Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 127

Слизней он перебил за считанные минуты. Огромная обезьяна, а это была самка, мотнула своей громадной головой и умчалась в лес, а он с Колефой принялся за работу, приказав принцессе отвести собак подальше. Потрудиться им пришлось изрядно. Очень уж громадными оказались эти одиннадцать адских слизней, но через каких-то три часа король переправил их в свою магическую кладовую. Прихватив с собой два десятка больших корзин с харчами, они добрались до принцессы Оделии и вскоре вернулись в лагерь. Заночевать было решено прямо в лесу. Собаки времени зря не теряли и сами нашли себе ужин, а вот сборщики личинок очень обрадовались, когда из портала прохода к ним вывалилась стая гигантских псов во главе с Шило, Луной и молодым красавцем Ураганом, на которых восседали всадники в сверкающей серебряной живой броне.

Король Леонард превратил самое огромное дерево в шатёр с большим столом и в него внесли корзины с провизией, тщательно укрытой полупрозрачной плёнкой от самых мелких и наиболее зловредных и опасных обитателей адского леса. Шило и вся его стая после предварительной магической санитарной обработки были отправлены в лес Северного Декарана, чтобы охранять подземное убежище от незваных гостей. Уму этих собак можно было только позавидовать и в числе прочего король Леонард мысленно поставил перед собой цель переловить в адском лесу их всех, справедливо полагая, что королевские гигантские собаки будут весьма неплохим дополнением к армии короля Леранда. Он вернулся в шатёр как раз к тому моменту, когда стол был накрыт и как только сел на лавку, принцесса торжественно вручила ему большую, свежее испечённую её братьями лепёшку.

После ужина все завалились спать, а принцесса, схватив короля Леонарда за руку, потащила его прочь из наглухо запечатанного шатра. Ему не оставалось ничего делать, как повиноваться. Вообще-то он сначала подумал, что принцесса не в восторге от тех восхищённых взглядов, которые бросали на неё время от времени маги и даже князь Колефа Бранн, но вскоре оказалось, что Оделия запросилась наружу вовсе не из-за этого. Она подтащила его к соседнему дереву и чуть ли не приказала построить ей отдельный шатёр. Как только он выполнил просьбу принцессы, сотворив ей уютное гнёздышко и пожелав спокойной ночи повернулся, чтобы выйти, та соскочила с большого мягкого ложа, на котором прилегла, схватила его за руку и воскликнула:

— Лео, останься, пожалуйста! Наконец-то мы одни и я могу сказать тебе всё. — Принцесса сняла со своей головы шлем, помотала головой, расправляя плотно прижатые волосы и глядя на него с мольбой продолжила, таща за руку к кровати — Лео, как только ты впервые снял с себя свою маску, я тут же влюбилась в тебя. Ты моя единственная любовь на свете, Лео.

Выпустив руку короля из своей, она решительно расстегнула длинную застёжку на своей груди и обнажила своё тело чуть ли не до самых бёдер. Во всяком случае король Леонард смог ещё раз увидеть прелестные груди девушки и даже её девичье лоно, прежде чем он успел отвернуться, что было сделать довольно-таки трудно.

Однако он всё же сделал это, но не бросился немедленно прочь, чем мог оскорбить её высочество, а сказал юной, прелестной принцессе вместо этого добрым, ласковым голосом:

— Делия, девочка моя, оденься, пожалуйста. Хотя я как мог старался избежать этого разговора, он необходим нам обоим, маленькая моя принцесса. — Услышав тихие звуки за своей спиной он повернулся и увидел перед собой девичьи глаза полные слёз, горестно вздохнул и тихо добавил — Всё не так просто, моя девочка.

Выслушай меня, пожалуйста, и не суди слишком строго.

Принцесса, бросившись к нему на грудь всё-таки разрыдалась и плачущим голосом воскликнула:

— Почему ты не хочешь полюбить меня, Лео? Разве у тебя кто-то есть? Ведь ты возвращаешься с Земли на Гекатан один!

По сердцу короля Леонарда эти слова, словно ножом полоснули. Он застонал от этой мучительной боли и сказал, стараясь говорить ровным и спокойным голосом:

— Вот об этом я и хотел рассказать тебе, Делия. Давай сядем и спокойно поговорим.





