Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 29

— Какой?

— Ну, я вдруг подумал, не решилась ли ты сбежать со мной в Африку. Луиза сдавленно застонала.

— А я-то надеялась, что ты меня выручишь!

— Или, может, ты хотела предложить, чтобы мы притворялись, будто серьезно увлечены друг другом, пока они не поженятся? Еще один выход из положения.

Луиза отвернулась, и ее взгляд упал на подаренные им цветы, по-прежнему стоявшие на пианино.

— Надо поменять воду… Ты говоришь глупости! Как мы можем притворяться?

— Забудь, — холодно сказал он и, когда она открыла рот, посоветовал:

— Этого можешь не говорить.

— Откуда ты знаешь, что я собиралась сказать?

— Могу себе представить. И мне кажется, ты кое-что упустила... если, конечно, не считаешь, что Нейл глубоко заблуждается.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты станешь отрицать, что чувствуешь себя несчастной из-за меня?

Луиза покраснела и еле слышно выдавила:

— Глупости.

— А по-моему, это лишь указывает на серьезность того, что происходит между нами.

Луиза очень долго пыталась сформулировать ответ.

— Я... я… Я уже объясняла, почему ничего не выйдет.

— Но мы же не собираемся сочетаться браком?

— Нет, но это не единственный камень преткновения, — язвительно возразила она.

— Хорошо. Тогда скажи, что нам делать. У тебя ведь есть какие-то идеи?

— Если бы мы могли... могли стать друзьями. Чтобы Нейл не думал…

— Дорогая, я уже понял, что ты немного наивна, но не до такой же степени! Луиза заморгала.

— Наивна? Я никогда не считала себя наивной.

— Тогда позволь объяснить. После того как я прикасался к твоему телу, после того как ты изгибалась подо мной и дрожала от удовольствия, после того как ты доставила мне неописуемое наслаждение, я не в состоянии думать о дружбе. Тем более после твоих признаний. Мне лично все абсолютно ясно.

В воцарившемся молчании она поднялась и отошла к пианино, погладила одну из роз, затем повернулась к Ричарду и гордо распрямилась.

— Я просто не могу позволить себе думать об этом. Прости. Я не должна была беспокоить тебя… — (Ричард резко встал и подошел к ней.) — Я совсем выбилась из колеи в последние дни.

— Ты знаешь, что случится, если я сейчас поцелую тебя?

— Да, — прошептала она.

— Скажи мне. Луиза отвела взгляд.

— Может, мне сказать?

— Нет... нет, Ричард, не стоит усложнять ситуацию. Вдруг я влюблюсь в тебя, а это уж совсем неразумно. Ты действительно считаешь меня наивной? — еле слышно спросила она. — Может быть, ты прав. Только мне хватает жизненного опыта, чтобы понимать: если влюблюсь, твой отъезд совершенно раздавит меня.

— Кажется, ты абсолютна уверена в том, что я брошу тебя.

— А разве нет? Только минуту назад мы говорили о том, что не собираемся пожениться. — Она слабо улыбнулась, когда он попытался возразить. — Я не виню тебя, но прекрасно вижу, что — не знаю уж, по какой причине, — серьезные отношения с женщиной не входят в твои планы. Или я ошибаюсь?

— Луиза! — Ричард сжал ее здоровую руку, словно пытаясь разубедить, затем вздохнул. — Да. Ты права. Это не входило в мои планы.

Глава 6

Луиза вздрогнула от телефонного звонка и подошла к телефону. Звонил Нейл по сотовому. Он только что закончил лекцию и хотел узнать, как сестра справляется одна и не хочет ли взять такси и приехать в университет на прием.

— Нет, у меня все в порядке, — прервала Луиза поток его слов. — Не волнуйся... и не смей возвращаться домой… Честное слово, совершенно ни к чему…

Наконец она повесила трубку и потерла лицо.

Ричард смотрел на нее и думал, что — может, из-за упрятанной в гипс руки — она выглядит очень беззащитной, и вдруг он с легкостью понял озабоченность Нейла: единственная горячо любимая сестра остается одна. Да, она самостоятельна. Да, она всегда прекрасно справлялась... но в прошлом — неудачный роман, а теперь этот несчастный случай… Так что же делать?





— У меня есть предложение. Посиди в саду, а я принесу тебе чаю.

