Страница 15 из 15
Она пожала плечами, посмотрела немного робко.
– Они и не должны. То есть, я хотела сказать, мы не должны. Но это так чудесно, - она сделала легкий вздох, и взгляд её был полон такой тоски, что Энтони почти почувствовал её меланхолию.
– Мне так жаль, что я не могу снять свою шляпку, - сказала она задумчиво.
Энтони кивнул, почувствовав то же самое по отношению к своей шляпе.
– Вы могли бы откинуть свою шляпку назад, пока никого нет, - предложил он.
– Вы так думаете? - её открытое лицо повернулось к нему, так что он снова почувствовал какое-то странное чувство внутри.
– Конечно, - проговорил он, дотронувшись до её шляпки, чтобы посмотреть, что можно сделать. Это была одна из тех причудливых женских штучек, когда казалось, что ленты и шнурки завязаны таким способом, которым бы не завязал не один разумный человек.
– Сейчас, я поправлю. Подержите голову так.
Кэйт держала голову так, как он мягко приказал, но когда его пальцы случайно погладили кожу на виске, она перестала дышать. Он был так близко, и было что-то странное в этом. Она почувствовала тепло его тело и его приятный аромат.
Она ненавидела его или, по крайней мере, он ей сильно не нравился, и она не одобряла его образ жизни, и все же у нее появилась абсурдное желание отклониться назад до тех пор, пока расстояние между их телами не исчезнет, и…
Она сглотнула, и вынудила себя отодвинуться от него. Господи, что же происходит с ней?
– Подождите еще немного. Я почти закончил.
Кэйт снова почувствовала эти ужасные пальцы на своей коже, которые поправляли её шляпку.
– Я уверенна, что и до этого было неплохо. Не нужно…не нужно волноваться об этом.
– Так удобнее? - спросил он.
Она кивнула, даже не поняв удобно ей или нет.
– Да, благодарю вас. Это чудесно. Я…Ох!
Ньютон громко залаял вдалеке и сильно дернул поводок. Очень сильно.
– Ньютон! - позвала она, дернув немного поводок. Но пес уже чем-то заинтересовался вдалеке. Кэйт понятия не имела чем или кем. Пес с энтузиазмом тянул её вперед, и Кэйт с трудом за ним поспевала.
– Ньютон! - позвала она снова, почти беспомощно. Ньютон! Стой!
Энтони посмотрел с развлечением, как пес несся вперед с такой прытью, какой нельзя было ожидать от его коротких лап.
Кэйт сделала отважную попытку потянуть за поводок. Но Ньютон теперь лаял, как безумный и несся вперед с прежней скоростью.
– Мисс Шеффилд, позвольте мне взять поводок, - Энтони неожиданно появился рядом, чтобы помочь ей. Это была не самая очаровательная манера, чтобы играть героя, но что-то надо было делать, тем более можно попробовать впечатлить сестру будущей невесты.
Но так же, как Энтони неожиданно догнал её, Ньютон неожиданно сильно рванул поводок и поводок вылетел из её рук. Кэйт издала вопль и рванула вперед, но пес уже умчался, волоча поводок по траве позади себя. Энтони не знал огорчаться или смеяться. Ньютон явно не хотел быть пойманным.
Кэйт застыла на мгновение, рукой в ужасе прикрывая рот. Потом её глаза посмотрели на Энтони, и у него появилось ужасное предчувствие о том, что она сейчас будет делать
– Мисс Шеффилд, - быстро сказал он, - Я уверен -
Но она его уже не слушала. Она помчалась вперед, крича “Ньютон!”, с явным недостатком этикета.
Энтони издал тяжелый вздох и побежал за ней. Он не мог позволить ей бежать за псом одной. Это было не по-джентльменски. И хотя он дал ей небольшую фору, он догнал её только за поворотом дороги, где она остановилась. Она дышала тяжело, руки её лежали на бёдрах, и она осматривала окрестности.
– Куда он побежал? - спросил Энтони, стараясь упустить из виду, что в этой женщине, которая сейчас задыхалась перед ним, было что-то возбуждающее.
– Я не знаю, - она замолчала, переводя дыхание. - Я думаю, он гонится за кроликом.
– О, это облегчит его поимку. Так как кролики, всегда бегут по дорожкам.
Она нахмурилась его сарказму.
– Что мы будем делать?
У Энтони чуть было не сорвался ответ: Пойдем домой, и купим нормальную собаку. Но она выглядела такой взволнованной, что он прикусил язык. Фактически, она была больше раздосадована, чем взволнована, но все же не стоило говорить ей тех слов.
Поэтому вместо этого он сказал:
– Я думаю, нам стоит подождать, пока кто-нибудь не завопит. Скорее всего, с минуты на минуту, он промчится мимо ног, какой-нибудь молодой леди и испугает её своим остроумием.
– Вы так думаете? - его слова не убедили её. - Он не самый страшный пес на вид. Он, конечно, думает так, но на самом деле он очень милый, фактически, он…
– Ааааааааах!
– Вот мы и получили ответ, - сухо сказал Энтони и побежал в направлении крика неизвестной леди.
Кэйт заспешила за ним, сокращая путь прямо через траву. Виконт бежал перед ней, и все, что она могла думать, так это о том, что он, действительно, хочет жениться на Эдвине. Несмотря, на тот факт, что он выглядел роскошным атлетом, он явно находил недостойным занятием то, что приходилось бежать через весь парк за толстым корги. Даже хуже, они бежали поперек Ротон-роу, где было наиболее интенсивное движение экипажей и прогуливалось много людей.
Любой мог увидеть, как они несутся. Менее настырный человек, давно уже прекратил бы бежать, тем более во взрослом возрасте. Кэйт бегала и когда повзрослела. Но все же отставала от него. Было неудобно бежать в юбках, тем более, когда нельзя публично поднять их выше лодыжек.
Она пересекла Роттен-роу, стараясь не встречаться взглядом с модно одетыми леди и джентльменами, надеясь, остаться неузнанной. Когда она снова достигла травы, она вынуждена была остановиться, чтобы сделать несколько глубоких вздохов. Она ужаснулась. Они почти добежали до озера Серпантин.
О, нет.
Больше всего на свете Ньютон любил прыгать в озеро. И солнце светило достаточно тепло для этого, особенно если существо, одетое в толстый мех, бежало с головокружительной скоростью в течение пяти минут. Ладно, с головокружительной скоростью для толстенького корги.
И достаточной, отметила Кэйт, с некоторым интересом, чтобы загнать до смерти высокого шестифутового виконта.
Кэйт приподняла юбки на дюйм или около того, чтобы удобнее было бежать, и снова бросилась вперед. Она, конечно, вряд ли поймает Ньютона, но может быть, она успеет добраться до виконта прежде, чем он прибьет бедного пса.
Скорее всего, сейчас на уме у него одно убийство. Человек должен быть святым, если не захочет после всего этого убить этого пса. И если хотя бы один процент, написанного о нем в светской хронике, правда, то этот человек явно не святой. Кэйт сглотнула.
– Лорд Бриджертон!
Она звала его, чтобы он остановился и прекратил гнаться за Ньютоном. Ей достаточно было немного подождать, пока Ньютон не выдохнется. А с его четырехдюймовыми лапками это произойдет довольно скоро.
– Лорд Бриджертон! Мы могли бы просто…
Кэйт внезапно остановилась. Господи, что делает здесь Эдвина? Это точно была Эдвина, грациозно стоявшая со сложенными на груди руками. А это должно быть несчастный мистер Бербрук, пытавшийся что-то сделать со своим экипажем.
Ньютон остановился буквально на секунду и увидел Эдвину, почти одновременно с Кэйт. Резко изменив направление, он бросился к своей девушке весело лая.
– Лорд Бриджертон! Смотрите! Там…
Энтони повернулся на звук её голоса, затем двинулся в сторону, куда она указывала. Эта чертова собака развернулась буквально на месте и повернула на девяносто градусов. Энтони заскользил по грязи и грохнулся на задницу, пытаясь совершить такой крутой поворот.
Сейчас он собирался прибить этого пса
Нет, скорей всего, он собирается прибить Кэйт Шеффилд.
Нет, возможно, -
Радостные мысли Энтони о страшной мести были нарушены неожиданным воплем Эдвины.
– Ньютон!
Энтони нравилось думать о себе, как о человеке действия, но когда он увидел, как пес подпрыгнул и летит к Эдвине, он просто застыл в шоке. Сам Шекспир не смог бы придумать более подходящее этому фарсу окончание, и все это происходило перед глазами Энтони, как будто в замедленном времени.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.