной у входа в сектор чужих, в кабинете Клейста воцарилось молчание. Наконец профессор развернулся и кресле и обратился к стоявшему у него за спиной Ларсону:

— Есть какая-нибудь возможность наблюдать за ними дальше?

Ларсон покачал головой:

— Нет, по крайней мере до тех пор, пока они не доберутся до нашей стороны муравейника, а это исключено.

— Не будьте слишком самонадеянны, — заметил профессор.

Ларсон улыбнулся и, протянув руку к столу, вывел на центральный экран схему туннелей сектора чужих.

Около дальнего входа на схеме виднелись двадцать маленьких огоньков, которые медленно продвигались по одному из туннелей.



— Я установил в их шлемофоны передатчики. Мы увидим, где умрет каждый из них.

— Прекрасно, — сказал профессор, кивая головой, и сцепил перед собой пальцы. — Отличная работа. А вы можете гарантировать, что ни один из них не вернется назад?

Ларсон нервно взглянул на экран, потом снова на профессора:

— Думаю, что да, сэр. Они безоружны, в самой глубине муравейника. Никто, даже десантники, не сможет там выжить.

Клейст кивнул;

— Я склонен согласиться с вами, но на всякий случай выставьте усиленные посты у всех шлюзов между сектором чужих и жилыми помещениями. Если один или два из них сумеют пробраться, я хочу, чтобы их остановили. — Он рассмеялся. — Кроме того, ведь мы не можем допустить, чтобы королева-мать лишилась такого прекрасного материала для откладывания яиц, верно?

Глава 7

Кошмар продолжался.

Тьма безлунной ночи окутала старый зеленый «форд» плотным непроницаемым одеялом. Эту старую машину Джон Крей получил шесть месяцев назад от отца в качестве свадебного подарка. Ему пришлось перекрасить ее и немного подлатать ветхий кузов. Но теперь, снова и снова безуспешно пытаясь завести заглохший двигатель, он проклинал себя за то, что не обратил больше внимания на мотор. Из-за какого-то отпаявшегося провода или плохого контакта машина заглохла, и вот они застряли: всего в каких-то четырех километрах от космопорта, ночью, одни на дороге.

Целых четыре километра, а вокруг в темноте кишат жуки, и с каждой минутой их становится больше и больше.

— Проклятье! — Он стукнул кулаком по рулю. — Заводись же, черт тебя побери.

Он еще несколько раз повернул ключ зажигания, но, судя по скрежещущему звуку, машина заводиться не собиралась, по крайней мере сегодня, а может быть и вообще никогда. Он достаточно разбирался в технике, чтобы догадаться об этом.

— Джон, — тихо сказала Линда, дотрагиваясь до его руки.

Ее мягкое прикосновение немного успокоило его, и он прекратил бесполезные попытки. Он с досадой повернул ключ зажигания и в слабом свете приборов повернулся к жене.

Она была напугана. Длинные светлые волосы, завязанные в тугой пучок на затылке, делали ее лицо похожим на маленькую полную луну. Он чувствовал нежный запах ее кожи. Ему так хотелось обнять ее, успокоить, сказать, что все наладится.

Но ничего не наладится, пока они не доберутся до космопорта и не эвакуируются с Земли вместе со всеми остальными. В этой части планеты это была единственная надежда на спасение, и они оба это знали.

Он погладил ее ногу, изо всех сил стараясь подавить собственный страх и успокоить ее и себя.

— Если мы останемся в машине и будем сидеть тихо, с нами ничего не случится, а потом кто-нибудь подъедет и заберет нас.

Линда кивнула. Она верила ему с момента их первой встречи, когда они познакомились на рождественской вечеринке. Она работала в бухгалтерии корпорации «Грант», где он служил техником по компьютерам. Позднее он начал заниматься промышленным шпионажем для этой же корпорации.

— Если никто не подъедет, как только рассветет, мы пойдем пешком и за пару часов доберемся до космопорта. У корпорации достаточно кораблей, чтобы закинуть нас на орбиту.

Она собиралась что-то ответить, когда он с ужасом увидел, что из ночной темноты прямо за ее спиной вынырнул жук. Это была огромная тварь с черным панцирем и тысячами зубов в истекающей кислотной слюной пасти.

Прежде чем он успел крикнуть, жук пробил стекло за спиной Линды и, обхватив ее четырехпалой лапой, рванул к себе и прижал к двери.

— Нет! — Он судорожно бросился к ней, но его держал привязной ремень.

— Джон! — взвизгнула она. С расширенными от ужаса глазами она старалась отодрать тонкие длинные пальцы от своей груди. — Джон!

За ее спиной раздалось громкое шипение чужого. В окно просунулась вторая лапа и схватила ее с другой стороны. В машине удушливо запахло сероводородом.

Крей смог дотянуться только до ноги Линды, схватился за нее и потянул жену к себе.

И тогда жук неожиданно сильно дернул ее, так что она сложилась пополам и нога вырвалась из его рук. Привязной ремень Линды лопнул, и чужой вытащил ее через разбитое окно. На осколках стекла остались окровавленные клочки одежды и кожи.