Страница 33 из 52
— Да, да, — хором отозвались коммандос.
— Это — слабаки, которые ложатся спать в пижамах. Вот кто такие артиллеристы. Все это знают. — Полковник наморщил лоб: — Вот как мы поступим. Мы разделимся на три группы, каждая по шесть человек. Я пойду в третьей группе. Ты, сосунок, — он посмотрел на молоденького офицера с их скоростного катера, — временно назначаешься моим заместителем по группе. — Фергюс Макдональд щелкнул в воздухе пальцами. — Когда мы выйдем из леса, нам надо будет преодолеть лишь двести метров по открытой местности — и тогда мы окажемся прямо перед пулеметными гнездами.
Полковник повернулся к майору Рори-Брику:
— Ты, Фредди, назначаешься командиром первой группы. — Полковник Фергюс Макдональд взглянул на пожилого сержанта Джиллиса, который до войны был главным слугой в его шотландском поместье. — А ты, Джиллис — командиром второй группы. Только не забывай держать свою красную от виски рожу как можно ближе к земле — а не то будешь виден за километр, как кусок свиного бекона.
Все расхохотались, а сержант Джиллис со всей серьезностью произнес:
— Я буду руководствоваться вашим приказанием, лэрд!
— Я же, как и сказал, возглавлю третью группу. — Полковник Макдональд обвел взглядом своих людей. — Нам надо постараться незамеченными проползти по открытой местности вплоть до самих пулеметных гнезд, а затем неожиданно атаковать их. Попробуйте сделать это так, чтобы немцы ничего не поняли. Иначе нам несдобровать — они обрушат на нас всю мощь своего огня. Когда мы достигнем пулеметных гнезд, то я дам один свисток. И тогда мы, — он мгновение поколебался, и затем решительно закончил, — прикончим их без шума: прирежем с помощью холодного оружия!
Молодой моряк-лейтенант, сидевший на траве сзади него, невольно вздрогнул от ужаса.
— А вот и наши крылатые ребятки снова пожаловали! — прокричал один из коммандос, указывая на небо, по которому на высоте бреющего полета проносилась новая партия штурмовиков. Немецкие зенитные орудия тут же заработали с удвоенной энергией. Воздух раскрасился разноцветными всполохами разрывов.
Полковник Макдональд решительно взмахнул рукой:
— Ну все, вперед, ребята! — Он подмигнул майору Рори-Брику и беззвучно прошептал губами: «Желаю тебе удачи, старый хрен!».
Фредди подмигнул ему в ответ, и они бросились к опушке леса. Теперь коммандос не обращали внимания на треск сучьев у них под ногами: бесконечный грохот разрывов и рев самолетных моторов отлично маскировали любой шум. Как только десантники оказались на открытой местности, они упали на землю и начали ползти по направлению к немецким пулеметным гнездам, обитатели которых, похоже, совсем не подозревали, что в эту минуту их собираются атаковать.
— Стоп! Всем замереть! — приказал Макдональд.
Коммандос, распластавшиеся на земле вокруг него, замерли.
— Что произошло, сэр? — спросил флотский лейтенант. Голос его был испуганный.
— Колючая проволока, — процедил сквозь зубы полковник.
— Но у нас же нет с собой кусачек…
Лэрд Аберноки и Дерта пропустил эти слова мимо ушей.
— Кертис и Мензис! — позвал он двоих рядовых. — Поднимите проволоку!
Коммандос доползли до первой линии проволочного заграждения и, перевернувшись на спины, схватились за нижнюю нитку колючей проволоки и немного приподняли ее над землей.
— Ну что ж, давайте, я попробую, как у вас получилось, — пробормотал полковник и, ловко двигаясь, прополз прямо под приподнятой проволокой, не задев ни одной колючки. Отряхнув свой килт, он позвал:
— Теперь — Коллинс и Маккензи.
Двое других коммандос подползли к проволоке и, поднырнув под нее, сменили уставших Кертиса и Мензиса, с которых градом лился пот. С их помощью под проволокой проползли и другие десантники. Наконец все собрались вокруг полковника Макдональда. Он с удовлетворенным видом кивнул:
— Ну, вот и славно. У нас все получилось. А теперь, пожалуйста, опустите аккуратно проволоку. Нам ведь не нужно, чтобы у немцев сработала сигнализация или устройство оповещения о несанкционированном проникновении на охраняемую территорию, не правда ли?
Теперь от первого пулеметного гнезда немцев британцев отделяло не более 20 метров. До них явственно доносились разговоры немецких пулеметчиков в перерывах между стрельбой или когда они меняли пулеметную ленту. Лэрд Аберноки и Дерта осторожно вытащил из гетры свой остро заточенный кинжал и чуть-чуть приподнял голову. Он насчитал четырех немецких пулеметчиков в стальных шлемах.
— Их всего четверо, — прошептал он. — Клянусь Богом, мы превосходим их численностью!
Он повернулся к своим бойцам:
— Слушайте мой приказ. Вы, четверо, заходите к этому пулеметному гнезду слева. А я вместе с моим глубоко уважаемым коллегой из Военно-морского флота Его Величества зайду справа. Когда нас будет отделять от этих мерзавцев не больше нескольких метров, я свистну в свисток. И тогда бросайтесь на них и уничтожьте всех фрицев до единого!
Четверо коммандос тут же принялись отползать влево. Полковник посмотрел на заметно побледневшего лейтенанта флота Его Величества и подмигнул тому:
— Не беспокойся, парень, — все произойдет быстро и красиво, как в кино. Просто следуй за мной, и все.
Он быстро пополз вперед, зажав кинжал в зубах. Лейтенант следовал за ним. Обтянутый изорванным килтом зад полковника то и дело мелькал у него перед глазами. Теперь Макдональд мог явственно уловить запах немцев — специфические ароматы саржевой ткани их униформы и дешевого эрзац-мыла, которые он научился хорошо различать за последние несколько лет этой ужасной войны. Полковник взмолился о том, чтобы все остальные группы коммандос приблизились к немецким пулеметным гнездам так же близко, как и он сам, и стиснул кинжал в правой руке. Затем, сжав зубами свисток, он что есть силы дунул в него.
За громовым боевым кличем шотландских коммандос последовали испуганные и тревожные вскрики немцев, перед которыми неожиданно возникли покрытые пылью и запекшейся кровью фигуры десантников. Один из пулеметчиков попытался развернуть свой MG-42, чтобы нацелить его прямо на врагов. Кертис нарушил приказ полковника и уложил фрица короткой очередью с бедра. Немец со стоном распростерся поверх ствола пулемета. Когда его напарник бросился к MG, лэрд Аберноки и Дерта уложил его одним коротким взмахом кинжала. Кишки немецкого солдата поползли наружу из распоротого живота.
Рядом с ним флотский лейтенант безуспешно барахтался на дне пулеметного гнезда, пытаясь отбиваться от огромного краснорожего верзилы-пулеметчика, а тот безжалостно молотил его своим огромным кулачищем прямо по лицу, которое быстро превращалось в кровавую маску.
Полковник Макдональд прыгнул на спину этому немцу и вцепился в него, словно большая обезьяна. Свободной рукой он оттянул назад стальной шлем врага, обнажая его шею, и полоснул клинком по приоткрывшейся полоске незащищенной плоти. Немец сразу обмяк — движение полковника было исключительно точным.
Ровно минуту спустя последний немецкий пулеметчик с торчащим из груди штыком замер в последнем пулеметном гнезде. Через пять минут в это гнездо, на дне которого беззвучно рыдал потрясенный всем увиденным флотский лейтенант, ввалился майор Рори-Брик — в чуть-чуть потрепанной униформе, но в целом такой же невозмутимый, как и всегда.
— Мы спгавились со всеми ними, сэг, — доложил он полковнику Макдональду. — Знаете, что я с гебятами обнагужил в захваченном пулеметном гнезде?
— Ширли Темпл[38]? — предположил лэрд Аберноки и Дерта. Он был крайне доволен исходом операции и теперь с чувством глубокого удовлетворения вытирал кровь со своего кинжала о подол килта.
— Нет, сэг, не Шигли Темпл, а тгехдюймовый миномет. Ничего себе, вегно, сэг?
— Еще как вегно, Фгедди!!! — воскликнул Фергюс Макдональд. Его сердце громко забилось от радости. Вот теперь они действительно были в деле. Теперь в их распоряжении были три захваченных в качестве трофеев немецких новейших пулемета и даже один миномет! В голове у полковника уже созрел план: они могли бы обстреливать из него батарею Геббельса. Конечно, его снаряды будут отскакивать от толстенных железобетонных стен батареи, как мячики для пинг-понга, однако если они начнут беспокоить защитников батареи минометным огнем, те по крайней мере не посмеют высунуть нос из-за своих укрытий, пока обстрел не прекратится. Да, это было отличным способом доставить немецким артиллеристам немало неприятных минут!
38
Знаменитая американская актриса, снимавшаяся с трех лет и завоевавшая огромную популярность трогательным исполнением детских ролей. — Примеч. ред.