Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 31

Снова над марсианской пустыней прокатился клич:

— В пески!

Новость быстро распространилась по всем уголкам фермы. Пока Дэвид маневрировал между стеклянными стенами, известие о конце Гризволда стало известно повсеместно. Вернувшись, Дэвид понял, что стал знаменитым.

Обычного ужина в этот день не было. Все поели в пустыне перед возвращением, поэтому через полчаса после возвращения фермеры собрались в умирающем свете марсианского дня перед главной конторой.

Несомненно, к этому времени Хеннес и сам Старик знали о происшествии. Среди собравшихся было немало из «банды Хеннеса» — людей, появившихся после того, как Хеннес стал управляющим. Их интересы были тесно связаны с его интересами, и уж они-то всё доложили начальству. Толпа гудела в предвкушении интересного шоу.

Дело было даже не в том, что многие ненавидели Хеннеса. Он был энергичен и не груб. Но его не любили. Он был холоден и всегда держался на расстоянии, у него не было умения легко сходиться с людьми, как у предыдущего управляющего.

На Марсе, с его минимальными социальными различиями, это серьёзный недостаток. Таких людей недолюбливают. Да и сам Гризволд был кем угодно, только не любимцем фермы.

Стояло такое оживление, какого ферма Макиана не видела за последние три марсианских года, а марсианский год лишь чуть-чуть короче двух земных.

Когда появился Дэвид, его встретили приветственными возгласами. Лишь небольшая группа в стороне выглядела мрачно и враждебно.

В конторе, должно быть, услышали приветственные возгласы, потому что Макиан, Хеннес, Бенсон и ещё несколько человек тут же вышли оттуда. Дэвид подошёл к основанию высокого крыльца конторы, на верхней ступеньке которого остановился Хеннес. Так они стояли с минуту, глядя друг на друга.

Дэвид сказал:

— Сэр, я пришёл объяснить сегодняшний инцидент.

Голос Хеннеса звучал спокойно:

— Ценный работник фермы Макиана погиб сегодня в результате вашей с ним ссоры. Твоё объяснение изменит этот факт?

— Нет, сэр, но Гризволд был побеждён в честной схватке.

Из толпы послышался голос:

— Гризволд хотел убить парня. Он забыл надеть на оси его машины прутья для балласта — случайно.

Саркастический тон последнего слова был поддержан сдержанным смешком.

Хеннес побледнел. Кулаки его сжались.

— Кто это сказал?

Наступило молчание, потом из глубины толпы послышался негромкий покорный голос:

— Учитель, это не я.

Там стоял Верзила, сцепив перед собой руки и скромно глядя под ноги.

Снова послышался смех, на этот раз громкий.

С видимым усилием подавив ярость, Хеннес обратился к Дэвиду:

— Вы утверждаете, что на вашу жизнь покушались?

— Нет, сэр, — ответил Дэвид. — Я утверждаю, что была честная схватка в присутствии семи свидетелей. Человек, участвующий в честной схватке, должен рассчитывать только на свои силы. Или вы хотите установить новые правила?

Из толпы послышались одобрительные возгласы. Бросив взгляд на фермеров, Хеннес закричал:

— Жаль, что вас втягивают в дело, о котором вы потом пожалеете. Вы заблуждаетесь. А теперь возвращайтесь к работе, вы все, и будьте уверены, что ваше поведение сегодня вечером не будет забыто. Что касается вас, Уильямс, то мы ещё обдумаем ваш случай. Это не конец.

Он с грохотом захлопнул за собой дверь в контору, и после некоторого колебания за ним последовали остальные.

В тот же день Дэвида вызвали к Бенсону. Праздничный вечер, традиционно последовавший за инспекцией, затянулся, и Дэвид был вынужден присутствовать на нём. Не было никакой возможности уйти к себе. Вечер был утомителен, к тому же за сегодняшний день Дэвид очень устал. Поэтому, входя в кабинет Бенсона и наклоняясь, чтобы не задеть притолоку, он громко зевнул.

— Входите, Уильямс, — пригласил Бенсон. На нём был белый халат, и в лаборатории стоял резкий запах животных, доносившийся от клеток с крысами и хомяками. — Вы выглядите сонным. Садитесь.

— Спасибо, — ответил Дэвид. — Я на самом деле хочу спать. Чем могу быть вам полезен?



