Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 75

— Где мы должны искать? — спросил Торк.

— Там, — Серёга встал и повторил жест Ревы, что двадцать минут назад показывал, откуда надвигается угроза, указывая направление вниз по течению реки.

Рам и Торк поднялись и без лишних разговоров отправились собирать свои команды. Ещё через полчаса к Серёге пришёл Гор и сказал, что охотники ушли в разведку. Серёга похлопал парня по плечу и велел собираться.

— Давай, Гор, поднимай парней, в полдень перейдём на ту сторону реки и пойдём дальше. А сейчас зови ко мне Харума.

Харум пришёл хмурый, сел напротив Серёги, зыркнув исподлобья на Ориану. Девушка прикручивала наконечник к древку полосками кожи и что-то тихо шептала.

— Привет Харум! — поприветствовал его Серёга. — Что, злишься на меня? Или у тебя зуб болит?

— Ты говоришь со мной последим. — Сказал Харум. — Ты назвал меня сыном, а все новости говоришь последнему.

— Нет, Харум, не последнему. Сегодня ты будешь первый. — Серёга наклонился к охотнику и заговорил доверительным тоном. — Сегодня Харум, ты будешь руководить переправой. Ты будешь командовать людьми, а потом поведёшь их вниз по реке.

— А ты? — удивился Харум.

— А я останусь и встречу чужое племя.

— Один? — глаза Харума полезли на лоб.

— Щаз! — выпалил Серёга. — Я тебе не Дункан Маклауд и пулемёта у меня нет! Отведёшь людей подальше и вернёшься с охотниками!

— Это харахи, да? — спросил Харум, который не понял, что сказал Серёга, но для него стало ясно одно — вождь решил драться.

— Торк с Рамом вернутся и расскажут, а пока, давай организовывай переправу. Поднимай людей и готовьтесь. Найдёшь Реву, он покажет, где реку переходить. Вперёд!

Харум, хмурость на лице, которого сменилась озабоченностью, встал и поспешил вглубь стойбища, на ходу отдавая приказы и поднимая соплеменников.

Переправа началась далеко за полдень. Рева указал место, где был брод и мужчины и парни помоложе перетаскивали наполовину разгруженные волокуши. Харум, как ему и велел Серёга, руководил. В прямом смысле этого слова и в переносном. Он стоял на берегу и, размахивая руками, руководя, покрикивал на мужчин. Серёга смотрел на это действо и Харум напомнил ему одного рабочего, приставленного к бригаде студентов, там, в той жизни. Стройотряд, сформированный из студентов физинститута, был послан на помощь ремонтникам железной дороги в захолустном городишке в области. Тот тоже, был проинструктирован своим бригадиром, и со всей ответственностью подошёл к делу. В кои веки работяге с замашками начальника, доверили должность руководителя. Только ведь для этого и мозги нужно иметь, а не просто руками водить как фокусник.

Серёга стоял и смотрел, подошла Ориана и встала рядом. В левой руке она держала копьё. До бела выскобленное древко, белый каменный наконечник, оплетённый тёмными полосками кожи и жил, пушистые, похожие на беличьи, хвосты, подвязанные под камнем.

Ориана повернулась к Серёге и протянула копьё. Тот взял его в руку, переложил в другую, а правой обнял девушку. Она прильнула к нему, а у Серёги мелькнула мысль, что не всё так плохо и возможно будет ещё лучше. Живут же люди годами на необитаемых островах. А здесь народа пруд пруди. Есть плохие и хорошие, слабые и сильные, но главное они есть и с ними можно жить.

К вечеру, когда уже почти все люди двух племён переправились через реку, а молодёжь переносила последний скарб, вернулись разведчики. Вернее только Рам и его команда. Выглядели они так, будто пробежали по тридцать километров туда и обратно. Серёга сам напоил Рама и когда тот немного отдышался, стал его расспрашивать.

— Рам, где Торк и его парни?

— Он остался смотреть за чужими. Он будет отсылать своих молодых по одному. Одного утром, второго в полдень и третьего к вечеру. Сам он придёт через день.

— Что-то я не пойму, зачем он это делает? — удивился Серёга.

— Племя большое, охотников много, волокуш много. Идут очень медленно. — Рам говорил с одышкой, его грудь всё ещё вздымалась от частого дыхания. — Мы обошли их, и пошли сзади, но тут Прит, сын Торка, увидел чужого охотника. Мы выследили его и поймали. Спрашивали его очень долго, потом сломали ему руку.

