Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 59

Вторая половина:

Первая половина:

Вторая половина:

После этого, составив общий круг, ходят кругом, и все повторяют вместе последние четыре стиха.

Девушки приглашают на свои игры молодую женщину, одну из бывших своих подруг. Она хочет идти, но свекровь не пускает ее. Свекровь заставляет работать и смотреть за домом. Прошла девическая жизнь, а с нею утонули все радости! Молодая женщина досадует, сердится и грозит перепортить, перебить все в хозяйстве, и потом выйти к подруженькам и вдоволь наиграться. Это изображение сердца такой молодой женщины, которая желала бы только веселиться, и это желание, свойственное вполне женскому чувству, выражает упорные страсти: для женщины нет никаких препятствий. Жить в вихре удовольствия, искать беспрестанно новых чувствований, восторгов и сладостей — вот стихия прекрасного, но слабого создания. Подумайте, в тонких жилочках розовой красавицы течет огненная кровь, кровь наслаждения, и как не забыться! А существо непостоянное, как женщина, — не будем строги! — не думает о последствиях: давай ей только игры.





В хороводный круг становится смелая и молодая женщина. Игроки ходят вокруг нее и поют с нею:

Точно так же разыгрывают следующую песню:

Один муж, женившийся неудачно на первой жене, горевал и тосковал от нее. Женился на другой, но она была постоянно веселая, так что незачем было ходить к соседям, чтобы поразвеселиться. В самом его доме было довольно веселья. Эта песня выражает насмешку <и> над чрезмерно тоскливою и <над> безгранично веселой женою.