Страница 11 из 21
Оба существа не стояли на месте и странно подергивались. Время от времени раздавалось какое-то странное скрежетание о бетонные стены тоннеля. У них когти?
В их голосах была паника. Нет, не паника, они явно ничего не боялись. Звучало бешенство, сумасшествие. Будто какой-то механизм, работающий внутри их на огромных оборотах, вышел из-под контроля.
— Крисси здесь? Она здесь? — спрашивал Такер. Его спутница вновь начала вглядываться в темноту тоннеля.
«Ты не видишь меня, — думала, умоляла Крисси. — Я невидима».
Сверкающие глаза словно потеряли свой блеск, светились теперь тусклым серебром.
Крисси задержала дыхание.
— Надо найти еду, еду. — Это голос Такера.
— Сначала найди девчонку, сначала найди. — Голос его спутницы.
Они разговаривали, словно животные, наделенные подобием человеческой речи.
— Сейчас, сейчас, жжет, жжет, еда, сейчас. — Такер не унимался.
Крисси всю трясло.
— Еда, на лугу еда, грызуны, чувствую их, найдем, еда, сейчас, сейчас. — Это опять Такер.
Крисси почти не дышала.
— Ничего, только падаль, иди, ешь, потом искать, иди.
Оба существа покинули тоннель и скрылись.
Крисси вздохнула с облегчением.
Подождав еще немного, она углубилась дальше в тоннель в поисках бокового ответвления. Ей пришлось пройти двести ярдов, прежде чем она нашла его — это была труба вдвое меньшего диаметра. Она забралась туда ногами вперед, перевернулась на живот. Здесь она проведет ночь. Если они вернутся и попытаются что-нибудь разнюхать, она будет в безопасности, так как сквозняк втлавном тоннеле не донесет до них ее запаха.
На сердце у Крисси стало спокойнее. Они не могли обнаружить ее в тоннеле, значит, в них нет ничего сверхъестественного, они не могут все видеть и обо всем знать. Да, они страшно сильные и быстрые, они загадочны и опасны, но они тоже совершают ошибки. Скоро рассвет, и у нее есть шансы выбраться и найти помощь, не попав к ним в лапы.
Глава 14
В дверях семейного ресторана Пересов Сэм Букер взглянул на часы. Было 19:10.
Он шел по Оушн-авеню и готовил себя к разговору со Скоттом. Мысли об этом оттеснили на задний план все впечатления от ресторана, в котором посетители имели странную склонность к обжорству.
На углу Юнипер-лейн и Оушн-авеню рядом с заправочной станцией «Шелл» он нашел телефон-автомат. Часы показывали 19.30. Сэм вставил в аппарат кредитную карточку и набрал номер своего домашнего телефона в Шерман-Оаксе.
В шестнадцать лет Скотт решил, что он уже взрослый и будет во время командировок отца оставаться дома один. Сэм был другого мнения и начал приглашать в свое отсутствие Эдну, сестру своей жены. Скотт выиграл поединок — устроил для Эдны сущий ад. Сэм вынужден был отступить, чтобы не подвергать свою родственницу тяжким испытаниям.
Тогда он обучил сына способам выживания — двери и окна держать закрытыми, иметь под рукой огнетушитель, уметь спастись из любой комнаты в случае пожара или землетрясения; научил даже стрелять из пистолета. И все-таки Сэм видел в Скотте ребенка. Одна надежда на то, что его уроки не пропали даром.
Девятый гудок. Сэм уже собирался повесить трубку (вот и оправдание — не дозвонился), когда на другом конце линии раздался голос Скотта:
— Алло.
— Это я, Скотт, отец.
В трубке гремел тяжелый рок. Когда Скотт включал свою музыку, в окнах дрожали стекла.
— Может, сделаешь потише? — попросил Сэм.
— Я тебя хорошо слышу, — промямлил Скотт.
— А я тебя — нет.
— О чем говорить-то, у меня все нормально.
— Пожалуйста, сделай потише. — Сэм сделал ударение на «пожалуйста».
Раздался грохот — Скотт бросил трубку на стол. Звук уменьшил совсем ненамного, снова подошел к телефону.
— Ну?
— Как дела?
— О'кей.
— У тебя все нормально?
— Конечно, а как еще может быть?
— Я просто спросил.
— Если звонишь проверить, не устроил ли я вечеринку, можешь не беспокоиться. Не устроил.