— Зачем? — Серёга поднял брови.

— Он не хотел говорить.

— Так он не понимал, наверное?

— Он понимал. Охотники понимают друг друга. — Рам стукнул себя в грудь. — Он понял нас, мы поняли его.

— И что же вы поняли?





— Этот охотник был харахом. Он шёл за чужим племенем. Как мы. Он разведчик. Племя харахов идёт в двух днях позади. Чужое племя убегает. Как мы.

— Мы не убегаем. — Твердо, глядя в глаза Раму, сказал Серёга. — Мы ищем новое место под стойбище. Понял?!

— Да, Охотник.

— Давай рассказывай дальше, — потребовал Серёга.

— Потом мы пошли за чужим племенем и смотрели за ним. Они встали на ночь очень рано. Потом Торк послал меня сюда. — Рам закончил говорить и посмотрел на Серёгу.

— А с этим, харахом, что сделали?

— Убили, — коротко пояснил Рам.

— Ну, да, чего ж с ним таскаться, тюк по темечку и в стойло! Как оказывается у вас всё просто. Значит, сюда идёт чужое племя, а за ними идёт племя харахов. Занятно. — Серёга потёр подбородок, который оброс не просто щетиной, а настоящей бородой. — Если харахи нагонят то племя, то немного задержатся, и мы сможем уйти подальше, и возможно будем идти себе и идти. А возможно, что харахи сядут нам на хвост, и будут гнать, пока не догонят и не истребят. Что делать? Как думаешь, Рам, когда чужое племя дойдёт до этого места?

— Через день, к полудню. — Немного подумав, сказал Рам.

— Хорошо, переходите реку и отдыхайте. — Серёга повернулся и подозвал Гора, который после переправы его волокуши, ни на шаг не отходил от него. — Гор, беги к Реве и Харуму и скажи им, пусть соберут всех мужчин, а сам набери палок для большого костра, мы будем думать.

— Да, Охотник.

Все мужчины двух племён, собрались на месте старого стойбища, и каждый принёс с собой по нескольку палок для костра. Серёга сначала подумал, что это такой ритуал — при сборе каждый приносит палки сам, но Рам, успевший немного отдохнуть, рассказал Серёге, что Гор сказал Реве и Харуму, что якобы Небесный Охотник приказал принести веток и палок для костра. Охотник зажжет большой огонь, и будет думать.

— Ну, хитёр парень. Умён, бестия, — про себя сказал Серёга, дивясь предприимчивости Гора.

Охотники собрались и расселись в круг. Серёга зажёг костёр от огня, что принёс Гор от Дира. Как только пламя набрало силу, Серёга стал рассказывать, то, что узнал от Рама. Итогом его рассказа был вопрос: что делать? Все молчали, надеясь и даже, скорее всего, были твёрдо уверены, что Охотник сам знает что делать.

Серёга ждал, но его соплеменники молчали, глядя в пляшущие языки пламени. Он тоже смотрел на пламя костра. Харум, видя, что пауза затянулась, встал и спросил:

— Что ты видишь в пламени, Охотник?

Серёга ещё с минуту сидел, а потом сказал.

— Вижу битву. Вижу, как мы прогоняем харахов. Вижу, как мы идём вдоль реки. Вижу, как племя находит место для нового стойбища и разжигает Большой Огонь.

Охотники и рыболовы молчали. Простые, короткие фразы были как никогда понятны. Небесный Охотник вместе с другими охотниками будет прогонять харахов. Охотники будут драться. Все они в своей жизни убивали зверя, а многие и дрались с охотниками других племён. Для них это было не ново, но чтобы так, всем вместе…. Такого ещё не было никогда.

— Охотник, а как же чужое племя, что убегает от харахов? — спросил Харум.

— Мы подружимся с ними, и они будут драться вместе с нами. — Сказал Серёга.

— Ты будешь и их вождём?

— Нет. Мы просто будем с ними друзьями. — Серёга встал и поднял над головой белое копьё. — Готовьтесь к битве!

— Хэй-хо! Хэй-хо! — охотники вставали и, вскидывая вверх руки с зажатыми в них копьями и дубинами, скандировали. — Хэй-хо! Хэй-хо!

Скаары

Под вечер объединенное племя встало на ночную стоянку. От переправы племя отошло километра на три по прикидкам Серёги. Он распорядился разбить лагерь вдалеке от реки, чтобы с другого берега не было видно огней костров. На переправе осталась дежурить группа охотников, которую к утру сменит другая.