Страница 26 из 31
Джонни настоятельно требовал от неё никому не звонить и ни в коем случае не давать их нынешнего адреса.
Но, не сообщая матери, где она сейчас находится, можно было просто сказать ей, что все в порядке.
Мери вошла в телефонную кабину, закрыла дверь и опустила в щель аппарата монету.
Глава 12
Чарли Моран повесил трубку, достал новую монету и снял трубку снова. Теперь он попросил соединить его с Шулером в Лос-Анжелесе.
Было уже поздно, Моран до смерти устал. Накануне, увлеченный мыслью, что Джонни вознамерился добраться до шкуры Капеллани, он сосредоточил усилия на розысках поблизости от штаб-квартиры дона, но не обнаружил никаких следов. Сегодня день прошел в расспросах таксистов, но на фото Джонни ни один не реагировал. Сейчас он просто валился с ног и решил, что пора в постель.
С другого конца линии донесся голос Шулера:
— Чарли?
— Да. Телефонистка сказала, ты просил позвонить. Удалось что-то нащупать?
— Час назад Мери звонила матери.
Пальцы Морана до боли сжали трубку.
— Она говорила, откуда?
— Нет. Сказала только, что они с мужем поехали на восток по делам. И что звонит, чтобы мать не беспокоилась.
— Хватит валять дурака, — рявкнул Моран. — Выкладывай!
За пять тысяч километров оттуда Шулер довольно захихикал.
— Ну, конечно, я связался с одним парнем из телефонной компании, и тот сразу все выяснил. Междугородний звонок из Инглвуда, это в Нью-Джерси, — Шулер назвал номер телефона.
Моран повесил трубку и секунду спустя снял её снова. Ему не было нужды записывать номер, названный Шулером: при своей слоновьей памяти он не мог забыть его, даже если бы и захотел. Едва его соединили с знакомым служащим телефонной компании Нью-Йорка, Моран сообщил ему номер, повесил трубку и стал ждать, пока тот свяжется с отделением в Нью — Джерси.
Весьма упитанная дама постучала в стекло кабины и возмущенно намекнула, что ей тоже нужно позвонить. Моран покачал головой и отвернулся. Дама высказала несколько нелестных эпитетов и отправилась разыскивать другой телефон.
Спустя три минуты приятель Морана дозвонился в будку и сообщил адрес, соответствующий номеру телефона в Инглвуде.
Моран прыгнул в машину и помчался в Нью-Джерси.
По указанному адресу располагался ресторан. В пустом зале копался хозяин, собирался закрывать его на ночь.
Моран показал ему лицензию частного детектива и рассказал обычную для таких случаев историю: речь идет о наследстве.
Опыт ему подсказывал, что большинство людей в такой ситуации не отказывается помочь. Некоторые, правда, внимательно все выслушав, оказывались не слишком склонны к сотрудничеству, пока им не перепадало несколько долларов. Но с денег Моран никогда не начинал; сначала он пытался выяснить, не захотят ли интересующие его люди помочь ближнему из лучших побуждений.
Хозяин ресторана оказался из их числа. Но внимательно изучив фотографию Джонни, покачал головой:
— Нет, никогда его не видел.
Тогда Моран достал фотографию Мери, которую Шулер стащил у её матери.
Хозяин сразу оживился.
— Да, её я знаю. Последние дни она часто сюда заходила, была даже сегодня вечером. Это она получила наследство?
— Нет, муж. А где она живет?
Хозяин пожал плечами, уголки губ печально опустились.
— Понимаете, я этого не знаю. Она говорила, что проведет несколько дней у друзей. Но не уточнила, где именно, а я не спросил.
Моран начал поспешно соображать. Джонни и его жена скрывались где-то здесь, но сегодня было слишком поздно начинать расспрашивать местных жителей и показывать им фото. Мелкие торговцы, на которых он мог рассчитывать, уже закрыли свои лавки. О других нечего было и говорить. Большинство уже залегло в постель или собиралось лечь, так что тратить силы было бесполезно.
Более того, если парочка действительно укрылась у друзей, те узнают и предупредят Джонни.
Моран посмотрел на телефонную кабину в глубине зала.
— Разрешите позвонить? — спросил он. — Я вас задержу буквально на минуту.
