Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 15



Мэри отчаянно закрутила головой во все стороны, до тех пор, пока не увидела знакомое лицо.

– Ох, посмотрите, это же миссис Фезерингтон. Я должна идти. Порция! Порция!

Кэйт наблюдала, с какой поразительной скоростью ретировалась её мачеха. Она повернулась к Колину.

– Я думаю, - сказала она сухо, - что Мэри не хотела никакого лимонада.

В его зеленых изумрудных глазах вспыхнули искорки смеха.

– Почему, может быть, она решила со всех ног бежать в Испанию, чтобы собрать лимоны самой.

Вопреки самой себе, Кэйт рассмеялась. Она не хотела, чтобы ей начал нравиться Колин Бриджертон. Она совершенно не хотела, чтобы ей понравился любой Бриджертон, в конце концов, она читала о виконте в газете. Но она решила, что несправедливо судить человека, основываясь на преступлениях его брата, потому она позволила себе немного расслабиться.

– А вы мучаетесь от жажды, - спросила она, - или просто хотите выглядеть вежливым?

– Я всегда вежлив, - ответил он, улыбаясь и смотря на неё, - Но также мучаюсь от жажды.

Кэйт почувствовала на себе разрушительную комбинацию его улыбки вкупе со смертельным действием его зеленых глаз и почти застонала.

– Вы такой же повеса и распутник, - вздохнула она.

Колин задыхался от смеха, конечно, она не поняла это, но, тем не менее, он чуть было не расхохотался:

– Прощу прощения?

Лицо Кэйт тут же вспыхнуло, когда она поняла, что умудрилась ляпнуть секунду назад.

– Нет, это я должна просить прощения. Пожалуйста, простите меня. Это было непозволительно грубо.

– Нет, нет, - быстро сказал он, выглядя ужасно заинтересованным и ни чуточки не удивленным,

– Пожалуйста, продолжайте.

Кэйт сглотнула. Она зашла в тупик.

– Я просто… - она прочистила горло, - Если быть откровенной…

Он кивнул, его хитрая усмешка говорила ей, что он все прекрасно понимает.

Она снова сглотнула. Это становилось уже смешным. Она скоро начнет издавать такие же звуки, как лягушки в пруду.

– Это случилось, потому что вы очень похожи на вашего брата, вот и все.

– На моего брата?

– Виконта, - ответ ей казался очевидным.

– У меня три брата, - объяснил он.

– Ох, - сейчас она почувствовала себя идиоткой, - Я сожалею.

– Я тоже сожалею, - сказал он с большим чувством. - Большую часть времени они - ужасная неприятность.

Кэйт пришлось закашляться, чтобы скрыть свое удивление.

– Но, по крайней мере, вы не стали сравнивать меня с Грегори, - сказал он со вздохом облегчения.

Он кинул на неё плутовской взгляд. - Ему тринадцать.

Кэйт увидела улыбку в её зеленых глазах. И поняла, что все это время он вводил её в заблуждение.

Он не тот человек, который желал бы преждевременной смерти своим братьям.

– Вы очень преданы своей семье, не так ли? - спросила она.

Его глаза, смеющиеся во время разговора, стали серьезными: - Бесконечно предан.

– Как и я, - многозначительно сказала Кэйт.

– Что вы хотите этим сказать?

– Я хочу сказать, - произнесла Кэйт, зная, что лучше придержать свой острый язычок, но продолжая говорить: - что я не позволю никому, разбить сердце моей сестре.

Колин надолго замолчал и медленно повернул голову к виконту и Эдвине, которые в этот момент закончили танцевать: - Я понимаю, - сказал он.

– Понимаете?

– Да, понимаю.

Они подошли к столу с лимонадом. Он налил два стакана и одни протянул Кэйт. Этим вечером Кэйт выпила уже три стакана лимонада, и безусловно, Мэри знала об этом, когда отправляла их к столу с лимонадом.

Но в зале было жарко и душно, в танцевальных залах всегда жарко и душно, и она снова захотела попить лимонада. Колин сделал медленный неторопливый глоток, глядя на неё, поверх стакана, затем сказал:

– Мой брат решил, что он должен жениться и в этом году и остепениться.

В эту игру можно играть вдвоем, подумал Кэйт. Она сделала неторопливый глоток и тоже посмотрела на Колина: - Разве?



– Я же его брат, не так ли?

– У него репутация жуткого повесы.

Колин серьезно посмотрел на неё: - Это правда, он, действительно, решил остепениться.

– Довольно трудно поверить в то, что такой печально известный повеса остепениться, будет счастлив в браке и ему будет достаточно только своей жены.

– Вы, кажется, чересчур много думаете об этом и у вас чересчур богатое воображение, мисс Шеффилд.

Она посмотрела прямо ему в глаза: - Ваш брат, не первый человек с сомнительной репутацией, пытающийся ухаживать за моей сестрой, мистер Бриджертон. Уверяю вас, я не буду сидеть сложа руки.

– По-моему, любая девушка мечтает выти замуж за богатого и титулованного джентльмена. Разве не для этого существует Сезон в Лондоне?

– Возможно, - согласилась Кэйт, - Но я боюсь, это не решает одной проблемы.

– Какой?

– То, что муж скорее разобьет сердце девушке, чем простой поклонник, - Кэйт слегка улыбнулась, такая улыбка, как бы говорила: - Вы так не думаете?

– К сожалению, я никогда не был женат, поэтому у меня не было возможности поразмышлять на эту тему.

– Как вам не стыдно, мистер Бриджертон. По-моему, вы просто пытаетесь уйти от ответа. И у вас это плохо получается.

– Разве? Я думал, это был самый лучший способ уйти от ответа. Я начинаю терять свою хватку.

– К моему большому сожалению, вам не стоит волноваться по этому поводу.

Кэйт допила свой стакан с лимонадом. Стакан был довольно маленький. Леди Хартсайд, их хозяйка, была известной скрягой.

– Вы слишком великодушны, - произнес он.

Она тепло улыбнулась: - Меня редко обвиняют в этом, мистер Бриджертон.

Он громко рассмеялся. Прямо посреди танцевальной залы. Кэйт с дискомфортом поняла, что они внезапно стали объектами всеобщего внимания.

– Вы, - голос его звучал по-настоящему удивленным, - просто обязаны встретиться с моим братом.

– С виконтом? - недоверчиво спросила она.

– Ну, если хотите, можете наслаждаться компанией Грегори, но как я вам уже говорил, ему тринадцать, и он, скорее всего, подсунет лягушку вам под юбки.

– А виконт?

– Я думаю, что вряд ли он станет вам подсовывать лягушку, хотя не исключено, - ответил он с крайне серьезным видом.

Как Кэйт смогла удержаться от желания расхохотаться во весь голос, она сама толком не поняла.

Сдерживая улыбку, она с серьезным видом ответила: - Понятно, я вижу, он имеет немало достоинств.

Колин улыбнулся: - Он не настолько плох, как вы думаете.

– Как хорошо, вы просто убрали камень с моей души. Я сейчас же начну готовиться к свадьбе.

Челюсть Колина отвисла, он в испуге забормотал: - Я не имел в виду…Вы не должны…Это преждевременно…

Кэйт стало его жалко. - Не волнуйтесь, я шучу.

Его лицо слегка покраснело: - Да, конечно, я понял, что это шутка.

– Теперь, если вы меня извините, я должна попрощаться с вами.

– Не слишком ли рано, вы меня оставляете, мисс Шеффилд? - Колин поднял бровь.

– Нисколько, - не говорить же ему, что ей срочно необходимо в дамскую комнату. Она за вечер выпила четыре стакана лимонада, хорошо, что не пять, а то пришлось бы бегом от него убегать.

– Я пообещала встретиться с одной подругой.

– Мне было приятно общаться с вами, - он отвесил ей небольшой поклон. - Могу ли я проводить вас к подруге?

– Нет, спасибо. Я без труда доберусь сама, - с легкой улыбкой она пошла прочь от него.

Колин с задумчивым выражением лица долго смотрел ей вслед. Затем очнулся и направился к своему старшему брату, стоявшему возле стены со скрещенными на груди руками, в немного воинственной позе.

– Энтони, - позвал его Колин и, подойдя, хлопнул брата по спине рукой:

– Как там твой танец с чудесной мисс Шеффилд?

– Она подходит, - кратко ответил Энтони.

– Правда? - губы Колина странно задергались. - Ты должен непременно встретиться с её сестрой.

– Не понял?

– Её сестрой, Катериной Шеффилд, - повторил он, начиная смеяться, - Ты просто обязан с ней встретиться.