Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 104 из 358

— Андрей, — позвал Эркин. — Лезь сюда.

— Ух ты! — восхитился Андрей, — как скажи, для нас приготовлено.

— Думаешь, мы первые пастухи здесь? — усмехнулся Эркин, сваливая мешок.

— А хваткий он, — Андрей бросил свой мешок рядом.

— Джонатан? — Эркин пожал плечами. — Посмотрим. Нанялись, приехали. Обратного хода нет.

— Это точно. Чёрт-те сколько ехали.

— Ладно, — Эркин уложил мешок у стены. — Пошли, посмотрим.

— Пошли, — согласился Андрей. — А не покрадут наше…?

— Некому тут крысятничать, да и, — Эркин подмигнул Андрею, — хозяин приехал. Он их сейчас шерстить начнёт, им не до наших мешков будет.

— И то, — кивнул Андрей. — Тогда пошли.

…Это было большое имение. Судя по длине барака, рабов сотни три было, только дворовых. Скотная больше говардовской, конюшня на двадцать лошадей, ещё одна конюшня… сараи, загоны, большой сад за домом…

— Крепко хозяевали, — заметил Андрей.

— Мг, — согласился Эркин. — Но и сволочами же они были!

— С чего взял?

— Посмотри, что от дома осталось, — усмехнулся Эркин.

Они стояли у загона, где теснились бычки. Все чёрные с белым. Быстро темнело, и белые пятна словно светились.

— Парни, эй парни! — окликнули их.

К ним подбегала та самая мулатка.

— Идите есть, парни.

— Идём, — согласился Эркин.

— Я Молли, — её глаза влажно блестели в сумраке.

Она назвала своё имя, теперь их черёд.

— Эркин.

— Эндрю, — быстро назвался Андрей.

Эркин понимающе кивнул. Не объясняться же всякий раз, да и всё равно переделают, пожалуй, и ему стоило не именем назваться, а Меченым, ну да ладно.

Они шли в сгущающейся темноте к слабо светящейся двери в углу рабского барака.

— Здесь кухня, — объясняла Молли. — Одна на все имение. Мамми здесь всем готовит.

Эркин кивнул. Сколько он видел разорённых имений, рабская кухня всегда была самой уцелевшей частью.

В кухне чисто и светло от пылающего в плите огня.

— Вот, Мамми, — заговорила с порога Молли, — нашла я их, они у загонов были, — и уже им. — Мы-то поели все, а вас искали…

Эркин с интересом посмотрел на неё. Ловко выкручивается. И отдельно их кормят, и как бы само собой это получается. Здорово. Умна девка.

— Руки помыть есть где? — спросил Андрей.

— А вот, — Молли показала им маленький жестяной рукомойник у двери.

Они ополоснули руки, Андрей скептически оглядел висящую рядом на гвозде замызганную тряпку, но Молли уже подавала ему чистую, с аккуратно подшитыми краями.

— Спасибо, — поблагодарил Андрей, вытирая руки.

Она покраснела, потупилась.

— Пожалуйста, — ответила она шёпотом.

Сели за стол. Мамми поставила перед ними две жестяные миски с кашей.

— Больше ничего нет, парни, не ждали вас.

Молли быстро зашептала ей что-то на ухо. Мамми сердито нахмурилась, замотала головой, но Молли настаивала. Эркин уловил слово "коптильня" и под столом толкнул ногой Андрея. Тот, скрывая смех, склонился над миской.

Молли убежала, а Мамми налила им дымящегося бурого "рабского" кофе и решительно села напротив.

— Как звать-то?

Она ни к кому конкретно не обращалась, но они ответили.

— Эндрю.

— Эркин

На имя Андрея Мамми кивнула, а на Эркина посмотрела чуть удивлённо.

— Так и прозывался?

Эркин усмехнулся и назвал полученное в Джексонвилле прозвище.

— Меченый.

— Так оно лучше, — кивнула Мамми, — раз уж по-человечески зваться не хочешь. Наши-то все имена взяли.

Андрей покосился на невозмутимое лицо Эркина и промолчал. Хотя… и в самом деле, лучше, чтоб знали кликуху, а не имя.

— Давно здесь? — спросил Эркин.

— Да месяца три, а может, уже и четыре, — она положила на стол пухлые морщинистые руки. — Если ты об этом, то из прежних никого не осталось. Все пришлые. Кого масса Джонатан привёз, кто сам забрёл и остался.





Вбежала Молли и положила перед ними ломоть копчёного мяса.

— Вот, — и на укоризненный взгляд Мамми заторопилась. — Нет, Мамми, масса Джонатан разрешили, я к ним бегала. Они сами отрезали и сказали, что ты сама могла сообразить и взять, что мясо на такой работе нужно.

Мамми покачала головой, но разрезала кусок надвое и положила на стол две лепёшки.

— Вот, к кофе вам.

Андрей отодвинул пустую миску, отхлебнул из кружки.

— А вы издалека? — спросила Молли.

— Из Джексонвилля, — ответил Андрей.

Молли удивлённо округлила глаза.

— А где это?

— Далеко, — усмехнулся Эркин. — Весь день ехали.

— Мы и не слышали о таком городе, — вздохнула Мамми. — Ну, как там?

— А как везде, наверное, — пожал плечами Эркин. — Кто как может, так и крутится.

— Здесь хорошо, — заторопилась Молли. — Масса Джонатан требуют, конечно, но ни в чём не прижимают. Ни в еде, ни в чём таком. Вот Сэмми с Дилли поженились, так масса Джонатан даже свадьбу им разрешили и жить отдельно, выгородка у них. И всем разрешили выгородки себе сделать. А не в общем бараке.

— А сам он где живёт? — спросил Андрей.

— Кто? Масса Джонатан? Большой, ну, господский дом сгорел, так у них там, — она махнула рукой куда-то за стену. — Так они в домике таком маленьком. А чего там раньше было, я не знаю. Но кухни там нет. И Мамми им готовит. И массе Фредди тоже.

— Затрещала, сорока, — Мамми стала собирать посуду. — Так-то она всё верно говорит.

— Мг, — Эркин вылез из-за стола. — Ну, мы пошли.

— Спокойной вам ночи, — встал Андрей.

— И вам того же, — откликнулись в два голоса Молли и Мамми.

Стоя на крыльце своего дома, Джонатан слышал, как парни, негромко переговариваясь, прошли к сенному сараю, не заметив его. Ну что ж. Это он сделал. Завтра надо будет съездить в резервацию, нанять пятерых, а лучше десяток ровнять дорогу, а то чуть не угробили сегодня грузовик. Джонатан стоял неподвижно и слушал, как затихает, засыпает имение. Неслышно подошёл и встал рядом Фредди.

— Ну как, Джонни?

— В общем, — Джонатан, не глядя, протянул ему сигареты. — Я ждал худшего. Всё-таки они шевелились. Со скотиной порядок, лошади все целы…

Фредди закурил и вернул ему пачку.

— Ну что ж, у тебя новая игра, Джонни. Я не против.

— Я знаю, Фредди. В конце концов, она не более рискованна и азартна, чем другие.

— Столь же опасна и более выгодна, — Фредди усмехнулся. — Этих ты отправил в сарай?

— А куда ещё? Они здесь временные. Два дня и в стадо. Да, Фредди, завтра я в резервацию. Дорогу надо делать. Этим я с утра всё скажу.

— Они уже болтались у загона.

— Индеец, как его…?

— Вроде, Эркин, — не очень уверенно ответил Фредди, — но Мамми он назвался Меченым.

— Ну да, это он сообразил.

— С этими, из резервации, не столкуется?

— Он издалека, наверняка другого племени. Ты же их знаешь, Фредди, в этом они не умнее нас.

Фредди приглушенно засмеялся.

Андрея разбудил Эркин, бесцеремонно дёрнув за ноги.

— Ты чего так рано?

— Нормально, — лицо Эркина блестело. — Привыкай со скотиной жить.

Андрей шумно зевнул.

— Ты хоть думай, чего несёшь.

— А что?

Андрей хмуро осмотрел залитый рассветным сумраком сарай, ещё раз зевнул.

— Сказать, что у тебя получилось?

— Ну?

Слезая вниз, Андрей по-английски объяснил Эркину смысл сказанной им русской фразы. Эркин сначала растерялся и пытался объяснить, что он хотел сказать, но потом начал хохотать. Так, давясь от хохота, он показал Андрею колодец и, когда тот умылся, потащил к загону с бычками.

Джонатан был уже там.

— Ага, ну хорошо, что будить не надо, — глаза у него были серьёзные, хотя губы улыбались. — Так, парни. Это стадо на вас. Сто голов. Два дня вам на обвычку и сборы. А там погоните. Ясно?

Эркин кивнул, а Андрей с заметным только Эркину вздохом сказал.

— Да, сэр.

— Так, тогда пошли.

Джонатан привел их в полупустую конюшню, искоса глянул на Эркина.

— Выбирай.

— Любую, сэр? — на всякий случай уточнил Эркин.