— Очень мило с твоей стороны, а то я начинаю чувствовать себя пациенткой психушки.

Ричард принес ей на подносе чай и печенье. Луиза поблагодарила, с наслаждением прихлебывая крепкий сладкий чай. Тент защищал ее от жестокого солнца, она вдыхала аромат травы и камелий, за высокой стеной синело безоблачное небо… Настроение потихоньку улучшалось.

— Так как продвигаются поиски аистов?

— Мы решили прерваться на пару дней. Нейл предложил это вчера, после того как тебя уложили спать.

— О, мне очень жаль. Ты заскучаешь.

— Если честно, я был бы счастлив вообще забыть об аистах. Торчать на яхте в компании двух влюбленных голубков не так уж весело.

Луиза изумленно уставилась на него, затем ее губы изогнулись в понимающей улыбке.

— Продолжай.

— Может показаться, что я трус, но на самом деле я просто уверен: Нейл и Ева будут гораздо счастливее без меня. Я уже подумывал найти какую-нибудь отговорку, чтобы сбежать домой. В конце концов, как мы теперь знаем, австралийские аисты — всего лишь предлог. Луиза хихикнула.

— Думаю, ты можешь отправляться домой с чистой совестью. С самого первого дня это было... это было сплошной неразберихой!

— Ты хотела сказать «катастрофой»?

— Д-да.

— Не совсем. Что ты будешь делать, когда я уеду?

— Понятия не имею... наверное, буду решать проблемы по мере их поступления. И постараюсь убедить Нейла и Еву не откладывать свадьбу.

— Предлагаю альтернативу.

Его слова словно повисли в воздухе. Луиза нервно сглотнула и заставила себя взглянуть ему в лицо.

— Понимаю, я погорячился, когда ты предложила остаться друзьями. Я сам предлагал это всего несколько дней назад. И мне тоже кажется, будто я случайно забрел в сумасшедший дом, но, поверь, был бы счастлив помочь тебе развеять страхи Нейла.

Луиза, не ожидавшая ничего подобного, ошеломленно смотрела на него.

— Ты передумала?

Она с трудом обрела дар речи:

— Нет. Нет. Я просто не успела обо всем поразмыслить.

— Тогда приглашаю тебя на ленч.

— Здесь? Я…

— Нет. Если ты согласна и позволишь мне вести твою машину, то как насчет Маунт-Тамборина?

— Там чудесно сейчас. Гораздо прохладнее.

— Так я и понял... когда прочитал пару брошюр. Ты знаешь там какой-нибудь хороший ресторан?

— «Птички певчие».

Ричард вопросительно приподнял брови.

— Он называется «Певчие лесные птицы». Большой ресторан в чудесном саду, со столиками на свежем воздухе.

— Тогда поехали, — улыбнулся Ричард. — И забудем о всех физических и душевных травмах. Так они и сделали.

— Я чувствую себя намного лучше, — заметила Луиза, с аппетитом уплетая великолепный ленч, заказанный Ричардом, и с восторгом наблюдая за попугаями, похожими на маленькие летающие радуги.

Здесь, в горах, воздух был гораздо суше и прохладнее, чем на побережье. Уже вовсю цвели летние цветы. Открывался прекрасный вид на поросшие густыми лесами склоны, водопады и цепи озер в долинах.

После ленча они побродили по лесу, затем отправились обследовать окрестности. Деревня Тамборин приютила множество художников, и в маленьких галереях продавались картины, керамика и разные безделушки.

— Чуть выше есть еще одно прелестное местечко, — мечтательно произнесла Луиза, когда они возвращались к машине. — Ты когда-нибудь слышал о Бинна-Барра?

— Да. Это тоже было в моих брошюрах. Что-то вроде высокогорной гостиницы?

— Это часть Национального парка имени Ламингтона с абсолютно девственной природой. Там есть чудесные туристские тропы. Некоторые — очень крутые, почти непроходимые. И при этом комфортабельная гостиница, божественная еда. Отличное место для тех, кто хочет ненадолго вернуться в лоно природы и подзарядиться энергией.

— Мне кажется, я знаю, о чем ты думаешь. «Надеюсь, нет», — подумала Луиза, а вслух сказала:

— Я... думала, что, возможно, проведу несколько дней в Бинна-Барра, когда ты уедешь.