Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 127

Лео поднялся на ноги и смотрел на всё с удивлением. Как только и этот приказ был исполнен, Колефа приказал принести пленнику одежду и убираться всем прочь с арены, после чего смело подошел к клетке и сунув в руки короля-мага одежду, сердито сказал ему вполголоса:

— Оденься, такому воину, как ты, не пристало ходить голым, словно дикому зверю.

— Посопев он сказал — Завтра утром тебя заберут во дворец герцога, но сейчас я хочу поговорить с тобой.

Лео взял из его рук добротную, дорогую одежду и быстро оделся. Его руки сами сделали всё в нужном порядке и когда он затянул на талии ремень, спросил:

— Ты больше не зверь, Колефа?

Не отвечая на этот вопрос содержатель бойцовской арены приставил стол к решетке вплотную, разложил свой стул, а второй просунул в клетку и наконец хмуро буркнул:

— Мы все здесь звери, Лео, а вы, маги-путешественники и маги-разведчики, дураки, которые раз за разом стремитесь проникнуть в наш гнусный мир. Такими нас сделали два сумасшедших брата-короля, король-маг Марвус, который правит Северным Декараном, и король-маг Сайлор, отхвативший себе южную часть континента. Они правит нами уже более полутора тысяч лет и превратили наш мир в одну большую бойцовскую арену. Я воин-маг, Лео, и живу в этом мире почти пятьсот сорок лет.

Когда я только родился, этот мир был подобен адскому лесу, а за эти годы сделался ещё хуже. Во времена моей молодости таких бедолаг, как ты, которые проходили на Декаран из своих миров, хотя бы просто убивали, а теперь лишают памяти, бросают в подземные тюрьмы и затем заставляют сражаться на аренах друг с другом и это длится вот уже больше пятисот лет, а во всей остальной Вселенной бога нашего Олора похоже никто об этом ничего не знает, но похоже, что уже очень многие маги хотят узнать, почему сгинули те их приятели, которые отправились к нам. Ты ешь, Лео, ешь и пей вино, это хорошее вино, доброе и хмельное, а не та отрава, которой тебя был просто вынужден опоить тот деревенский паренёк.

Понимаешь, Лео, хотя сердце моё давно уже очерствело и не отзывается на чужую боль, я всё же не зверь, но король Марвус заставляет им быть им ежечасно.

Лео поднёс к респиратору маски жареную куриную ногу и та стала быстро её обрабатывать, отправляя на этот раз всё мясо ему в рот. Курица была приготовлена очень вкусно, с пряностями, да, ещё и полита острым соусом. Быстро проглотив куриное пюре, он запил его вином. Боекостюм не нашел в нём ничего опасного и в рот Лео потекло действительно доброе, старое вино, а не магический напиток забвения. Поставив кубок на стол, он покивал головой и сказал вполголоса:

— Раз ты воин-маг, Колефа, убей зверя-короля.

— Легко тебе так говорить, парень. — Проворчал Колефа — Ты не видел ещё его боевых големов ростом с костяную обезьяну и быстрых, как ветер, которые могут метать такие молнии с обеих рук, что это не снилось никакому магу. Говорят, что полсотни таких големов, только ещё больше, имеется и во дворце герцога, только они просто стоят в своём загоне и не шевелятся. Они не подчиняются ему и их может оживить только сам король. Эти монстры в три дня уничтожат всю армию нашей провинции, если она взбунтуется против короля Марвуса, а такие воины-маги, как я, для неё не помеха. Знаешь, Лео, по молодости, я очень долго ждал, что когда-нибудь в наш мир придёт такой маг, который сможет бросить им вызов, а теперь, когда даже тебя обвёл вокруг пальца какой-то мальчишка, думаю, что этого не случится.

Ты очень отважный парень, Лео, и к тому же прекрасный воин, да, и был ты скорее всего могущественным Верховным магом, а потому вот тебе мой совет, как только у тебя появится такая возможность, убегай из дворца герцога и отправляйся на юг, прямо в адский лес. Не знаю правда ли это, но говорят, что через пять лет к Верховным магам постепенно возвращается память. Вот когда к тебе вернётся память, Лео, тогда ты сможешь сделать что-нибудь, а пока что просто беги из Крустера, пока герцог не известил короля, что в наш мир прибыл совершенно неуязвимый воин.

Лео кивнул головой и сказал суровым тоном:

— Ты друг, Колефа. — Немного помедлив он спросил — Кто отнял у меня память?

Скажи?

Колефа отрицательно помотал головой и проворчал:





— Король-маг Марвус, Лео. Тебе нет смыслы мстить тому пареньку. Он такая же жертва его магии, как и ты.

— Я не стану ему мстить. Мне нужно спросить. Если я маг, то я должен был что-то иметь. Оружие. Я хочу найти его.

Колефа Бран пожал плечами и ответил:

— Этого парня зовут Майко Луркон. Он родом из Роброка, это маленький городок возле адского леса. Только знаешь, Лео, вряд ли он что-нибудь тебе сможет сказать. Ты пришел в его трактир с пустыми руками и у тебя в карманах ничего не было кроме кошеля с деньгами и магических амулетов из цветной бумаги вроде тех, которые приклеены к твоей магической второй кожи. Так что придётся тебе подождать, когда к тебе вернётся память, Лео, чтобы ты смог найти своё оружие, а оно у тебя судя по всему было и довольно мощное, раз даже твой крохотный магический амулет взорвался с такой сило, что на полдня лишил зрения семерых магов. Ты задавай мне вопросы, Лео. Хотя меня могут и казнить за это, я тебе на них отвечу.

Король-маг отрицательно помотал головой и воскликнул:

— Не надо вопросов! Не надо умирать, друг. — Немного подумав, он добавил весёлым голосом — Дай моим друзьям одежду и это, чтобы сидеть и есть как воин, а не как зверь. Если герцог будет сердится, скажи что я приказал, а ты испугался. Сделай хитро. Тогда он не сможет тебя казнить, друг. Я убегу от него.

— Правильно будет сказать пойди на хитрость, Лео. — Поправил короля-мага Колефа и прибавил — Я так и сделаю. Ты тоже пойди на хитрость. Когда придёт Мония, скажи ей, что без Ворона, Блока и Медведя ты с ней не пойдёшь. Если они останутся у меня, Лео, то их скоро убьют. Ты только не задерживайся во дворце, парень, при первой же возможности убегай. Не верь ни одному слову Монии, вот она действительно зверь, который будет ещё пострашнее даже, чем костяная обезьяна.

Она чёрный маг и как маг она очень могущественна. Эта старая мерзавка не гнушается есть человечину. Бойцы в моём зверинцы тоже сожрали нескольких негодяев, нанявшихся ко мне на работу стражами в подземную тюрьму, но им-то досталось поделом. — Рассмеявшись Колефа воскликнул — И как только не отравились!

Зато эта тварь делает это не в ярости, а вполне сознательно. Такая уж у неё чёрная и мерзкая душа. Она и тебя постарается любой ценой заставить сражаться с такими же бедолагами, как и ты.

Колефа Бран проговорил с Лео до самого рассвета и чем дольше они разговаривали, а этот старый воин-маг хорошо знал, что и как нужно говорить таким неофитам, как король Леонард, который так по глупому вляпался в западню короля Марвуса, тем лучше работала его голова. К прибытию Монии он уже вполне уверенно говорил и рассуждал довольно здраво. Колефа убрался с арены заблаговременно, чтобы встреть Монию у входа и вскоре вернулся вместе с ней. Увидев Лео одетого, она бросила быстрый взгляд на Колефу и король-маг, увидев это, грозно прорычал, потрепав себя за полу камзола синего сукна:

— Колефа, дашь моим друзьям одежда и чем сидеть! Не дашь, я приду и съем тебя, как большой зверь.

Мония немедленно турнула Колефу прочь и спросила:

— Почему ты хочешь одеть тех, кто сидит в клетках, словно дикие звери? Разве они этого достойны?

— Они не звери! — Рявкнул Лео — Они воины! Нужно уважать воина. Если Колефа не будет их уважать, я его убью. — После чего быстро спросил Монию — Зачем ты пришел? Хочешь сразиться со мной? Открой клетка и я сражусь с тобой.

Мония явилась на арену одетая в лёгкое, полупрозрачное длинное платье. Это была стройная молодая женщина с прекрасной фигурой и очень красивым, аристократическим лицом. У неё были светло-русые, золотистые волосы и очень милая улыбка, но на Лео её чары не подействовали. Даже ничего не помня о своей прошлой жизни и ничего не помня из магических знаний, обладая только прежним подсознанием, глубинными поведенческими инстинктами и королевской кровью, он сразу же почувствовал просто какую-то волну зла и насилия, исходившую от этой старой ведьмы с роскошным телом одалиски. Она засмеялась и сказала: