Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 37



— А-а, — протянул вахтер, все ещё пребывавший в ступоре. И долго и непонимающе глядел вслед Джонни, зашагавшему по лестнице.

Когда Джонни поднялся на этаж, Лаура Бриль стояла перед своей дверью в конце коридора. Едва его увидев, она стремглав кинулась внутрь и в панике сильно хлопнула дверью. Джонни слышал, как ключ тотчас же повернулся в замке.

Вернувшись к себе, Джонни тоже закрыл дверь на ключ.

Заметив у кровати опрокинутую бутылку, он подобрал её и посмотрел на свет. Там ещё немного оставалось. Джонни поднес было горлышко к губам, но потом передумал и поставил бутылку на комод. В верхнем ящике среди носков и нижнего белья нашлись сигареты. Джонни закурил и подошел к окну.

Он долго так стоял, курил и размышлял, наблюдая за первыми лучами зари. А потом довольно улыбнулся.

Теперь уже не придется слишком стараться, чтобы в городе о нем стало известно. После того, что произошло, эти люди не замедлят себя обнаружить. Каким бы то ни было способом. Чтобы отплатить ему той же монетой — или чтобы прощупать почву. Так или иначе, теперь ход был за ними.

И они сделали его на следующий вечер.

Когда незадолго до одиннадцати Джонни мимоходом заглянул в «Сэнди-лаунж», там было практически пусто. Народ начинал собираться только после полуночи. Местечко было комфортное, интимное, с мягким освещением, и туда частенько наведывались не слишком крупные фигуры из семейства дона Массимо Виджиланте.

Первый этаж, где на переднем плане располагалась полукруглая стойка, а за ней, в глубине — отдельные кабинеты с мягкими диванами, был открыт вечерами вплоть до разрешенного законом часа. После этого все перемещались на второй этаж, где с ведома местной полиции подпольный кабак функционировал ночь напролет. Содержавший заведение Гэс Фогель — гангстер не слишком крупного пошиба — был прочно повязан с Виджиланте.

Джонни опустился на высокий табурет и улыбнулся Лауре Бриль. Она улыбнулась в ответ, однако нервно и натянуто.

— Как обычно?

Джонни утвердительно кивнул и проводил Лауру взглядом, когда она отправилась выполнять его заказ. Миниатюрная, но с полными, округлыми формами, она выглядела ещё привлекательней из-за коротких красных шортов и белой атласной блузки с большим декольте — униформы «Сэнди-лаунж». Ей могло быть лет двадцать пять — тридцать, и в печальных серых глазах отражался целый мир, полный печалей и утраченных иллюзий.

Она принесла двойной виски с кубиками льда. Джонни расплатился и оставил пятидолларовую банкноту на чай.

Лаура нахмурилась и перевела взгляд с денег на лицо Джонни:

— Спасибо... Но с чего вдруг такая щедрость?

— Чтобы извиниться, что так напугал вас прошлой ночью. Надеюсь, кошмары вам не снились?

Она заглянула ему в глаза и, казалось, несколько оттаяла.

Джонни заходил сюда каждый вечер, они с удовольствием болтали, когда у неё выдавалась свободная минутка. Он уже знал, что она поступила в это заведение и поселилась в «Палмс-отеле» после развода с парнем, собиравшем долги для какого-то ростовщика из портового квартала. Знал, что жила она одна, и была весьма разборчива в знакомствах. Ему не раз случалось видеть, как другие мужчины делали попытки её уговорить, а она их быстренько отшивала. И потому он держал себя с ней уважительно.

Ей также была известна его репутация — как и всем завсегдатаям «Сэнди-лаунж». Она знала, что он — грабитель-профессионал, причем одиночка, не состоявший ни в какой организации и тем гордившийся. Он никогда не пытался установить с кем-нибудь связь, и никогда ничего не рассказывал о себе. Но и скупщик краденого, с которым он работал, и большинство клиентов заведения были заняты примерно тем же самым, так что новости распространялись незамедлительно. И это произошло ещё быстрее как раз из-за того, что речь шла о малообщительном чужаке, который появился поблизости от их замкнутого кружка.

— Я просто слишком перепугалась, — сказала Лаура. — Я... я не люблю насилия.

Джонни пожал плечами.

— Он сам напросился. Пытался убить меня, чтобы ограбить.

