Страница 16 из 17
Мне очень стыдно, но я не думал о том, как мое недостойное поведение может отразиться впоследствии на моей семье. Только по прошествии многих недель я осознал, каким злом было все то, что делали пираты, насколько жестокими были те люди, с которыми я легкомысленно связал свою жизнь.
Сегодня они уже не скрывали своего намерения ограбить и полностью разгромить мою родную деревню. Я умолял их Не делать этого и просил освободить меня от обязанностей юнги. Но они не стали слушать меня. Кажется, все это время они держали меня за дурака и использовали лишь с целью получения сведений о богатых жителях наших мест. А теперь они опутали мне ноги цепями и приковали меня к скале внутри пещеры. Они намереваются проверить все те сведения, что я невольно выдал им, а затем вернуться и убить меня».
Сидевшие за круглым столом Боб, Кэрол и Эмили слушали, затаив дыхание. Нил продолжал читать.
«Пытаясь предотвратить или уменьшить возможные потери среди жителей Трегарта, я написал предупредительную записку и послал ее в деревню с моим чудесным псом Иеремией. Молюсь, чтобы люди не прогнали его, смогли бы прочесть записку и приготовились защищаться. Да смилостивится надо мною и моей семьей Всевышний. Пусть мои родные узнают, как мне стыдно за тот позор, что я принес на их головы, и как я пытался остановить это зло. Вот мои последние слова. Пусть кто-нибудь присмотрит за моим преданным псом, Иеремией, пока он не сможет воссоединиться со своим любящим хозяином, Николасом Пенроузом, в жизни иной».
Закончив чтение, Нил продолжал разглядывать пергамент. Вся семья сидела молча, каждый был погружен в собственные мысли.
Спустя какое-то время Кэрол Паркер нарушила тишину.
— Бедный парень, — произнесла она, печально покачав головой.
— Да... — вторил матери потрясенный Нил, — бедный Николас Пенроуз и несчастный пес Иеремия!
Мальчик нагнулся и почесал за ухом Сэма, чтобы немного успокоиться. Боб Паркер достал платок и шумно высморкался.
— Что ж, — сказал он, — придется закрыть глаза на ваши ночные отлучки, уж слишком важную информацию вы раздобыли. Мы должны ею воспользоваться. Отправимся навестить мистера Пенроуза сразу же после завтрака!
Дети облегченно вздохнули и улыбнулись.
Ровно в десять утра маленькая процессия направилась к усадьбе мистера Пенроуза. Когда семейство Паркеров проходило мимо домика миссис Пендрагон, эксцентричная особа вышла им навстречу, держа под мышкой своего йоркширского терьера. Увидав Боба, женщина поспешно опустила собачку на землю.
— Мы как раз направляемся в деревню, — приветливо защебетала она. — Прунелла, разумеется, пойдет пешком!
— Замечательное утро для прогулки, — заметил Боб Паркер. Он наклонился, чтобы погладить Прунеллу. — Вы уже давали ей собачий корм, который я рекомендовал?
Женщина кивнула и раскраснелась.
— Разумеется, ведь я всегда следую советам экспертов, — заявила она.
Нил получше присмотрелся к Прунелле. На собачке по-прежнему красовался розовый бант, но в ее состоянии были заметны перемены к лучшему. Прунелла увереннее держалась на ногах, глаза ее сияли, нос блестел, и она явно сбавила в весе.
— Привет, Прунелла, — произнес мальчик. — Пойдем с нами на последнюю прогулку, вверх по склону, навестить мистера Пенроуза?
Миссис Пендрагон изменилась в лице.
— Ой, неужели вы идете туда? — с ужасом спросила она.
— На самом деле Виктор Пенроуз очень симпатичный человек, миссис Пендрагон, — мягко, но убедительно заявил Боб Паркер, — а дурная репутация его семьи сильно преувеличена.
— Что вы имеете в виду?
— Я хочу сказать, что мои дети кое-что обнаружили... Один документ, имеющий отношение к Черной субботе, — пояснил Боб.
— Не понимаю, — пробормотала миссис Пендрагон смущенно, поправляя развевавшийся на ветру пестрый шелковый шарф. — Что это за документ? Как они нашли его?
— Извините, — прервал беседу Нил, — но мы должны вначале рассказать обо всем мистеру Пенроузу.
— Знаете, я уверена, что новости обойдут всю деревню уже к вечеру, — добавила Кэрол. — Они просто невероятные!
— Что ж... — пожала плечами миссис Пендрагон, явно пораженная услышанным.
— Мы придем чуть позже и все вам расскажем, — пообещала Эмили растерянной миссис Пендрагон.
— До свидания, Прунелла! — хором крикнули дети, уходя.
Так и не поняв, что происходит, собачка некоторое время нерешительно топталась на месте, глядя вслед Нилу и Эмили.
— Бедный, бедный Николас, — сокрушался потрясенный Виктор Пенроуз.
Нил, многократно перебиваемый Эмили, только что закончил свой рассказ.
— Боже мой, ему пришлось умереть в пещере от рук жестоких варваров в ту злосчастную ночь! — печально произнес старик. — Он вовсе не сбежал вместе с ними!
— Как жаль, — мягко сказала Кэрол, — ведь он был еще совсем мальчик!
— А все кругом считали, что он предал свою родную деревню, — произнес Виктор Пенроуз и резко встал из-за массивного круглого кухонного стола, за которым сидела вся компания. — Ну конечно же!
Паркеры с интересом посмотрели на хозяина дома, ожидая, что он скажет дальше.
— Записка! — воскликнул старик. — Та записка, которую Николас послал с Иеремией!
— Что с ней стало? — спросил Нил.
— Вы слышали о ней раньше? — вмешалась Эмили.
— Не только слышал, — ответил мистер Пенроуз и пригласил Паркеров следовать за ним. — Идемте в библиотеку. Я хочу вам кое-что показать. Думаю, это все прояснит.
Он повел всю компанию в библиотеку. Замыкали процессию Сэм и Эллери.
— Я уже рассказывал вам семейное предание о призраке Иеремии, — произнес мистер Пенроуз, открывая дверь в библиотеку, — а только что я вспомнил еще кое-что.
Нил и Эмили обменялись удивленными взглядами. Хозяин дома подошел к небольшой книжной полке, расположенной в нише, и взял оттуда тонкий томик в красном кожаном переплете.
— Тут есть нечто, что наша семья хранит уже не один десяток лет, — продолжал мистер Пенроуз, — но никто из нас так и не смог понять, что это такое было на самом деле.
Он открыл книгу и вынул маленький кусочек бумаги, сильно помятый и пожелтевший от времени.
— Моя тетка рассказывала мне, — сообщил старик, — что Иеремию нашли наутро после Черной субботы в скалах над Разбойничьей расщелиной. Кто-то потом говорил, что пес пытался войти в Трегарт накануне вечером, но жители деревни прогнали его, зная, что его хозяин — злосчастный Николас Пенроуз, связавшийся с мерзкими пиратами. Кто-то даже швырнул в него камнем.
— Как это ужасно! — выпалил Нил.
— Вероятно, Иеремия несколько раз пытался приблизиться к людям, но все гнали его прочь, — продолжал мистер Пенроуз. — Несколько дней спустя пес вернулся сюда, домой, и мы обнаружили этот кусок пергамента, обмотанный несколько раз вокруг его ошейника. Пергамент намок, и его почти невозможно было прочесть...
— Можно нам посмотреть? — прервал старика Нил, сгорая от нетерпения.
Мистер Пенроуз протянул мальчику пергамент.
— Тот же почерк! — воскликнул Нил, едва взглянув на листок.
— Я могу разобрать лишь два слова: «опасность» и «защищаться», — сказала Кэрол, заглянув через плечо сына. — Больше ничего.
— Итак, что бы там ни думали жители Трегарта, Николас не предавал, а пытался спасти деревню, — произнес мистер Пенроуз со вздохом. — Именно об этой записке он сообщает в своем письме.
Костлявые пальцы старика разгладили листок.
— Итак, что нам нужно сделать в первую очередь? — спросил он.
— Мы подумали, что вы, вероятно, захотите отнести письмо в музей, — сказала Эмили.
— О, конечно же, я это сделаю, — согласился старик, — отнесу туда и эту записку. Но вначале мне хочется позвонить в местную газету и пригласить сюда корреспондентов, чтобы они услышали всю историю. В наших краях это станет величайшей новостью.
— Как замечательно! — воскликнула Сара. — А нас они сфотографируют?