Он усадил принцессу в кресло, выросшее из стены, поднял себе с пола другое, сел в неё и тихим, бесцветным голосом продолжил — Милая моя Делия, немногим более двух лет назад я был в своём мире очень богатым и могущественным человеком и имел семью. У меня была жена, Камилла, самая прекрасная и красивая женщина на свете, которую я люблю больше жизни, сын Эрик примерно такого же возраста, как и принц Теорал и дочь Алисия немного старше тебя. Все они погибли в одну страшную, кошмарную ночь вместе с моими друзьями. Теперь я живу, маленькая моя Делия, только одним, — я должен покарать их убийцы, своего родного брата-близнеца, и любой ценой добраться до Олдорана, чтобы разбудить Верховного бога Олора и заставить его вернуть мне моих любимых и друзей из Олорума, где сейчас находятся их души, дав им новые тела. Ну, а для этого мне придётся подчинить себе все восемнадцать столпов Мироздания и поставить Вселенную Олорум на край гибели.

Пусть Олор выбирает тогда, что для него дороже, вся его Вселенная, населённая бесчисленным количеством прекрасных людей самых различных рас или этот глупый порядок вещей, из-за которого гоблоты и демиары могут вернуться после смерти в мир живых, да, и для эльдов с гномулами тоже делаются исключения, а вот люди умирают всего только один раз. Поэтому, моя маленькая принцесса, я не могу, не имею права ответить на твою любовь. Не знаю, может быть ты даже нравишься мне, Делия, но я сейчас не живу, я существую только ради того, чтобы отомстить за гибель своих любимых и вернуть их вместе с друзьями домой, на Землю. Понимаешь, я ведь всё-таки Верховный маг и чувствую, что мне это под силу. Ты не представляешь себе, Делия, как мне трудно открывать утром глаза, ведь мне каждую ночь снятся Камилла, Алисия, Эрик, мой земной отец, этот чертило Макс, все остальные мои друзья. Мы часами разговариваем, моя Камилла обнимает и целует меня, Эрик донимает расспросами о магии и всё время критикует за то, что раньше я в неё не верил. Милая моя девочка, они по-прежнему живут в моём сердце и я их всех очень сильно люблю, особенно мою королеву Камиллу.

Принцесса Оделия сидела в своём кресле сжавшись в комочек, как громом пораженная.

Хотя король Леонард рассказывал ей о своём горе тихим и невыразительным голосом, лицо его было таким печальным, а в глазах застыла такая боль, что глаза девушки снова наполнились слезами и она прошептала:

— Ваше величество, простите меня за мою глупую выходку.

— Ну, что ты, девочка моя. — Сказал король Леонард — Это ты прости меня за то, что я не рассказал тебе этого в первый же день, когда увидел, какими глазами ты на меня смотришь. — Он поднялся из кресла, поднял принцессу на руки и снова сел в кресло усадив её к себе на колени — Девочка моя, ты так напоминаешь мне мою дочь Алисию. Ты прелестная девушка, Делия, а то, что ты испытываешь по отношению ко мне, это ещё не любовь. В твоём чувстве есть толика влюблённости, очень много благодарности, восторженность и восхищение моей силой и магическими умениями, но это ещё не та любовь, которая озарит всю твою жизнь и сделает тебя самой счастливой. Поверь мне, малышка, я вовсе не твой суженый. Просто я оказался на том месте, где должен был находиться другой, тот парень, для которого мне посчастливилось спасти тебя. Вот он будет действительно любить тебя по-настоящему, а ты полюбишь его вовсе не потому, что он спас тебя, а потому, что просто полюбишь его, как я однажды полюбил свою королеву Камиллу, а она полюбила меня.

Мы же с тобой будем просто добрыми друзьями, ну, и ещё я буде твоим учителем и открою тебе такие секреты и тайные магические знания, которые не доверю больше никому.

Ну, как раз магические знания интересовали принцессу Оделию в самую последнюю очередь. Слёзы быстро высохли на глазах девушки и она, тихонько вздохнув, спросила:

— Лео, а как ты познакомился со своей королевой?

Королю Леонарду от этого вопроса, а ещё от того, что он мигом вспомнил то солнечный и жаркий африканский день, когда он вошел в магазин Камиллы, сделалось очень радостно и светло на душе. Он беззаботно рассмеялся и воскликнул: