Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 79 из 85

Когда до баррикады осталось шагов семьдесят, темные дриады вдруг закрыли лица. На шестидесяти шагах темные дриады, злобные сатиры и черные гномы начали пятиться. Темные феи разлетелись в разные стороны. К тому времени, когда до баррикады осталось пятьдесят шагов, темные создания бросились бежать; почти все они сошли с тропы и разбежались по лесу.

Гамадриады, сатиры и гномы, окружившие фургон, разразились победоносными криками.

— Хьюго, очисти дорогу! — приказал Пэттон.

Отбросив дубинку, голем оставил фургон и начал быстро расшвыривать бревна и сучья. Они с глухим стуком ударялись о древесные стволы.

— Кажется, у нас надежная защита, — порадовался Пэттон. — От тебя исходит такое мощное сияние, что к врагам даже прикасаться не обязательно. Интересно, что с ними случится, если их коснется свет?

Хьюго расчистил тропу и, не дожидаясь дальнейших приказаний Пэттона, снова подошел к фургону. Они проехали то место, где раньше стояла Забытая часовня, и вскоре очутились в совершенно незнакомой части заповедника — по крайней мере, для Кендры. На их пути попалось еще две баррикады, но никаких темных созданий они не видели. Судя по всему, враги разбежались, не дожидаясь их приближения.

Они миновали незнакомый мост и вступили на узкую тропу, фургон на ней едва умещался. Кендра никогда еще не отходила так далеко от главного дома «Дивного». Сатиры и гамадриады по-прежнему резво бежали по обе стороны фургона. Только усталые гномы пыхтели и спотыкались сзади.

— Я вижу черную стену! — вдруг воскликнул Сет, когда они поднялись на склон холма. — Все, что за ней, как будто в тумане.

— Где? — спросил Пэттон, сдвинув брови.

— Впереди, возле того большого пня!

Пэттон пригладил усики.

— Там начинаются владения Курисока, но никакой черной стены я не вижу.

— Я тоже, — поддержал его Коултер.

— Я вижу только, что деревья за пнем не такие зеленые, — поделилась впечатлениями Лина.

Сет горделиво улыбнулся:

— Похоже, стена сделана из тени!

— Вот сейчас все и проверим, — сказал Пэттон. — Надеюсь, все, кто рядом с нами, сумеют пересечь эту границу. Если нет, дальше мы впятером пойдем пешком!

Ширококопыт и Быстроног подбежали к фургону. Быстроног натянул тетиву лука, Ширококопыт сжимал в руке меч. Кендра заметила, что один палец на свободной руке Ширококопыта побелел и распух.

— Мы добрались до темных владений, — объявил Быстроног.

— Если мы не сможем перейти границу, мы будем преследовать врагов и попробуем отвлечь их внимание на себя, — предложил Ширококопыт.

Пэттон возвысил голос:

— Не отходите от фургона! Если кому-то из вас не удастся пройти во владения тьмы, Ширококопыт проводит вас к последнему приюту «Дивного», убежищу, которое населяют его сородичи. Если же мы все-таки прорвемся сквозь черную завесу, держитесь рядом с нами и любой ценой защищайте детей!

Во время его речи Хьюго не терял даром времени. Огромный пень рядом с тропой все приближался. Все создания, в том числе и дриады, приблизились к фургону.

— Стена отступает, — объявил Сет.

— Свет впереди меркнет, — сообщил Пэттон через несколько секунд.

— Видимо, свет и тьма взаимно уничтожают друг друга, здесь образуется своего рода нейтральная территория, — предположила Лина. — Готовьтесь, сейчас начнется!





Хьюго, не останавливаясь, пробежал мимо пня. Все остальные тоже преодолели незримую границу.

— Никогда не думал, что мои копыта будут топтать эту запятнанную, обесчещенную землю, — презрительно фыркнул Быстроног.

— Я больше не вижу над нами купола света, — негромко предупредил Пэттон. — Только мерцание вокруг Кендры.

— Тьма возвращается, она окружает нас со всех сторон! — предупредил Сет.

Кендра не видела ни необычно яркого света, ни тьмы — только тропу, которая извивалась и убегала вперед. Вдруг из-за деревьев показался странный кентавр. Ниже пояса его конский круп покрывала густая черная шерсть; выше пояса его кожа была красно-коричневой. В одной руке он сжимал огромный жезл. С макушки вниз сбегала густая грива. Темный кентавр был гораздо выше Ширококопыта и Быстронога.

