Страница 4 из 72
За месяцы, прошедшие после гибели отца, Клара весьма преуспела в логическом обосновании своего нежелания выходить замуж. Основой ее мудреных построений по-прежнему была удаленность острова Желание и отсутствие внешней угрозы ее владениям.
Но тут случилась беда.
Ее сосед с самого большого из ближайших островов, сэр Николас Сиабернский, одним махом разрушил все ее надежды — он просто-напросто похитил Клару во время ее краткого визита в Сиаберн.
Клара была просто в ярости. Еще бы, незадачливый Николас предъявил всему свету доказательства полной беспомощности добрейшей госпожи Желания. Поэтому она сделала все, чтобы превратить его жизнь в Сиаберне в сущий ад. К концу ее вынужденного пребывания в замке Николас был счастлив распрощаться со своей пленницей.
Но было уже слишком поздно.
Клара могла еще закрыть глаза на все наглые нападения пиратов, которыми буквально кишели моря. Но похищение ее самой стало последней каплей. Не приходилось сомневаться, что очень скоро слухи об этом происшествии дойдут до лорда Торстона, и барон, конечно же, решит, что она не способна защитить остров Желание, и захочет сам позаботиться об острове, больше не считаясь с его бессильной хозяйкой.
Это было возмутительно. Ужасно. Тем не менее, негодуя и возмущаясь, Клара не могла осуждать своего сеньора. На его месте она поступила бы точно так же. Доход, который Торстон ежегодно получал с острова Желание, был слишком солиден, чтобы позволить себе рисковать им.
А Клара, в свою очередь, не имела права рисковать жизнями своих подданных, сопровождавших в Лондон ее корабли. Если все оставить как есть, рано или поздно кто-нибудь из них непременно погибнет во время очередного нападения пиратов.
Спрашивается, разве был у нее выбор? Она не смела забывать о своем долге и своих обязанностях. Мать Клары, оставившая этот свет, когда девочке исполнилось двенадцать, с колыбели учила ее, что желания хозяйки поместья всегда должны следовать за нуждами ее подданных и земель, их кормящих.
Клара трезво оценивала свои силы и понимала, что способна лишь сохранить и преумножить богатства острова, но не обеспечить ему спокойствие и безопасность.
Ни один рыцарь не состоял на службе у леди Клары, да что там, на острове не было ни одного мужчины, владеющего оружием.
Небольшой отрад, который когда-то служил сэру Хамфри, давным-давно распался. Несколько рыцарей отправились на турнир вместе с Эдмундом, братом Клары, и не возвратились на остров после гибели хозяина… Конечно, их можно понять — в конце концов, Желание не самое подходящее место для юных рыцарей и оруженосцев, жаждущих славы и богатства, которые добываются на бесконечных рыцарских турнирах или в Крестовых походах…
Последние два рыцаря, жившие на острове, некогда отплыли в Испанию вместе с отцом Клары, сэром Хамфри. Оттуда они и прислали ей известие о его гибели, но на острове их больше не видели — смерть сеньора освободила их от клятвы верности, и, судя по всему, они нашли себе новых хозяев на юге…
Таким образом, остров остался без защиты. И Клара не имела ни малейшего представления, как набрать отряд надежных людей, не говоря уже о том, чтобы повелевать ими и обучать.
Первое предупреждение от лорда Торстона пришло шесть недель назад. Письмо было очень вежливым, полным отеческих соболезнований по поводу кончины благородного сэра Хамфри. Однако Клара сразу уловила скрытые намеки о необходимости защиты острова. Во втором своем письме лорд Торстон уже открыто заявлял свою волю: Клара обязана выйти замуж.
Но, к немалой своей досаде, Клара и сама была вынуждена прийти к такому же заключению.
Осознав, что на сей раз замужество неминуемо, она поступила так, как поступала всегда, когда дело касалось долга, — начала действовать.
Однако Клара и здесь все сделала по-своему.
Она объявила Джоанне и Маргарет: если уж придется связать себя супружескими узами, то она, по крайней мере, заранее объявит, каким должен быть ее будущий избранник.
— Они совсем близко, леди Клара! — завопил Вильям от домика привратницы.