Сэм стал считать до трех, чтобы не сорваться на крик. Вокруг телефонной будки закручивался густеющий туман.
— В школе все нормально?
— Думаешь, я туда не ходил?
— Думаю, что ходил.
— Ты мне не веришь.
— Нет, я тебе верю. — Сэм солгал.
— Ты думаешь, что я не был в школе.
— Так был или нет?
— Был.
— Ну и как там дела?
— Черт знает что. Дерьмо эта школа.
— Скотт, пожалуйста, я же просил тебя не употреблять этих слов в разговорах со мной. — Сэм почувствовал, что помимо своей воли начинает препираться с сыном.
— Извини. Сплошное занудство. — Скотт сказал это так, что трудно было понять, относится это к школе или к Сэму.
— Знаешь, здесь очень приятные места, — сказал Сэм.
Скотт промолчал.
— Лес, холмы спускаются прямо к океану.
— Ну?
Помня о советах семейного врача, с которым он и Скотт встречались вместе и по отдельности, Сэм стиснул зубы, сосчитал до трех и сделал еще одну попытку:
— Уже поужинал?
— Да.
— В школе что-нибудь задавали?
— Ничего.
Сэм, поколебавшись, решил не реагировать. Доктор Адамски мог быть доволен им — полный самоконтроль и терпимость.
На заправочной станции зажглись фонари, в густеющем тумане отблески от них множились и переливались. После паузы Сэм проговорил:
— Что сейчас делаешь?
— Я слушаю музыку.
Парень отбился от рук не в последнюю очередь из-за этой проклятой музыки. Сэму не раз приходила в голову эта мысль. Тяжелый металлический рок с его грохотом, бешенством и какофонией звуков, с его монотонностью был настолько лишен души и тела, что вполне мог сойти за музыку какой-нибудь цивилизации автоматов, перелетевших на покинутую человеком землю. На какое-то время Скотт, правда, переключился на «Ю-ту», но его не устроила в этой группе их тяга к социальным проблемам. Он снова стал слушать «тяжелый металл», причем теперь отдал предпочтение его «черной» разновидности. Эти ансамбли использовали как приманку сатанизм, и вскоре Скотт совсем ушел в себя, замкнулся и ходил мрачнее тучи. Сэм не раз набрасывался на коллекцию пластинок и разбивал их вдребезги, но потом всегда сокрушался, что не сдержал себя. В конце концов, он сам в свои шестнадцать лет увлекался «Битлз» и «Роллинг стоунз», а его родители ругали эту музыку на чем свет стоит и предрекали Сэму и его поколению плохое будущее. Но все обошлось, хотя он и слушал Джона, Пола, Джорджа, Ринго и «Роллингов». Надо быть терпимым. Сэм вовсе не хотел затыкать уши и закрывать глаза, подобно своим родителям.
— Ладно, я, пожалуй, пойду, — вздохнул Сэм. Скотт опять промолчал.
— Если будут какие-нибудь проблемы, звони тете Эдне.
— Нет таких проблем, в которых она могла бы помочь.
— Но она любит тебя, Скотт.
— Да, я понимаю.
— Она — сестра твоей матери и любит тебя как собственного сына. Ты не можешь запретить ей это. — После паузы Сэм набрал побольше воздуха и сказал: — Я тоже люблю тебя, Скотт.
— Да? И что мне делать? Умереть от восхищения?
— Нет.
— Потому что все это — ерунда.
— Я говорю как есть.
По-видимому, вспомнив одну из своих любимых песен, Скотт пропел:
Щелк.
Сэм подождал, слушая короткие гудки. «Превосходно». Он повесил трубку.
Отчаяние. И бешенство. Расколотил бы сейчас что угодно, избил бы кого-нибудь. Ему хотелось отомстить за украденного у него сына.
Саднящая боль под лопаткой. Он потерял сына. Невыносимо.
Он не сможет пойти сейчас в гостиницу. Для сна слишком рано, а провести два часа перед ящиком для идиотов, смотреть глупейшую комедию или драму — это уж слишком. Сэм открыл дверь кабины, в нее вполз туман и, казалось, вытащил его в ночь. Примерно час он слонялся по улицам Мунлайт-Кова, побывал и на окраинах города, где уже не было фонарей и дома с деревьями парили над туманом, словно воздушные корабли, стоящие на якоре.