— Захватчики, берегитесь! — грозно прорычал темный кентавр. — Поворачивайте назад, или вас ждет неминуемая смерть!

Запела тетива, Быстроног выстрелил в него. Темный кентавр ловко перехватил жезл другой рукой и без труда отбил тонкую стрелу.

— Ты предатель нашего рода, Меднолоб! — сказал Ширококопыт. — Уйди с дороги!

Темный кентавр оскалил черные зубы:

— Отдайте девчонку и уходите с миром!

Быстроног выпустил еще одну стрелу. Во второй раз он прицелился тщательнее, но темный кентавр снова отбил стрелу жезлом.

— Не попал, — пробормотал Быстроног.

— Отдавай приказ в наступление! — буркнул Ширококопыт, косясь на Пэттона.

— Вперед! — крикнул Пэттон, выхватывая меч. Кендра узнала в нем тот самый меч, что Уоррен добыл в хранилище «Потерянной месы». Должно быть, Уоррен захватил его с собой вместе с палатками. — В атаку!

Фургон дернулся; Хьюго бросился на кентавра. Чтобы не упасть, Кендра схватилась за борт. Ей все время приходилось смотреть вниз, чтобы нечаянно не раздавить какую-нибудь лежащую без сознания фею. Рядом послышался цокот копыт. Подняв глаза, девочка увидела, что темный кентавр занес жезл над головой. На его плечах вздулись огромные мускулы.

Из-за деревьев вышел второй темный кентавр, совсем не такой большой, как первый. За ним шли четыре темные дриады, несколько темных сатиров и две дюжины минотавров — косматые, встрепанные. Кое у кого из них были сломаны рога. Одни были черными, другие — красно-коричневыми, некоторые серыми, несколько оказались почти блондинами. Над кентаврами возвышались три громадные человекообразные фигуры, покрытые звериными шкурами. Их длинные волосы были спутаны колтунами; в бородах виднелись комья смолы. Хьюго, хотя феи и увеличили его рост, не доставал великанам и до пояса.

— Туманные великаны! — закричал Сет.

— Хьюго, держись от великанов подальше, — велел Пэттон.

Фургон дернулся, уклоняясь от трех колоссов. Ширококопыт и Меднолоб столкнулись на полном скаку. Великаны поспешили наперерез фургону. Сатиры, гамадриады и дриады схватились с темными сатирами, темными дриадами и минотаврами. Запыхавшиеся гномы топали и топали вперед, стараясь не отставать от остальных.

Ширококопыт и Меднолоб вступили в схватку первыми. Меднолоб жезлом отражал удары меча. Кентавры столкнулись и покатились по траве. Стрела Быстронога пронзила руку другого темного кентавра. Размахивая посохами, дриады набросились на минотавров, грациозно уворачиваясь, прыгая и наступая, нанося свирепые удары. Казалось, им без труда удастся справиться с косматыми полулюдьми-полубыками. Но вот в бой вступили темные дриады; они сразу укусили двух светлых, и те преобразились. Остальным светлым дриадам пришлось отступить.

Туманные великаны стремительно приближались к фургону. Всем стало ясно, что Хьюго не избежать встречи с ними.

— Хьюго, займись великанами! — приказал Пэттон.

Хьюго тут же бросил фургон и огромными прыжками направился навстречу великанам. Свою огромную дубинку он занес над головой. Первый великан замахнулся толстой деревянной палкой, но Хьюго ловко уклонился и ударил великана в коленную чашку. Другие два великана попятились от Хьюго. Голем попробовал броситься одному в ноги, но великан быстро отскочил. Он не спускал глаз с Кендры.

Лизетта, самая высокая дриада, бросилась на одного великана, хотя ее голова не доходила ему и до колена, и ткнула его в лодыжку своим деревянным посохом. Разъяренный великан взревел от боли и бросился на дриаду. Ловко увернувшись от огромной ноги, Лизетта успела подбежать к фургону и отшвырнуть от него скрытно подобравшегося гоблина.

Фургон накренился, Пэттон, Лина и Коултер спрыгнули на землю. К ним приближался третий туманный великан, по сравнению с которым они казались сущими крошками. Великан занес ногу для удара. Пэттон увернулся, и нога ударилась в ствол дерева. Чудище протянуло к Пэттону ручищу, но тот отбежал в сторону.