— Это я могу быть вам полезен, Уильямс. Вы в опасности и можете оказаться в ещё большей опасности. Боюсь, что вы не очень хорошо представляете себе марсианские традиции. У мистера Макиана есть полное право расстрелять вас, так как смерть Гризволда можно считать убийством.

— Без суда?

— Нет, но Хеннес всегда найдёт двенадцать фермеров, которые засвидетельствуют всё, что он захочет.

— Но с остальными фермерами у него будут неприятности, если он попытается это сделать.

— Знаю. Я снова и снова повторял это ему весь сегодняшний вечер. Не думайте, что мы с Хеннесом так уж ладим. Для меня он слишком авторитарен, слишком склонен, кстати, к своим собственным идеям, таким, как его деятельность частного детектива, о которой я вам рассказывал. И мистер Макиан полностью со мной согласен. Он предоставил Хеннесу все прямые контакты с людьми, поэтому и не вмешался, но потом он прямо в лицо сказал Хеннесу, что не будет сидеть и смотреть сложа руки, как ферма погибает из-за какого-нибудь мошенника типа Гризволда. Хеннес пообещал дать вареву остыть, но всё равно он этого не забудет. А Хеннес — не лучший из врагов здесь.

— Придётся рискнуть.

— Мы можем свести риск к минимуму. Я попросил у Макиана вас в качестве помощника. Даже без специальной подготовки вы будете мне очень полезны. Будете кормить животных, чистить клетки. Я научу вас анестезировать и делать инъекции. Немного, но это удержит вас от встреч с Хеннесом и успокоит нравы на ферме. Мы не можем допустить конфликта, понимаете? Согласны?

С полной серьёзностью Дэвид ответил:

— Это будет падением моего социального статуса: меня сегодня признали настоящим фермером.

Учёный нахмурился.

— Оставьте, Уильямс. Не воспринимайте серьёзно, что вам говорят эти глупцы. Фермер! Ха! Просто название для полу-обученного сельскохозяйственного рабочего, больше ничего! Вы будете глупцом, если станете всерьёз воспринимать местные представления о социальном статусе. Послушайте, работая со мной, вы поможете раскрыть загадку пищевых отравлений, поможете отомстить за свою сестру. Ведь вы за этим прилетели на Марс, не так ли?

— Я буду работать с вами, — сказал Дэвид.

— Хорошо. — Круглое лицо Бенсона осветилось довольной улыбкой.

Верзила осторожно заглянул в дверь и прошептал:

— Эй!

Дэвид закрыл дверцу клетки и повернулся к нему.

— Привет, Верзила.

— Бенсон здесь?

— Нет. Уехал на весь день.

— Хорошо. — Верзила вошёл, ступая осторожно, как будто боялся даже случайно коснуться чего-нибудь в лаборатории.

— Не говори мне ничего против Бенсона.

— Кто, я? Он просто… ну, ты понимаешь, — Верзила повертел пальцем у виска. — Какой взрослый мужчина явится на Марс, чтобы возиться со зверьками? И он всегда объясняет нам, как выращивать растения, как убирать урожай. А что он знает? Нельзя этому научиться в земном колледже. Он думает, что он умнее нас, настоящих фермеров. Знаешь, к чему это приводит? Иногда приходится его шлёпнуть. — Он мрачно посмотрел на Дэвида. — А теперь взгляни на себя. В ночной рубашке играешь няньку для крыс. Зачем тебе это?

— Это ненадолго, — сказал Дэвид.

— Ладно, — Верзила на минуту задумался, потом неуклюже протянул руку. — Я пришёл попрощаться.

Дэвид пожал её.

— Попрощаться?

— Мой месяц кончился. Теперь у меня есть документы, и я могу получить работу в другом месте. Я рад, что встретился с тобой, землянин. Может, ещё увидимся. Ты недолго будешь оставаться под началом Хеннеса.

— Подожди. — Дэвид не отпускал руку малыша. — Ты ведь будешь в Винград-сити?

— Пока не найду работу. Да.

— Хорошо. Я уже с неделю жду такого случая. Сам я не могу оставить ферму, Верзила, поэтому не выполнишь ли ты моё поручение?

— Конечно. Ты только скажи.

— Дело немного рискованное. И тебе придётся вернуться.