Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 127



— О, моя девочка, это была ещё та история! Правда, я чтобы ты всё поняла, я буду вынужден рассказать тебе о себе ещё кое-что. Когда я был молодым, то у себя на Земле был воином, но не простым, а разведчиком и выдавая себя за другого человека находился с секретным заданием в тылу врага. Моя страна не воевала с той страной, куда меня направили вместе с моими боевыми товарищами. Там шла гражданская война и моя страна помогала одной стороне всем, чем только было можно. Но ещё раньше, когда я только учился ремеслу разведчика, во мне проявилась магия моей королевской крови, — я каким-то образом обрёл дар повелевать животными. Когда я добрался до того города, где мне нужно было работать, то уже очень скоро познакомился с моей Камиллой. У ней была небольшая лавка в которой она торговала всякой всячиной. И вот вхожу я в её лавку и вижу прекраснейшую девушку, красивей которой нет никого на свете. Кстати, вы друг с другом немного похожи, только моя Камилла выше тебя ростом и у неё более смуглая кожа, но она, как и ты, такая же стройная, спортивная и невероятно гибкая и пластичная. Просто как пантера. Представь себе такую картину, Делия, я, высокий, стройный, широкоплечий, красивый, наконец, чёрт побери, хожу по её лавке, рассматриваю всякую всячину, а она на меня ноль внимания. Что делать? Спрашиваю себя я и тут вижу в углу на коврике смешную собачку, которая не сводит с меня взгляда. Решение пришло в мою голову мгновенно. Посмотрев на этого пёсика, я попросил его разорвать мне штанину, что он немедленно и сделал. Вот тогда Камилла и обратила на меня внимание и спросила, что я сделал её Цветку, раз тот вцепился мне в брюки. Я ответил, что ничего не делал, она не поверила и между нами началась перебранка. Дело закончилось тем, что эта прелестная девушка стукнула меня по голове бумажным пакетом с сахаром, Цветок выпустил мою штанину и я с гордым и независимым видом сказал, что ещё вернусь. После этого я бегом бросился в ту гостиницу, где снял себе номер, быстро разделся, смыл под душем с себя сахар, переоделся, взял большой широкий нож и отправился искать цветы для своей любимой. Да, я забыл тебе сказать, Делия, пока я бродил по лавке Камиллы, то влюбился в неё без памяти, раз и навсегда в жизни. Кое как я нашел в этом пыльном, жалком городке всего одну единственную розу, купил её у хозяйки за какие-то совершенно бешеные деньги и вернулся в лавку Камиллы, где меня терпеливо дожидался Цветок. Когда я вошел в неё, он сердито зарычал на меня, но я присел на корточки и показав пёсику мачете, сказал ему, что буду вынужден зарубить его, если он не пропустит меня к своей хозяйке, чтобы я подарил ей розу.

Цветок немедленно встал передо мной на задние лапы, облизал мой нос и я отбросил мачете в сторону. Подняв Цветка одной рукой и держа розу в другой, я подошел к Камилле и признался ей в любви. Через минуту она подарила мне свой первый поцелуй, Делия, и больше мы с ней уже никогда не расставались. Только однажды, когда мы уезжали из той страны, моя королева уехала из неё вместе с нашими детьми на несколько месяцев раньше. Всё остальное время мы всегда были вместе.

Прижав девушку к своей мощной груди, король Леонард стал тихонько раскачиваться.

Принцесса Делия, которой вовсе не хотелось спать, посмотрела на него совсем другим взглядом, поцеловала в щёку и чуть-чуть в уголок губы и воскликнула:

— Лео, почему ты не рассказал мне о своей королеве раньше? А, догадываюсь.

Наверное тебе понравилось видеть меня обнаженной потому, что я напоминаю тебе Камиллу. У неё что, точно такая же грудь или она похожа на меня лицом? Я ведь очень хорошо помню, какие у тебя были глаза тогда, когда меня разобрало любопытство. Мне очень хотелось посмотреть на то, как маг пошьёт мне одежду не имея ниток, иголок и ножниц. — Громко рассмеявшись, принцесса воскликнула — Да, и во второй раз, когда ты делал для меня мягкую броню, ты смотрел на меня точно таким же взглядом, когда я разделась! Лео, прости меня, я подумала, что ты тайно в меня влюблён, но из-за того, что ты король, не можешь мне в этом признаться и наверное сама себе внушила, что люблю тебя. Ты мне очень нравишься, Лео, ты такой благородный и мужественный, что я подумала, что смогу быть твоей королевой.

