Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 59

Двое из парней становятся плечами друг к другу и переплетаются руками таким образом, что когда один нагнется головою к земле, то в то время другой поднимается навзничь вверх; потом выпрямляются оба. Тогда другой начинает то же действие, и продолжают, пока не устанут. Эта игра представляет весы, на коих взвешивают соль. Она в большом употреблении в Литве и выражает крепость, ловкость и силу.

На ровном месте становятся несколько мужчин с палками и бьют ими деревянный кружок вверх. Кто выше ударит и чаще бьет, тот играет более всех. Это простая забава, но однако в ней видны проворство и ловкость играющего. Она употребляется больше в юго-западной России по деревням.

В кончики играют четверо: две девицы и двое мужчин. Мужчины, сложив вместе концы карманного платка, подносят их сидящим. Каждый выбирает любой для себя конец и разворачивает платок. Те, чьи концы придутся накрест, должны целовать друг друга.

Эта игра, пробуждая страсти, показывает чувство затаенной любви, потому в нее играют большей частью воздыхатели. Кончики есть изобретение влюбленных, и не известно, что они перенесены были из чужой земли.

Завязывают глаза одной какой-либо девушке и ставят ее в середину круга. Завязанная, расхаживая в кругу, должна отгадать, у кого находится жгут. Если она укажет не на ту, которая имеет его, то держащая жгут бьет ее по спине и передает другой. Когда завязанная отгадает или узнает, у кого жгут, тогда имеющей его завязывают глаза, и она начинает отыскивать в свою очередь жгут.

Эта игра выражает слепую Любовь, и потому она наказывается ударами за легкомыслие, исправляемое одной тяжкой опытностью.

Ими забавляются парни и девушки преимущественно на святках. Выбрав кого-либо водить столбики, остальные становятся попарно недалеко друг от друга, и эти пары образуют столбики. Водящий ходит с прутом около столбиков и намеревается стегнуть кого-нибудь. Заметившие это, особенно когда он вблизи их, меняются местами. Если водящий успеет стегнуть и занять место, то лишившийся его обязан водить.

В праздничный день, когда собираются у ворот семейства, молодые всех возрастов скликивают играть в коршуна. Избрание коршуна производится с общего согласия, но часто, кто посмелее и проворнее, тот делается коршуном. После коршуна избирают наседку, которая должна быть умною и доброю, а все прочие составляют цыплят — ее семейство. Мать-наседка выступает длинным рядом, с детьми всех возрастов. Дети, взявшись за руки, ходят вокруг коршуна и поют:

Коршун роет землю, посматривает на них злобно, скрежещет зубами, машет крыльями и кричит коршуном. Наседка подходит и говорит: «Коршун! Бог помочь». Коршун отвечает: «Не слышу». Дети опять ходят вокруг него и поют то же самое. Потом останавливается мать и говорит прежнее: «Коршун! Бог помочь». Он отвечает: «Спасибо». — «Коршун, что ты делаешь?» — «Рою землю да яму». — «На что роешь яму?» — «Денежку ищу». — «На что денежку?» — «Иголку купить». — «На что тебе иголку?» — «Мешочек сшить». — «На что тебе мешочек?» [14] — «Соли купить». — «На что тебе соль?» — «Щи посолить». — «На что тебе посолить?» — «Одну половину самому съесть, а другою залить глаза твоим детям». — «За что?» — «Они мою городьбу разломали». — «А как высока была твоя городьба?» — Коршун при этом вопросе бросает камень вверх так высоко, как может, и говорит: «Вот как!» — «Неправда! Твою городьбу и козел достанет бородой, а той они разломать не могут», — «Они буяны, я их перебью». — «Они мои дети, я не допущу: ши, ши, коршун! — Она отгоняет детей и грозит напасть на него. — Ши, ши!» Коршун бросается на детей [15], наседка не допускает его до них; дети бегают около матери, укрываются за нею. Начинается беганье, шум, крик; коршун сбивает с ног наседку, хватает детей и потом обращается на наседку: общипывает ей перья, кусает и ругается над беззащитною матерью. Таково состояние беззащитного семейства, когда оно попадается в руки злобного врага. Есть примеры, что в злополучии и родные идут против родных.

В коршуна играют повсюду одинаково, за исключением только вопросов, делаемых коршуну. Проворный мальчик избирается в коршуны, а матерью бывает девица, уже опытная и ловкая, которая в других местах называется матя. Мать стоит со своими детьми перед коршуном и спрашивает его: «Коршун, коршун, что ты делаешь?» — «Ямочки копаю». — «На что тебе ямочки?» — «Камешки сбирать». — «На что тебе камешки?» — «Твоих детей в лоб щелкать». — «За что, про что?» — «За то, что они потоптали мою капусту в огороде». — «Да высока ли была изгородь?» Коршун, встав, кидает щепочку вверх: «Вот какая!» — «О, да через твою изгородь перескочит лягушка, а не то что мои дети». Обрадованные ответом матери дети свиваются в кружок и, выставя вперед ножки, спрашивают: «Которая была? Которая была?» Коршун смотрит на них некоторое время и вдруг бросается на крайнего. Дети сбегаются к матери, которая, распростерши руки, летает перед коршуном, кричит: «Шуту! Шугу!» и защищает их. Борьба длится долго, но коршун успевает схватить детеныша, кладет его возле ямы и бежит за другим. Борьба снова, и она возобновляется до тех пор, пока коршун не переловит всех детенышей, и тем оканчивается игра.



Одни девицы, а иногда вместе с парнями, играют в ворона. Взявшись за руки, становятся в ряд попарно. По согласию или по жребию выбирается из них ворон. Его ставят впереди себя на несколько шагов и запрещают ему оглядываться. Задняя пара бежит вперед врозь, один по правую, а другой по левую руку ворона и, пробежав его, стараются сбежаться вместе; но ворон бросается ловить, пока бегущие не схватятся за руки. Пойманный вороном становится с ним в передней паре, а оставшийся занимает место ворона, и игра продолжается, пока не разыграют ее все пары. Эта игра употребляется в Малороссии, она служит хорошим телесным упражнением.

Собираются на зеленый луг взрослые обоего пола. Молодые парни садятся в один ряд; к ним подходят девушки и молоденькие женщины и салятся также. Впереди всех сидящий парень, <он> называется бабушкою, а все прочие играют редьку. Один из парней делается купцом и приходит к переднему покупать редьку. «Бабушка! Продай редьку». — «Изволь, батюшка». Купец смотрит на девушку, улыбается и говорит: «Хороша редька». И хочет выдернуть ее. Парень не дает. «Батюшка! Нельзя выдернуть, дай касарик; я выкопаю ее с корнем». — «Что ты, батюшка, срамишь мою гряду! Тряхни, и вся выскочит с корнем». Он берется трясти парней: иного схватит за ноги, другого за руки, третьего за плечи и пр. Если удастся ему выдернуть кого-либо с места и потрясти, означая этим, что он оббивает редьку от земли, то все встают и гонят его побоями. Увернется от их побоев — хорошо; нет, — то достается порядком. Но женщины тут вступаются за него, отгоняют мужчин, и общим хохотом оканчивается забава. Надобно заранее приготовиться к перенесению ударов, иначе осмеянный парень не может от стыда вступить вновь в эту игру.

На все есть свое время, на все, и на любовь. Молодые, исполненные жизни и горячего воображения, спешат необдуманно в объятия розового существа, не зная, что под душистым кустарником часто кроется змей-губитель. Но молодость не верит опытности, старость не верит молодости, потому в последней проявляется ревность, которая очень хорошо выражена в игре редька.

Веревочка — старинная русская свадебная игра. Сваха приносит в избу веревочку, дружка или сват скрепляет концы узлом. Девушки берутся за веревочку руками и делают из себя кружок. Сваха входит в середину. Обойдя всех кругом, она приветствует каждую приличными на сговоре поговорками или присказками, например: «Пора девушке замуж, за Старостина сына — калина, малина моя!» К другой: «У Старостина сына. прянички сладкие, мед сыченый — калина, малина моя!» К следующей: «Кого люблю, тому скажу»; потом к следующей: «Тебе скажу, моя душа, красавица». Обратясь к другой: «Не ломай руки белые, бери руку суженого». И обходя всех, говорит: «Одной-то нет, одной-то нет. Она ждет да пождет друга милого, суженого». На ее приветствия все улыбаются.

14

Говорят еще: «Камешки класть». — «На что камешки?» — «Твоих детей шуркать, буркать».

15

В других местах, именно в Саратове, когда коршун ловит детей, тогда кричит: «Икры хочу!» Наседка отвечает: «Икра на базаре».