Ресторатор миг поколебался, но потом вздохнул:
— Ладно. Только побыстрее. Я тоже хочу спать.
Моран плотно прикрыл дверь кабины и позвонил Корбо.
— Я кое-что нашел...
— Перезвоните мне через десять минут по другому телефону, — велел советник.
Между ними существовала договоренность, что в подобных ситуациях Моран будет звонить в телефонную кабину рядом с домом Корбо. Он повесил трубку, вышел и спросил владельца ресторана, где ближайший телефон-автомат.
— На Мейн-стрит, прямо у вокзала, — подсказал тот.
Моран его поблагодарил.
Пока он нашел кабину, десять минут истекли. Он набрал полученный от Корбо номер, и почти сразу услышал на другом конце линии голос советника.
Моран объяснил, где находится, и добавил:
— Мне нужны два человека, которые знают, что нужно делать.
Фраза была достаточно ясна для человека, посвященного в детали.
— Возможно, им придется провести здесь ночь.
— Вы нашли, где скрывается Джонни?
— Еще нет. Знаю только, он где-то поблизости. Но когда я его найду, могут возникнуть проблемы. Так что пришлите парней, которые достаточно хорошо его знают и смогут опознать в любых условиях.
— Никаких проблем. Я пришлю Лу Барбетту. Он знает Джонни с детства. То же самое и с Ремо Галлони. Как раз сегодня вечером он в городе. Дон сегодня работал допоздна и проведет ночь в штаб-квартире.
— Надеюсь, эта пара окажется ловчее предыдущей.
Корбо не дал себе труда ответить, а лишь спросил:
— Где они смогут с вами встретиться?
Моран назвал адрес ресторана и повесил трубку. Потом сел в машину, с полчаса поездил по окрестностям, а потом вернулся к ресторану, который к тому времени уже закрылся.
Примерно через пять минут в голубом «бьюике» прикатили Барбетта с Галлони. Он быстро объяснил им ситуацию.
— Вполне возможно, он устроился где-то поблизости, но где именно, я не знаю. Вам нужно ночью покрутиться здесь и поглазеть по сторонам. Если заметите его, будьте начеку. Это не тот тип, чтобы дать вам время на размышления.
— Будьте спокойны, мы её подведем, — отмахнулся Галлони. — Но что вы собираетесь делать?
— Я на сегодня наработался и возвращаюсь домой. Нужно немного поспать. Встречаемся утром.
— Если все пройдет нормально, — иронически хмыкнул Барбетта.
Моран внимательно посмотрел на него:
— Вижу, вам мои слова не слишком нравятся? Я могу позвонить и попросить Корбо прислал кого-нибудь другого.
— Не горячитесь, — вмешался Галлони. — Мой друг пошутил. Делайте свое дело. Если нам удастся найти Джонни, все может кончиться ещё до того, как вы вернетесь.
Моран, который уже было повернулся уходить, остановился.
— Боюсь, что может случиться иначе. Я знал двоих парней, которые рассуждали точно так же. Больше я их не видел.
— За нас не беспокойтесь, — фыркнул Барбетта.
— Я я беспокоюсь не за вас, — возразил частный детектив.
Потом сел в машину и уехал в Нью-Йорк.
Было уже за полночь, когда Джонни вышел из мотеля в Хантингтоне и в украденном «понтиаке» покатил в Стоун — Крик. В деревушке все ложились спать не позднее десяти. И сейчас там царила мертвая тишина.
Он оставил машину у тротуара и зашагал к одной из химчисток.
Не было никаких конкретных причин выбрать именно эту химчистку. С таким же успехом он мог начать и с другой. Впрочем, если удача ему не улыбнется, придется навестить и её.
Вскрыть дверь стало детской забавой. Служебная дверь была заперта на ключ, а основное помещение отделено поднимающимся окном. Открыть его оказалось даже легче, чем дверь.
Окно было старинным, две створки по шесть секций. Джонни завернул рукоять пистолета в платок и ударил по одной из них. Стекло без особого шума вылетело внутрь.
Джонни выждал пару минут, напряженно прислушиваясь. Но никто не появился. Он просунул руку в образовавшееся отверстие, отодвинул задвижку и оказался внутри.