Клара стряхнула с ладоней черную садовую землю:
— Прошу прощения, матушка, но я должна вернуться в замок и одеться к прибытию гостей. Эти спесивые, капризные рыцари, конечно же, ожидают, что их встретят со всеми подобающими церемониями.
— И они вправе рассчитывать на такой прием, — заметила Маргарет. — Я знаю, что ты без особого восторга относишься к предстоящему замужеству. Но не надо отчаиваться, дитя мое, ведь ты сможешь выбирать из трех или даже четырех претендентов. Согласись, это богатый выбор.
Клара бросила пытливый взгляд на свою верную подругу и наставницу. Потом, заговорщически понизив голос, чтобы ее не услышали ни Вильям, ни привратница, встревоженно прошептала:
— А вдруг мне не понравится ни один из трех или четырех женихов, посланных Торстоном?
— В таком случае нам останется спросить себя: не слишком ли ты щепетильна в выборе будущего господина Желания, не ищешь ли ты удобного предлога вообще избежать брачных уз? Одно из двух, дитя мое.
Клара скорчила недовольную гримаску и печально усмехнулась Маргарет:
— Вы всегда так разумны и откровенны, матушка… И неизменно проникаете в самую суть вопроса.
— На собственном опыте я убедилась, что если женщина будет честна и откровенна в своих мыслях и если не будет изменять своим добродетелям в нелегком споре с самой собою, то она добьется много большего, чем ее лицемерные подруги.
— Да, вы всегда учили меня этому, мадам. — Клара расправила плечи. — И я никогда не забуду ваш мудрый совет.
— Твоя мать могла бы гордиться тобой, дитя мое.
Клара отметила про себя, что Маргарет ни словом не обмолвилась об отце… Что ж, здесь нет ничего удивительного. Они обе слишком хорошо знали, что сэра Хамфри никогда не волновали заботы по управлению собственными землями. Он с легким сердцем переложил земные дела сначала на плечи жены, а потом и на подросшую дочь, а сам с головой окунулся в свои ученые занятия и опыты.
Громкий возглас долетел вдруг до них из-за монастырской ограды, и тут же за ним раздались крики изумления и восторга — это жители острова сбежались поглазеть на приехавших.
Вильям поспешно сунул кулек со сладостями в мешочек, болтавшийся у него на поясе, и побежал к невысокой скамейке возле монастырской стены.
Увы, но Клара слишком поздно догадалась о его намерениях:
— Вильям! Не смей залезать на стену! Ты же знаешь, что сказала бы тебе твоя матушка!
— Не беспокойтесь, я не свалюсь! Я только посмотрю на рыцарей и на их огромных коней — и сразу слезу!
Клара застонала и бросила беспомощный взгляд на Маргарет. Появись здесь не в меру заботливая мать Вильяма, с ней немедленно случился бы припадок. Джоанна была убеждена, что ее сын на редкость слаб и хрупок, а посему его необходимо уберегать от всего на свете.
— Леди Джоанны здесь нет, — сухо заметила Маргарет, будто прочитав ее мысли. — Поэтому тебе лучше не мешать мальчику.
— А вдруг Вильям упадет, она же никогда не простит мне!
— Рано или поздно ей придется перестать нянчиться со своим сыном, — философски заметила настоятельница. — Если Джоанна не прекратит кудахтать над ним, как наседка над цыпленком, мальчик может вырасти трусливым, нервным и, кстати, чересчур толстым.
— Совершенно справедливо, но… вправе ли мы осуждать Джоанну за ее стремление защитить Вильяма, — тихо шепнула Клара. — Ведь, кроме него, у бедняжки нет больше никого на свете! Она не переживет, если потеряет еще и сына.
— Я их вижу! Они уже въезжают на улицу! — Вильяму удалось наконец перекинуть ногу на стену. Он прикрыл ладошкой глаза от весеннего солнца. — Впереди всех ступает огромный серый конь. Клянусь, рыцарь на нем почти такой же могучий, как и его скакун!
Клара недовольно сдвинула брови:
— Но я требовала прислать мне женихов среднего роста и телосложения!
— На нем сверкающий шлем и латы! — захлебываясь от восторга, вопил Вильям. — И еще он держит серебряный щит, который блестит на солнце, как огромное зеркало.