Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 14

— Об этом сударь, надо было подумать раньше. — Ответила Одивия Ваксай. — А не плести мне байки про «развлекательную поездку».

Следующие две недели перехода, промелькнули столь же стремительно, как подгоняемая попутными ветрами «Чайка», пересекла Закатный Океан.

— Это воистину потрясающе! — Не уставал ежевечерне повторять капитан Вииниг, когда все его пассажиры и не занятые на вахте офицеры, собирались в кают-компании на традиционном капитанском ужине. — Моя «Чайка» действительно летит над волнами. Что и не удивительно — при такой-то площади парусов и обводах!

— Однако, — обычно вставлял свой скептический довод первый помощник. — Стоит все же сначала посмотреть, как судно поведет себя во время шторма! Мачты все-таки кажутся мне слишком высокими для столь узкого корпуса, опять же — эти ваши дополнительные лиселя… А что если налетит шквал? — Матросы просто не успеют убрать все лишние паруса, и нас может опрокинуть.

Матросам кстати и так весьма достается работы с парусами такой площади. И это сейчас, при попутном ветре. А что будет, когда нам придется идти галсами?

— Особенности корпуса, более глубокая осадка, и характер распределения грузов… — Обычно вставлял тут свое слово оу Готор, давая начало очередному возобновлению ставшего уже почти ритуальным спора.

Почему-то все, за исключением капитана и оу Готора, настойчиво пытались отыскать в корабле какие-то недостатки, и ткнуть ими в глаза защитников судна.

Даже Ренки, поддавшись общим настроениям, как-то раз заметил, что отсутствие высоких надстроек на баке и корме, обычно использующиеся как своеобразные крепостные башни, в случае абордажа будет существенным недостатком. А Одивия Ваксай, регулярно жаловалась на уменьшенный объем трюма. Что с точки зрения купца, было существенным недостатком.

…Впрочем — все эти придирки были скорее данью суеверной осторожности, столь присущей морякам, боявшихся перехвалить новое судно, тем самым призвав на него гнев богов. А так — все без исключения, начиная от сопливого юнги и заканчивая владелицей судна, не смогли не влюбиться в «Чайку», едва почувствовав как дрогнула палуба у них под ногами, когда поймавшее ветер всеми своими многочисленными парусами, судно, начало разрезать океанские волны с невиданной ранее скоростью.

Трансокеанский переход, обычно занимавший от трех недель до полутора месяцев, был сделан меньше чем за две недели, и «Чайка» едва ли не взбрыкнула, когда пришлось притормаживать ее перед знаменитым Мостом Аиотееков — чередой мелей и островов, по которым когда-то, согласно легендам, этот древний народ переходил с материка на материк аки посуху, вместо со скотом и гружеными всем племенным скарбом, повозками.

Сейчас вода стояла намного выше, делая подобный переход невозможным, однако место это все равно славилось своим коварством, потому как мели имели свойство мигрировать с места на место под влиянием течений, приливов и отливов.

Так что, на одном из островов возле Моста — пришлось брать лоцмана, благо народ в этих краях, зарабатывал этим ремеслом на протяжении нескольких тысяч лет, а у капитана Виинига имелось немало знакомых и главное — надежных людей, досконально знающих расположение каждой песчинки на дне Моста.

Сутки с небольшим перехода, и вот наконец-то — Оно! То самое знаменитое Срединное море, овеянное легендами, воспетое в былинах, и вошедшее столь плотно в мифологию сотен народов, так или иначе связывавших свое происхождение со Старой Империей.

На этих берегах зарождалась жизнь и цивилизация. По этим волнам пробежали первые лодки и корабли, проложившие затем дороги по водным гладям к самым дальним осколкам земной тверди, разбросанной богами по бесконечному Океану. И едва ли можно было найти в истории былинного героя, который бы не покорял эти воды, на кожаных ли лодках дремучей старины, или на могучих кораблях куда более позднего времени.

Нанятый лоцман, видимо подрабатывающий и в качестве своеобразного гида, только и успевал тыкать руками в едва заметные островки, а то и просто — участки воды, указывая заинтересованно слушающим его пассажирам, места знаменитых сражений, происшествий, или просто называя имена тех, кто проходил когда-то мимо «тех вон скал», или сел «на мель которая тогда тут была».

…А вода в Срединном море, и правда была какого-то особого оттенка, чем в привычном океане. Более насыщенно голубая, с совершенно своим, особым запахом… — Ренки не был разочарован.





Правда направление ветров стало более капризным, что и не удивительно — ведь они шли вдоль побережья Южной Земли. Однако это, хоть и стало очередным испытанием мореходных свойств нового корабля, однако же не смогло всерьез задержать путешественников. — Не прошло и пяти дней, как они достигли конечного пункта своего путешествия.

— Гаарииска… Что в переводе с одного из древних диалектов, означает «Кривая Речка». — С каким-то особым удовольствием провозгласил оу Готор, широко обводя рукой раскинувшийся вдоль побережья городок. Не обращайте внимания, что сей городишко, со стороны кажется унылым захолустьем. — В сущности это очень древнее поселение, и у меня есть весьма веские причины считать, что появилось оно тут еще в доимперский период!

— Если древность, с вашей точки зрения — особое достоинство… — Ядовито вставила присутствующая тут же Одивия Ваксай, с большим сомнением разглядывавшая пыльные крыши и ветхие мостки вполне себе обычного рыбачьего поселка. — То похоже у этого, как вы весьма удачно выразились — «городишки», это достоинство похоже единственное!

Не понимаю, чем он вам так приглянулся? — Тут нет ни нормальных товаров, ни рынков, ни …того на чем вообще стоило бы задержать взгляд.

— Эх, Одивия… — Укоризненно покачал головой, в ответ на эти слова оу Готор, сохраняя впрочем на лице слегка дурашливое и несерьезное выражение. — А между прочим вам, это место должно быть особенно интересно. Ведь тут когда-то располагалась одна из самых древних верфей в этом мире!

— Никогда ни о чем подобном не слышала! — Фыркнула в ответ Одивия Ваксай, а стоявший рядом капитан Вииниг, подтвердил ее слова энергичным кивком. — С чего вы это взяли?

— Из самых что ни на есть достоверных источников! — Усмехнувшись, ответил оу Готор. — Вы даже не поверите, если я вам скажу что это за источники… А впрочем, сейчас это и неважно. …Слышал, что где-то в окрестностях этого Гаарииска, есть некий Храм, который бы мне очень хотелось осмотреть…

— Неужели настолько… — Продолжила иронизировать Одивия. — Что именно ради этого вы предприняли поездку через океан и половину Срединного моря?

— Именно настолько! — Подтвердил оу Готор, и на сей раз голос его звучал настолько серьезно, что даже острая на язык владелица Торгового Дома, не решилась оставить последнее слово за собой.

— …Мне это тоже не нравится! — Заметил Киншаа, кивнув на пылящий позади них караван. — Сдается мне, при желании, они бы уже давно могли бы нас обогнать, только почему-то этого не делают!

— Угу… — Поддержал его Дроут. — Между прочим, у наших носильщиков такие рожи… что… как бы это сказать? — Чем-то уж очень знакомым повеяло!

— Хрены они с горы, а не носильщики! — Буркнул в ответ Гаарз. — Уж можешь мне поверить, и трех часов еще не идем, а у половины из них уже плечи сбиты… Уж я-то такие вещи сразу вижу.

— Хреново… — Подвел итог совещания оу Готор.

…Носильщиков с проводниками, собственно говоря, нанял он сам, так что и вина за происшедшее, всецело лежала на нем. …Другое дело — что в таком маленьком городишке, выбор был, прямо скажем — совсем не большой. И эти-то не больно рвались подработать, сопровождая малопонятных, но явно богатых чужеземцев, к какому-то давным-давно заброшенному храму, где, как туманно выразился наниматель «Возможно еще придется немного покопать».

Большинство жителей города были рыбаками, или работали в коптильнях, обрабатывая ежедневный улов. Так что оу Готору еще пришлось побегать по местным кабакам, нанимая тех кто поможет найти дорогу, а заодно уж — и поможет перетащить туда кое-какие вещи, вроде лопат, мотыг, палаток и котлов, необходимых чтобы разбить лагерь и заняться раскопками.