Она медленно кивнула и задумчиво протянула:

— Я так и подумала... Как только увидела, что это Бадди Трантино.

— Впервые слышу. Он — ваш знакомый?

Лаура поморщилась.

— Этот негодяй? Нет, упаси Господь.

Она отошла, чтобы обслужить нового клиента, сутенера по имени Марти. Тот сделал заказ и помахал рукой Джонни. Джонни ответил вежливым кивком и принялся маленькими глотками потягивать виски.

Публика прибывала. В основном — мелкие гангстеры, не имевшие большого веса в банде, со своими подругами. Некоторые, проходя мимо, приветствовали Джонни. Прошло немало времени с тех пор, как он впервые появился в здешних местах, к нему уже привыкли. И больше не умолкали, когда он входил. Джонни уже сумел узнать довольно много интересного, просто прислушиваясь к разговорам вокруг.

Какое-то время Лаура была занята с клиентами. Когда их наплыв спал, Джонни подозвал её и заказал вторую порцию.

— Как вы смотрите на то, чтобы поесть омаров? Завтра вечером? — предложил он, когда она принесла заказ.

После мгновенной легкой нерешительности она взглянула на него без удивления, однако с каким-то задумчивым видом.

— Ведь завтра у вас выходной, правда? И вы сами говорили, что любите омаров.

Внезапно она улыбнулась.

— Я их обожаю!



— Я зайду за вами около восьми.

Какую-то долю секунды она ещё продолжала колебаться, но потом пожала плечами. При этом пышные округлости, скрывавшиеся под белой атласной блузкой, восхитительно дрогнули, доставив ему невыразимое удовольствие.

— Я согласна. А почему бы и нет?

Он бросил на неё насмешливый взгляд:

— Вот такой энтузиазм я одобряю.

Она рассмеялась, легко и тепло. И уже собиралась сказать ещё что-то, когда глянула поверх плеча Джонни и запнулась.

Морини покосился на зеркало за стойкой бара. Мужчина, появившийся у него за спиной, как раз присел рядом. Он был в ширину разве чуть меньше, чем в высоту; местами немножко жирноват, однако мускулист. Сломанная челюсть выдавала бывшего боксера, а невозмутимый и флегматичный взгляд — человека, который прекрасно отдает себе отчет, какой страх наводит его появление.

— Привет, Джонни. Как дела?

Морини взглянул на него, но ничего не ответил.

— Я — Джо Сатро, — представился мужчина.

— Я знаю.

— Я работаю на Лу Фаву.

— И это я тоже знаю.

Еще Джонни знал, что Лу Фава — шеф самой безжалостной банды в семействе Макса Виджиланте, и что Джо Сатро — его главный головорез.

— Ты много знаешь... Многовато для чужака, — Сатро улыбнулся, чтобы смягчить угрозу, звучавшую в его словах. — Позволишь выставить тебе стаканчик?

— От таких предложений я никогда не отказываюсь.

— Вот и отлично. Смотри-ка, в глубине есть свободный кабинет...

И Сатро повернулся к бару:

— Ему ещё раз то же самое, Лаура. А мне — пиво.

Он зашагал в самый конец зала. Джонни допил свой виски и последовал за ним.

Когда оба расположились в кабинете, Сатро положил мясистые кулаки на стол и улыбнулся Джонни.

— Ты — крутой парень, говорят.

— Я?

Джонни поднял на собеседника каменное лицо с непроницаемым взглядом.

— Ты избил Бадди Трантино. Здорово его покалечил.

— Меня нервирует, когда среди ночи на меня кидаются с дубинкой.

— Это я его послал, — самым будничным тоном сообщил Сатро. — Чтобы преподать тебе урок. В этом округе именно я держу крышу над игорным бизнесом.

Джонни откинулся на мягкую спинку дивана и посмотрел Сатро в глаза.

— Так как же получилось, что ты меня угощаешь?

— Мне захотелось выслушать твою версию случившегося. И, может быть, заодно поучить тебя, как такие вещи делаются здесь.

— Сначала поучи своих людей. В игре у Тича жульничали. Там были два типа, которые сговорились против всех остальных.

— Ты в этом уверен?

— Конечно! Прежде всего, я считаю, что это — идиотизм. Там, где играют регулярно, люди должны быть уверены, что все происходит по-честному. По крайней мере, так смотрят на вещи в наших местах.