Страница 23 из 47
Сердце Генри застучало быстрее.
– Это не моя мисс Аббингтон. И кажется, ты сказала, что подглядывать неприлично... – мрачно проговорил он.
– Не спорю, но мне просто необходимо было посмотреть. – Элеанор убрала бинокль и достала веер. – И разве не ты говорил, что не влюблен в нее? – Элеанор даже не пыталась скрыть, что данная ситуация очень ее забавляет.
– Я и не влюблен. – Генри стиснул зубы. – Но это еще не значит, что я должен быть счастлив, увидев ее с этим мерзавцем Синклером. В конце концов, Роузморы – мои друзья, и я чувствую некоторую обязанность... – Генри и сам не был окончательно уверен, что же он этим хочет сказать. – Они наверняка осведомлены о репутации Синклера, но тогда непонятно, почему они позволяют ему сопровождать девушку?
– Вот уж не знаю. Довольно, прекрати ворчать, спектакль уже начинается...
Генри снова потянулся за биноклем, но сестра не позволила его взять.
– Смотри лучше на сцену и оставь девушку в покое!
На этот раз маркиз попытался сконцентрироваться и понять наконец, почему все же некоторые люди наслаждаются оперой. Он изо всех сил удерживал себя от того, чтобы посмотреть в сторону Люси и Синклера, но его голова сама поворачивалась при каждом жесте, каждом движении в ложе напротив.
Наконец лорд Эштон откинулся на спинку кресла и, ослабив воротник, еще раз взглянул в сторону Люси. Даже в темноте он видел, как Синклер наклоняется к ней и шепчет что-то ей на ухо. Черт бы его побрал! Маркиз нехотя отвел взгляд. Оглядывая зрителей, он увидел милую девушку в белоснежном платье, скромно сложившую руки на колени. Леди Хелена Уэринг, дочь герцога Корнинга. Ее лицо и фигура всеми были признаны просто идеальными, состояние отца было огромным, а власть очень значительной.
Леди Хелена впервые выходила в свет, и многие считали ее первой красавицей, за что она получила неофициальный титул несравненной. Если у Генри и будет жена, то кто-нибудь вроде леди Хелены. Лучшей партии и желать нельзя. Корнинг обладал огромными землями, которые вместе с имением Генри могли сделать его самым богатым землевладельцем Эссекса. Интересно, кто-нибудь ухаживает за леди Хеленой? Нужно обязательно спросить Элеанор об этом...
Наконец музыка стихла, занавес опустился, и Генри облегченно вздохнул.
– Дорогой, ты выглядишь так, будто испытал нечто ужасное, – Элеанор погладила брата по руке, – неужели тебе здесь действительно так неприятно?
– Леди Хелена Уэринг – что ты о ней знаешь? – Генри повернулся к сестре.
– Леди Хелена? – Элеанор подозрительно прищурилась. – А что ты хочешь узнать? Она милая девочка, впервые в обществе...
– Кто ухаживает за ней?
– Джон – граф Ковердон, лорд Эмбри – старший сын герцога Коулна.
Маркиз разочарованно махнул рукой.
– А почему ты спрашиваешь? – поинтересовалась Элеанор.
Генри будто не слышал ее вопроса.
– Она уже отдала кому-нибудь свое предпочтение?
– Вот уж не знаю. – Элеанор рассеянно посмотрела через плечо брата в сторону стоявшей рядом с Синклером Люси.
– А как насчет ума? Вероятно, абсолютно глупа? – Генри невольно взглянул на Люси.
– Кто? Мисс Аббингтон? Тебе лучше знать.
– Да нет же! – Его взгляд снова вернулся к девушке в белом. – Я говорю о леди Хелене.
– Ах вот как! – произнесла Элеанор. – Тебя все еще интересует леди Хелена? Ну, я бы сказала, она поумнее многих. Но откуда у тебя такой интерес к ней? Как я помню, ты не собирался подыскивать себе жену... – Элеанор снова посмотрела через плечо Генри и удивленно подняла брови.
Она наверняка смотрит на Люси, подумал Генри и, обернувшись, увидел, что Синклер все еще держит Люси за руку, а она пытается вырваться. Миссис Стаффорд нигде не было видно.
Что, черт побери, там происходит?
– Извини, я ненадолго. – Генри повернулся прежде, чем сестра успела что-то ответить, и быстрым шагом направился к ложе Синклера.
– Я настоятельно прошу отпустить меня, сэр, – сквозь зубы прошипела Люси и, гневно взглянув на Синклера, села на свое место.
– Перестаньте кривляться, мисс Аббингтон, не притворяйтесь невинной школьницей. Наверняка леди, подобные вам, привыкли к... э-э... такому настойчивому вниманию.
– О чем вы говорите, сэр? – Люси почувствовала, как ярость охватывает ее. Зал погрузился в темноту, и оркестр заиграл увертюру.
– Прекратите разыгрывать из себя деревенскую простушку, – прошептал Синклер в ухо Люси, еще ближе придвигаясь к ней. Его рука скользнула по ее груди, а бледные глаза засверкали каким-то странным блеском.
Люси в ужасе сжалась в кресле, а когда в зале стало чуть светлее, в негодовании вскочила на ноги. Где же тетя Агата? Почему она еще не вернулась?
– Пожалуйста, сэр, – умоляюще произнесла она.
– Зови меня Томас. – Синклер тоже встал и, обняв Люси одной рукой за плечи, другой энергично начал гладить ее грудь.
Комок подкатил к горлу Люси. Она встала и, сжав кулак, изо всех сил ударила Синклера в грудь и одновременно резко согнула колено, попав ему прямо в пах.
– О-о! – Боль и ярость исказили лицо негодяя. – Ах ты, сука! – сквозь зубы прошипел он, а затем, схватив Люси, с силой сжал ее руку. – Кем ты себя возомнила, малолетняя...
Внезапно дверь ложи открылась и с грохотом ударилась о стену. В дверном проеме Люси с удивлением увидела лорда Мэндвилла. Лицо его выражало негодование и гнев. Схватив Синклера за ворот, Генри прижал его к стене.
– Малолетняя – кто? – угрожающим голосом произнес он. – Давай договаривай, чтобы у меня была причина придушить тебя.
Люси вздрогнула. А вдруг маркиз действительно выполнит свою угрозу? Она бросилась к противоположному концу ложи, прижалась к стене и закрыла глаза.
– Это не твое дело, Мэндвилл, оно касается только нас с мисс Аббингтон.
Люси открыла глаза и увидела, что маркиз все сильнее сжимает горло Синклера. В ложу вошел Колин.
– Люси, а где же... – Он быстро оглядел присутствующих. – Послушайте, Мэндвилл, что здесь происходит? – Колин отыскал глазами Люси, в страхе прижавшуюся к стене. – Тебя кто-то обидел? – Протянув вперед руки, он бросился к ней.
– Я... я в порядке. – Невольно бросив взгляд из ложи, Люси увидела, что зрители с интересом наблюдают за происходящим.
– Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? – Колин по очереди смотрел то на Синклера, то на Генри.
– Мистер Роузмор, ваша семья жестоко ошиблась, позволив Томасу Синклеру сопровождать мисс Аббингтон. Синклер хотел воспользоваться ситуацией, чтобы совершить насилие над ней. Хорошо еще, что я вовремя успел помешать ему. – Генри недовольно посмотрел на Колина, а затем, подойдя к Люси, нежно взял ее руку и ласково произнес: – Вы уверены, что с вами все в порядке? Скажите мне правду, и я...
– И ты заплатишь за это, Мэндвилл, – перебил его Синклер, нервно поглаживая шею и ненавидящим взглядом наблюдая за маркизом. – Ты и твоя шлюха...
Генри метнулся к Синклеру и снова схватил его за горло.
– Я убью тебя, подонок! – Его глаза налились кровью.
– Мэндвилл, он не стоит того. Пусть убирается, – презрительно сказал Колин.
Люси закрыла глаза, ноги ее подкашивались. Тем временем Генри отпустил Синклера, и тот, задыхаясь, сполз на пол. В этот момент в ложу вошла Агата, прижимая к груди два бокала с лимонадом.
– Извини, дорогая, там такое столпотворение, я думала, никогда оттуда не... – Она огляделась и в ужасе пошатнулась, бокалы выпали из ее рук, раздался звон бьющегося стекла, и сладкая жидкость обрызгала всех присутствующих в ложе. – О Господи, что тут произошло? Кажется, я сейчас упаду в обморок. – С этими словами Агата рухнула на пол рядом с Синклером.
– Думаю, мне пора. – Синклер с трудом поднялся, переступил через Агату и прихрамывая вышел из ложи.
Люси схватила веер и, подбежав к тете, принялась обмахивать ее, однако Агата не сразу открыла глаза.
– Что... что случилось? – слабым голосом спросила она и с тревогой взглянула на маркиза. – А где же лорд Томас? Люси, что все-таки произошло?