Страница 22 из 29
Ей показалось, что Ричард хочет возразить, она отвернулась и вышла на веранду. Легко принять решение, гораздо труднее его выполнять. «У меня есть два дня, — сказала себе Луиза, — чтобы все как следует продумать. Два дня, чтобы выяснить, так ли сильны его чувства, как мои».
Когда Ричард принес кофе, Луиза поблагодарила его улыбкой и стала показывать вершины, которые смогла узнать. Как только солнце окончательно исчезло за хребтом и сгустилась темнота, она объявила, что хочет немного отдохнуть перед ужином, и велела ему морально подготовиться к настоящему пиру.
Он ушел. Луиза лежала на двуспальной кровати, вперив взгляд в потолок, внезапно охваченная мучительной неуверенностью. «Чтобы понять Ричарда Мура, необходимо узнать его прошлое, включая Рослин Уайт… А что мне терять? Как я могу потерять его, если он мне не принадлежит?» С этими мыслями она и уснула... и проспала полчаса, проспала бы и ужин, если бы ее не разбудил стук в дверь.
Луиза села в кровати, пытаясь понять, где находится, затем крикнула, что можно войти. Когда Ричард, посвежевший после душа, подошел к ней, она тихо застонала и потерла лицо здоровой рукой.
Он улыбнулся.
— У меня есть еще одно предложение.
— Какое?
— Прими душ, а я пока приготовлю нам выпить. До ужина еще минут пятнадцать.
— С одной здоровой рукой управляться в душе довольно трудно, и нам нечего выпить, — уныло возразила Луиза.
— Есть. Я купил в Тамборине бутылку виски. Виски со льдом тебя устроит?
— Да, но…
— Я не смею предложить тебе помощь в душе, однако готов помочь раздеться и одеться, — совершенно серьезным тоном сказал Ричард, хотя Луиза готова была поклясться, что он забавляется.
— Благодарю, — пробормотала она. — Просто расстегни мне молнию.
Ричард расстегнул молнию и ушел готовить напитки, а она приступила к сложнейшей операции раздевания, принятия душа и одевания. Даже чистка зубов левой рукой оказалась весьма сложным процессом. Однако надо признать, что, втерев в кожу увлажняющий крем и причесавшись, Луиза почувствовала себя намного лучше.
— Это мой самый простой образ, — криво улыбнулась она, выходя из ванной. — И почему я не захватила сумочку? Там осталась губная помада. Ты не мог бы застегнуть мне молнию и вытащить чистую перевязь из того пакета?
Луиза почувствовала на спине его прохладные пальцы, затем он надел ей перевязь.
— Удобно?
— Да, спасибо. О, черт побери!
— Теперь что?
— Становится прохладно. Я купила пуловер, но придется снимать перевязь.
— А как насчет… Это он? — Ричард вытащил из пакета пуловер и улыбнулся, увидев яркую надпись. Он накинул его Луизе на плечи и свободно завязал рукава на груди, затем осторожно высвободил ее волосы. — За ужином ты согреешься.
Луиза ответила не сразу по самой простой причине — ее пронзило острое желание, и она молилась об одном: только бы Ричард ничего не заметил.
— Ты что-то говорил о выпивке?
Он вручил ей стакан.
— Позвольте заметить, мисс Браун, что ваш простой образ прекрасен. Ваше здоровье, мадам!
Ричард взял свой стакан и отошел к окну. Сунув в карман свободную руку, он уставился в темноту. Луиза опустилась на кровать.
— Ты не мог бы... ты не мог бы рассказать мне о ней?
Она сама вздрогнула от своих слов, потому что вовсе не собиралась задавать этот вопрос.
Ричард медленно развернулся, и их взгляды встретились. Он не стал притворяться, что не понял ее.
— Что ты хочешь узнать, Луиза? Она поднесла к губам стакан и сделала несколько судорожных глотков.
— Только то, что ты готов рассказать, — холодно ответила она. — Я не собираюсь тянуть клещами.
— Я… — Обеденный гонг прервал его.
— Спасенный гонгом, — прошептала Луиза и, допив виски, встала. — Здесь не ждут опоздавших. Пошли?
— Дело не в спасении. Вряд ли сейчас удачный момент для серьезного разговора.
— Конечно. Сама не знаю, что заставило меня спросить. — Луиза пожала плечами. — Подвернется ли вообще удачный момент для этого — другой вопрос. Ты проголодался? — Она взяла ключ и направилась к двери.
