Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 66

Джон проследил направление ее взгляда и коротко кивнул, неотрывно наблюдая за Спенсером. В этот момент негодяй оторвался от своего бокала, и глаза их встретились. Джон ощутил, как ледяная дрожь прошла по его телу, и вдруг исполнился убеждением, что сегодняшний выезд на бал был безумной идеей. Надо скорее увозить отсюда Белл. Он разберется со Спенсером сам и по-своему.

— Он идет сюда! — прошептала Белл.

Джон прищурился. Спенсер поставил бокал на ближайший стол и направился к ним через зал. Джон заметил, что противник больше не смотрит на него: его взгляд переместился на Белл. В ярости и страхе Джон судорожно прижал Белл к себе.

— Добрый вечер, лорд Блэквуд, леди Блэквуд, — издевательски произнес Спенсер.

— Какого черта тебе надо? — процедил сквозь зубы Джон. Ему понадобилось собраться со всеми силами, чтобы не Ороситься на спенсера и не вцепиться ему в глотку.

— Ну, ну, Блэквуд, что за манеры? Я всего лишь подошел поздороваться с тобой и с твоей женой — так ведь полагается на балах, верно? Конечно, память могла сыграть со мной злую шутку. Прошло столько лет с тех пор, как я посещал лондонские балы. Как тебе известно, я давно не бывал на родине.

— Ты все сказал?

— И не танцевал я давным-давно. Надеюсь, леди Блэквуд окажет мне честь.

Джон притиснул Белл к себе.

— Не надейся.

— Если не ошибаюсь, решение в таких случаях принимает дама.

Белл с трудом сглотнула — во рту у нее почему-то пересохло.

— С вашей стороны было весьма любезно пригласить меня, мистер Спенсер, — сумела выговорить она, — но сегодня вечером я не танцую.

— Вот как? Странно… — глаза Спенсера побелели от злобы.

— Из уважения к мужу, — продолжала импровизировать Белл. — Как вам известно, он не танцует.

— Ах да, он ведь калека! Совсем забыл об этом. Но вряд ли эта причина должна помешать вам развлекаться. — Он шагнул вперед и приставил к животу Джона револьвер, слегка поводя им и не убирая палец с курка.

Белл беспомощно огляделась, похолодев от ужаса, и какое-то мгновение ей казалось, что она вот-вот упадет в обморок. Вокруг было чрезвычайно многолюдно. Никто не замечал, что один из гостей целится в другого. Если закричать. Спенсер наверняка пристрелит Джона прежде, чем кто-нибудь сумеет выбить у него оружие.

— Но потанцевать с вами я бы не отказалась, — дрожащим голосом заключила Белл.

— Нет, Белл, — приглушенно проговорил Джон.

— Мой муж такой ревнивец! — попыталась пошутить она. — Он не позволяет мне даже танцевать с другими мужчинами.

— Уверен, на этот раз он не станет возражать. — Спенсер убрал револьвер, взял Белл под руку и повел ее на середину зала. Джон стоял, как пригвожденный к месту, с трудом переводя дыхание. Он стиснул кулаки, но не ощутил, как ногти впились в ладони. Все его внимание, вся энергия и душа устремились к двум светловолосым головам, удаляющимся прочь. Он понимал, что Спенсер не причинит Белл вреда — во всяком случае, посреди переполненного бального зала. Если что-нибудь случится с Белл под взглядами столь многочисленных свидетелей, Спенсеру ни за что не достичь своей главной цели. А Джон понимал: Спенсер жаждет убить его.

— Что случилось? Почему Белл танцует с ним?

Обернувшись, Джон увидел рядом встревоженно нахмурившуюся Эмму.

— Он направил на меня револьвер и пригласил Белл.

— Кто-нибудь это видел? — спросил Алекс.

Джон покачал головой.

— Черт возьми! Было бы лучше иметь свидетелей. — Алекс схватил Эмму за руку. — Пойдем, дорогая, потанцуем, — и весьма поспешно, хотя и не столь грациозно, герцог и герцогиня Эшбурнские пробрались к танцующим.

— Что вам нужно? — прошептала Белл, машинально повторяя на вальса.

Спенсер ослепил ее широкой улыбкой.

— Всего лишь насладиться вашим обществом, миледи. Неужели эта причина кажется вам такой невероятной?

— Да.

— Возможно, мне хотелось познакомиться. В конце концов наши жизненные пути, скажем так, пересеклись.

Бэлл ощутила, как гнев растет в ней быстрее, чем страх.

— Я бы предпочла, чтобы наши жизненные пути навсегда разошлись.

— Возможно, так и будет — и сегодня же вечером, если мой замысел удастся.

Белл споткнулась и извинилась с милой улыбкой. Увидев Алекса и Эмму, танцующих за спиной Спенсера, она медленно сделала выдох, ободренная их присутствием.

— Но я должен признаться, — продолжал Спенсер, — мне доставляет великое удовольствие наблюдать за вашим супругом. Вряд ли он рад видеть вас в моих объятиях.

— Полагаю, вы правы. — Белл наступила ему на ногу, и на этот раз весьма ощутимо, заставив Спенсера поморщиться.

— А вы довольно милы, — заметил он, не обратив внимания на ее оплошность. — Сожалею, что доставляю вам хлопоты, прикончив вашего супруга, но с этим уже ничего не поделаешь.

Боже милостивый, думала Белл, этот человек положительно невменяем. Она не нашлась с ответом и потому вновь изо всей силы наступила партнеру на ногу.

— Вижу, легенды о вашей грации были чудовищным преувеличением, — наконец был вынужден сказать Спенсер.

Белл сладко улыбнулась. — Не следует верить и половине светских сплетен. О Господи, неужели танец кончается? Нам пора разойтись.

— Не так быстро. — Спенсер схватил ее за руку. — Боюсь, я еще не готов вас отпустить.

— Но ведь танец кончен, сэр. И правила приличия гласят, что…

— Заткнитесь! — прервал Спенсер. — С вашей помощью я уведу вашего мужа в боковую гостиную. Не годится убивать его посреди переполненного зала. В этом случае мне нечего надеяться на бегство.

— Если вы убьете его, вам все равно не сбежать, — прошипела Белл. — Слишком много людей знают, что вы хотели убить его. Вас арестуют, не пройдет и нескольких минут. И даже если вам удастся удрать, вы никогда не сможете вернуться в Англию.

— Безмозглая курица! Неужели ты думаешь, что я надеялся застрелить дворянина и после этого жить на свободе? Я провел в изгнании пять лет. Я привык к нему. Занять свое место в обществе было бы приятно, но месть превыше всего. Иди за мной. — Он зло дернул Белл за руку, таща ее к дверям, выходящим в коридор.

Белл чисто интуитивно поняла, что Спенсер не причинит ей вреда — по крайней мере до того, как убьет Джона, отвернувшись из его пальцев, она бросилась к Джону, который уже спешил к ней навстречу.

— Скорее, надо уходить отсюда! Он обезумел!

Схватив ее за руку, Джон начал пробираться сквозь толпу. Белл следовала за ним. Спенсер постепенно догонял их. Алекс и Эмма преследовали его, но вдвоем они двигались куда медленнее, чем Спенсер.

— Мы движемся слишком медленно, — с волнением прошептала Белл. — Он настигнет нас прежде, чем мы окажемся у двери.

Джон не ответил, ускоряя шаги и чувствуя, как заныла нога.

— Джон, нам не убежать. Надо свернуть вот сюда. — Белл указала на дверь из зала, находящуюся неподалеку. От цели супругов отделяла добрая сотня танцующих дам и кавалеров. — Это еще зачем? Чтобы потанцевать?

Белл заморгала.

— Почему бы и нет?

С силой, порожденной яростью и ужасом, она остановила Джона, положила руку ему на плечо и повела его в танце.

— Ты спятила, Белл?

— Это всего лишь вальс. Он поможет нам пройти через зал. Вскоре мы окажемся на противоположной стороне. Спенсер ни за что не осмелится бежать между танцующими.

Джон горячо надеялся, что она шла не сгибаясь, и они медленно закружились в танце, с каждым шагом продвигаясь к противоположной стене зала. В спешке Белл впилась ногтями в его плечо, заставляя его двигаться большими шагами.

— Может, ты позволишь мне вести? — прошипел Джон. — О, простите, добавил он, налетев на другую пару.

Белл чуть не вывернула шею, пытаясь оглянуться.

— Ты его видишь?

— Он пытается обойти по периметру зала, но ему нас не догнать. Великолепный план, дорогая.

Они кружились, не попадая в ритм, но спустя несколько минут достигли желанной двери.

— Что будем делать дальше? — спросила Белл.

— Я отвезу тебя домой, а затем обращусь к властям. Это следовало сделать с самого начала, но я считал, что Спенсер ограничится пустыми угрозами. Однако револьвер, приставленный к животу, — такого я не ожидал. Белл кивнула, следуя за ним к двери.