Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 122 из 127

Когда же он посмотрел на купол пещеры, то увидел ввинченный в него железный крюк и сразу всё понял. Какой-то отважный воин из числа подземных демиаров решил, что в виде магических материалов мёртвый чёрный дракон будет гораздо полезнее, чем живой в виде хранителя Первого Столпа Мироздания. К тому же в пещере Рааштальда король Леонард не обнаружил ни единой крупинки золота, чему только обрадовался.

Ему не пришлось трудиться, чтобы очистить пол, кое-где заляпанный высохшей в камень драконьей кровью, натёкшей в углубления.

Вспомнив, что сушеная кровь чёрного дракона является ценным магическим материалом, он первым делом аккуратно собрал её в небольшую коробочку из королевского золота и только после этого прочитал магическое заклинание, открывшее ему карту Гекатана с нанесёнными на неё всеми остальными Столпами Мироздания. Про эту карту ему рассказал король Рифталион и при этом ещё и ухмыльнулся, сказав, что Верховный бог Олор вовсе не является таким уж ярым противником гостей, как об этом говорят, а потому пропустит в свой дворец каждого Верховного мага, у которого хватит ума и отваги разобраться с тем, в каком порядке нужно обойти все драконьи пещеры, чтобы потом правильно произнести магическое заклинание, открывающее вход в его дворец.

Карта оказалась огромной, занимала собой весь пол пещеры и для того, чтобы увидеть её целиком, а овальное в плане жилище чёрного дракона имело в большом поперечнике добрых две сотни метро, королю Леонарду пришлось взлететь под самый потолок высотой метров в шестьдесят. Он заснял её на видео и сохранил в памяти своего компьютера, после чего спустился вниз и стал расхаживать по всем семи материкам Гекатана. Ещё одной особенностью карты являлось то, что она была очень древней и на ней не было указано ни одного города. То есть в тот момент, когда боги занимались картографированием поверхности Гекатана, люди на нём ещё не жили, хотя во Вселенной их в то время вполне хватало. Как и все магические карты эта тоже была трёхмерной, показывала два полушария, но к сожалению не являлась глобусом и когда король Леонард побродил по ней, то догадался почему. Карта, на которой были особенно чётко показаны все восемнадцать Столпов Мироздания, была вдобавок ко всему ещё и подсказкой, причём весьма недвусмысленной.

Если начать шагать с одной высоченной вершины на другую по часовой стрелке, то ты как бы спускался вниз по ступенькам. Из этих восемнадцати ступенек гора Хортон была самой высокой и к тому же первой, ведь в ней как раз и находилась карта, а восемнадцатая гора, — Ниуринна, самой низкой. Следовательно с Элхортона ему следовало отправиться на Тайрагар и посетить там пять драконьих пещер в каждой горе по нисходящей, отыскивая в пещерах по фрагменту магического заклинания. Работа была не пыльная, да, и не очень хлопотная. Во всяком случае так показалось королю Леонарду на первый взгляд. Когда же он принялся искать на полу, стенах и потолке пещеры Рааштальда начальный фрагмент магического заклинания, то быстро убедился в том, что это было не так. Он самым внимательным образом осмотрел пещеру и не нашел в ней ничего даже отдалённо похожего на древние руны драконьего языка и в конечном часов через двадцать просто рухнул на пол.

Император Рагнерд смирился с тем, что он не может найти своего брата на Гекатане с помощью магии парой часов раньше, но не лёг сразу же спать, хотя он тоже вымотался, а собрал Малый императорский совет на ночное совещание. Точнее он уже был собран и входящие в его состав Верховные маги всё это время работали вместе со своим императором в его магической лаборатории, пытаясь найти хоть малейший след, ведущий к принцу Леонарду, объявившемуся на Гекатане. Известие о том, что некий старец, появившийся в посёлке Дашташуур, расположенном на юго-восточном побережье Элхортона, убил из какого-то удивительного ружья трёх громадных болотных вепрей, сыновей Великого Шурругаша, а затем отрубил голову и четвёртому его отпрыску, чем очень обрадовал короля Мориона, достигло Гордорайна через двадцать минут после того, как этот прыткий старец вошел в пещеру Рааштальда и через полтора часа после его расправы над четырьмя мстительными кабанами.

Если до этого момента у императора Рагнерда и короля Мориона был чисто теоретический шанс обнаружить своего брата с помощью магического компаса королевской крови, то после того, как тот вошел в пещеру, и он исчез. Чисто теоретическим же этот шанс можно было считать лишь потому, что живая броня, надетая на его тело, которая оставляла открытым лишь лицо, экранировала магические королевские татуировки, но самое главное скрывала королевского льва, этот самый главный королевский амулет крови Декарнидов. Гоблоты из Дашташуура, прежде чем отправиться к местному магу, умеющему открывать порталы прохода, по-быстрому оприходовали тушу того болотного вепря, которому Леонард Эрикович, считавший себя королём, отрубил голову. Только потом староста деревни и та женщина, которая видела всё своими глазами, принарядившись отправились в столицу и через три минуты доложили обо всём императору Рагнерду.

Тот внимательно выслушал свидетельницу, попросил её подробно всё описать, показал несколько фотографий и даже видеозаписей и та уверенно указала, на кого именно был похож почтенный старый маг с огромной собакой, который летал по небу, как буревестник, и сражался, словно могучий дракон. После этого император кислым голосом поинтересовался у старосты, почему они так долго телились и не направили сразу же гонца в столицу и тот принялся долго и путано объяснять, что туши нужно было срочно перенести из болота на сухое место, очистить их от грязи и болотной тины, и что в их деревне нет таких могущественных магов, которые управились бы с этим дело в пять минут. Выслушав весь этот бред, император кивнул головой и велел достойно вознаградить женщину за то, что та была почтительна к его брату, старосту в принудительном порядке отправить на три месяца в школу магов и когда гоблоты покинули его кабинет, посмеиваясь, усталым голосом сказал:

— Вот ведь ханыга, сразу понял, если он явится ко мне во дворец без Лео, то графского титула ему не видать, как собственных ушей. Ладно, пусть хотя бы станет ещё одним Верховным магом, а его односельчанка графиней.





Свазард Моливен, ухмыльнувшись добавил:

— Из-за чего он не сильно расстроится, Рагни. Эта красотка между прочим его жена.

А теперь давайте подумаем, друзья, что мы имеем в конечном итоге? Есть два варианта дальнейших действий принца Леонарда. Первый, пессимистический, — он со своей снайперской гаубицей проникнет в Гордерию и начнёт охотиться на тебя, Рагни, и на тебя, Мори. Если он создал защитный экран, который блокирует сигналы королевских магических амулетов, это может быть очень успешная охота. В таком случае мы рискуем потерять одного из вас. Ведь если он не соизволил поговорить с гоблотами и сразу же бесследно исчез, то он не станет вступать в долгие разговоры с кем-либо и в столице.

Король Морион возмущённо воскликнул:

— Интересное дело получается! Рагни, ты выставил меня в этой истории чудовищем, создал на Земле супермага-мстителя, а я теперь должен трястись от страха за свою жизнь. Тебе не кажется, братец, что настало время ответить за весь тот беспредел, который ты учинил в отношении этого парня?

Император ничуть не менее возмущённым голосом, но с некоторой толикой ехидства, поинтересовался:

— Ну, и что я теперь должен сделать, Мори? Нашить на грудь и на спину по большой мишени, чтобы ему было удобнее целиться, и сидеть день и ночь вместо флюгера на шпиле донжона? — Рассмеявшись, он воскликнул — Если хочешь, мы можем поменяться местами! Я стану королём Гордерии, а ты императором Гекатана и буду орать с крыши твоего королевского дворца о том, что это я во всём виноват, но давай лучше послушаем, каким может быть оптимистический вариант. Тем более, что эта красотка Ниаштара сказала, что у того старого мага-воина были очень печальные глаза. У мстителей, между прочим, глаза горят, как угли, Мори.