Ричард не тронулся с места.
— Луиза…
— Нет, Ричард. Идем ужинать.
Постояльцы отеля, днем из-за прекрасных видов предпочитавшие открытую часть ресторана, вечерами собирались в уютном зале второго этажа. Каждый садился там, где было свободно, что давало возможность познакомиться практически со всеми и способствовало, как и простая деревенская обстановка, дружеской атмосфере. Благодаря активному отдыху на свежем воздухе гости не страдали отсутствием аппетита, и после ударов гонга зал заполнялся очень быстро.
Ричард нашел свободные места за столом на шесть человек, где уже сидели две пары, как оказалось путешествующие вместе, и, по обычаю Бинна-Барра, все тут же представились друг другу. За тыквенным супом с домашним хлебом выяснилось, что соседи по столу на следующий день уезжают и намерены отпраздновать окончание удачного отдыха.
— Я вас знаю! — обратился вдруг к Ричарду один из мужчин.
— Простите, я не…
— Нет, нет, мы никогда не встречались, но вы — Ричард Мур, не так ли? Я хочу сказать, тот самый Ричард Мур.
— Ну…
— Точно! — Жена говорившего хлопнула себя по лбу. — То-то мне ваше лицо показалось знакомым. Ваши фильмы великолепны! Какая удивительная встреча…
Луиза внутренне содрогнулась: Господи, во что же она его втянула…
Им удалось сбежать только через три часа.
— Прости меня, — сказала Луиза, когда они шли к своим коттеджам.
— Ты не виновата.
— Но именно я упомянула Бинна-Барра, а сюда как магнитом тянет самых одержимых любителей природы. Я не подумала, что тебя могут узнать. Мне это даже в голову не пришло.
— Неужели все эти три часа я был похож на человека, жаждущего оказаться где-нибудь в другом месте? — улыбнулся Ричард.
— Нет. Ты держался очень дружелюбно! Но тебя представили всем присутствующим и попросили прочитать завтра лекцию…
— Не волнуйся. Я могу прочитать такую лекцию даже во сне. И поскольку я сам люблю природу, мне приятно, что и другим она небезразлична.
— Значит, ты не хотел удрать? Хотя бы на подсознательном уровне?
— Признаться, хотел. — Ричард остановился, взял ее за здоровую руку, и Луиза вопросительно и неуверенно взглянула на него. — Ты снова сердишься на меня.
— Если и сердилась, то три часа назад, — выдохнула она, зачарованная взглядом его синих глаз.
— Я не совсем понимаю, что творится в твоей душе. Если... если ты сердилась из-за моего нежелания говорить о Рослин, то я хотел бы узнать почему.
Луиза закусила губу и ответила не сразу — даже попыталась улыбнуться, но улыбка получилась довольно неестественной.
— Момент для копания в прошлом еще не настал. Можно попросить тебя об отсрочке? Ричард отпустил ее руку.
— Согласен. Помощь нужна?
— Только с молнией, — устало прошептала Луиза.
Забрав у нее ключ, Ричард открыл дверь, вошел и достал из шкафа пуховое одеяло.
— Думаю, не помешает.
— Возможно. Я не догадалась купить пижаму.
— Я тоже. — Ричард расстегнул молнию ее платья и, подумав секунду, застежку бюстгальтера. — Бедные женщины, тут и с двумя здоровыми руками семь потов сойдет, пока оденешься и разденешься.
— Ты не прав. — Луиза повернулась к нему лицом, неловко придерживая соскальзывающее с плеч платье. — Спасибо.
— Я не получу пощечину за предложение помочь тебе надеть футболку? Конечно, если ты не предпочитаешь спать голой.
— Ненавижу спать го… — Луиза осеклась на полуслове.
— Действительно. Какой в этом смысл, когда спишь одна. — Его губы дрогнули в улыбке. — Страдание, мелькнувшее в ее глазах, заставило его замолчать. Луизе даже показалось, что он вздохнул. — Я пойду. Спокойной ночи.
И, не дождавшись ответа, он ушел к себе.
Когда на следующее утро Луиза проснулась, все вокруг тонуло в тумане. Она не рискнула покинуть свою комнату, не отважилась даже выйти на веранду, примыкавшую к веранде Ричарда, пока не услышала гонг к завтраку.