Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 172 из 176

[

←379

]

1Кормилец - дядька-воспитатель.

[

←380

]

2Виры и продажи – постепенно заменяющие право кровной мести и судебного единоборства материальные штрафы.

[

←381

]

3Ирий – край вечного блаженства для душ русских праведников.

[

←382

]

1Кагал – совет еврейской общины; здесь: евр. община.

[

←383

]

1Дощатый панцирь – ламеллярный доспех.

[

←384

]

2Кистени — металлические или роговые гирьки, соединенные ремешком с длинной деревянной рукоятью.

[

←385

]

1Векша - белка, беличий мех.

[

←386

]

1Тенетник – паутина.

[

←387

]

2Сиверко – северный ветер.

[

←388

]

1Яин несех – (евр.) вино, сделанное неевреями.

[

←389

]

1Рабби Акиба – идеолог восстания 132 – 135 в Иудее.

[

←390

]

1Херем – (евр). проклятие, исключающее преступившего еврейский закон из общества и братства, из всего Израиля, предписывающее также физические наказания и обращение с ним, как с нохри – неевреем.

[

←391

]

2Хабеш - обычное еврейское наименование Абиссинии.

[

←392

]

3Акумы – (евр.) неевреи.

[

←393

]

1Сирийское море – Средиземное море.

[

←394

]

2Великое море – океан.

[

←395

]

1Луллуун – арабское название жемчуга.

[

←396

]

2Теман – еврейское наименование южной Аравии.

[

←397

]

1Цадик – святой раввин.

[

←398

]

1Волчатник – охотник, занимающийся боем волков.

[

←399

]

2Рассол – блюдо вроде нынешней солянки, где мясо варилось в овощном рассоле с добавлением приправ.

[

←400

]

1Клюка – кочерга.

[

←401

]

2Косарь – большой нож с толстым и широким лезвием для щепания лучины.

[

←402

]

3Рукотерник – полотенце.

[

←403

]

1Верстаться – равняться, считаться.

[

←404

]

2Соколич – соколенок, молодой сокол.

[

←405

]

1Ушат - высокая кадка съ ушами, вмстимостью въ 3—4 ведра.

[

←406

]

2Листобой – осенний холодный ветер, северо-восточный, дующий начиная с сентября и обнажающий деревья.

[

←407

]

1Все связанное с сословием волхвов традиционно определяется белым цветом.

[

←408

]

2Серы – китайцы.

[

←409

]

1Чужеяд – паразит.

[

←410

]

1По преемственности – то есть согласно непрерывной традиции передачи от ученика к ученику священного Знания, исходящего от самого Рода.

[

←411

]

1Вороняга – черный паслен – Solanum nigrum.

[

←412

]

2Полстина – полсть, тканый ковер, плетеный половик.

[

←413

]

3Роднич – рожденный от смеси двух разных племен.

[

←414

]

4Мухоблуд – лентяй, дармоед

[

←415

]

1Похвист – одно из олицетворений ветра.

[

←416

]

2Стрибо – Стрибог.

[

←417

]

3Студень – декабрь.

[

←418

]

4Стопа – византийская мера длины равная 31.23 см.

[

←419

]

1Афиногенов монастырь - монастырь имени почитаемого в Вифинской земле мученика Афиногена.

[

←420

]

2Олимп – горы (ныне Кешиг-даг) в Малой Азии, близ Эгейского моря, славившиеся монастырями.

[

←421

]

3Начальник прошений – глава специального ведомства по рассмотрению жалоб и ходатайств подданных.

[

←422

]

4Архонт – знатные персоны, имеющие определенный титул и занимающие высокую должность; также не имеющие должностей богачи; также чужеземные правители

[

←423

]

5Магистр – высший титул, жалуемый не членам императорской семьи.

[

←424

]

1Гиппокамп – греч., - морской конь.

[

←425

]

2Гиппий – (греч. конный) – одно из прозвищ Посейдона.