Ты простишь меня, мой рыцарь?

Король Леонард прижал к себе девушку, нежно поцеловал её в щёчку и с облегчением в голосе сказал:





— Да, моя доченька. Ты не представляешь себе, как ты напоминаешь мне мою королеву. Правда, у неё совсем другой характер. Однажды, когда Камилла не хотела отпускать меня в одну в общем-то совершенно не нужную ни мне, ни нашему тогда уже общему делу поездку, она так рассердилась на меня, что схватила кинжал и вонзила его мне в ногу, из-за чего я целую неделю хромал, а два первых дня и вовсе еле ходил. Моя Камилла это нечто совершенно восхитительное. О, Делия, моя королева настоящая леди-рыцарь. Да, кстати, раз уж разговор зашел о рыцарях, моя маленькая принцесса. То что твой брат король, да, к тому же ещё и освободитель, это вовсе не говорит о том, что ты должна покорно отойти в сторону. С королями на Декаране сейчас напряженка. Своих практически не осталось, только Леранд и Теорал, но ему, увы, не суждено взойти на трон и нам ни в коем случае нельзя допустить, чтобы он положил глаз на Южный Декаран. Поэтому, принцесса, тебе нужно найти себе достойного парня королевской крови и возвести его там на престол. Поверь, моя девочка, мудрый бог земли Зартар не зря создал ваш мир именно таким. Ну, а во всех прежних королевствах вам нужно будет поставить правителями своих самых близких и преданных друзей. Ну, а тебе, принцесса, придётся стать леди-рыцарем и королевой-магом, чтобы свергнуть с престола Сайлора.

От такой новости огромные карие глаза принцессы Оделии засверкали, она обняла короля Леонарда, расцеловала его в обе щёки, как любящая дочь и громким, твёрдым голосом сказала:

— Лео, как же ты сейчас напоминаешь мне нашего отца, короля Реолдара и одновременно маму, королеву Дарнию. Они тоже учили нас с детства, что нам суждено стать продолжателями рода Тиаридов, чтобы было кому освободить свой народ из-под власти тиранов, иначе все мучения наших предков будут напрасными.

Ах, как жаль, Лео, что у нас не сохранилось никаких реликвия кроме одной единственной книги.

Принцесса нетерпеливо заёрзала на коленях у короля Леонарда и он понял, что у неё благодаря ему появилась в жизни новая цель и эта девушка стремительно менялась прямо у него на глазах. Он отпустил её и сказал весёлым голосом:

— Делия, ты не представляешь себе, как я счастлив, что всё разрешилось. Поверь, моя маленькая принцесса, если бы моё сердце не было полностью занято моей королевой, если бы я был свободен, то я сразился бы за твою любовь со всеми драконами. Увы, но этому не суждено случиться, зато я очень счастлив от того, что у меня есть ещё одна дочь, ученица и самое главное прекрасный друг, за которого я готов отдать свою жизнь. Поэтому, моя прекрасная принцесса Оделия, запомни раз и навсегда, пока я не дам тебе знать, что ты готова к сражениям, ты будешь всегда и во всём меня слушаться и станешь делать всё, что тебе будет мною сказано. Делия, с этой самой минуты я буду делать из тебя воина и не бойся того, что ты невелика ростом. Ладно, подожди меня здесь, моя маленькая валькирия, я скоро вернусь.

Король Леонард вышел из шатра принцессы Оделии и облегчённо вздохнул. Вокруг царила почти непроглядная тьма. Хотя королевские гигантские собаки находились довольно далеко от этого места, их запах по-прежнему отпугивал крупное хищное зверьё но всяческая злобная мелочь копошилась в прелой листве и втоптанной в сырую землю траве. Однако, от новых доспехов короля Леонарда даже они бросались в рассыпную. Королю было немного грустно от того, что те времена, когда он мог усадить принцессу, к которой он испытывал чисто отцовские чувства, хотя она действительно очень напоминала ему Камиллу, к себе на колени. Эта милая юная девушка быстро повзрослела и уже чувствовала себя королевой, а потому, чтобы она не утеряла куража, король Леонард вошел в большой шатёр, где спали его солдаты, тихонько разбудил троих своих друзей, Колефу и велел им идти вслед за ним, взял свою походную сумку и выпустив их наружу велел идти к соседнему дереву. Войдя в шатёр королевы Оделии, в чём он уже не сомневался, король Леонард негромко сказал: