Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 53



Лимузин свернул на широкую пустую дорогу и въехал на огороженную, хорошо охраняемую вертолетную площадку. Охранники проверили документы Мастерса, наставника Блейна и водителя, потом разрешили проехать.

На стоянке прогревался вертолет, его лопасти медленно крутились.

— Я вскоре вас увижу, — холодно и вежливо сказал наставник Блейн, когда они с Мастерсом вышли из лимузина. Водитель обошел машину и понес вещи Мастерса к вертолету.

Мастерс был не менее вежлив:

— Хорошо, С нетерпением ожидаю вас.

Вскоре Мастерса усадили в вертолет, который взмыл высоко над домами, направляясь к замку Дистар. Пол обратил внимание на здание, которое было увенчано высокими шпилями. Прямо из стены замка выступала массивная терраса. Там располагались еще три вертолета. Четвертый только что взлетел.

Стена была разлинована большими окнами высотой в десять метров, их стекла по форме напоминали большие ромбы. Комнаты внутри озарялись теплым желтоватым светом.

Вертолет направился к посадочной площадке и через несколько минут приземлился. Когда Мастерс выпрыгнул, вертолетные лопасти еще взбивали воздух. Рокот машины наполнил его уши, и воздух бешено закрутился вокруг него. Пол обернулся, вытаскивая свои чемоданы, затем быстро сделал несколько шагов, освобождая место для вертолета, который вскоре улетел.

Однако ветер не унимался и хлестал с прежней силой. Мастерс обернулся и посмотрел вдаль, на старый город. Окруженный старыми стенами, он выглядел как миниатюра, созданная с великой тщательностью.

— Сэр Мастерс! — прозвучал позади него женский голос.

Мастерс обернулся и замер от неожиданности. В проеме дверей, ведущих с посадочной платформы в замок, стояла девушка. Она выглядела на тридцать лет с небольшим и носила длинную темную юбку и белую блузку. Поверх блузки был надет твидовый жакет, суживающийся книзу, подчеркивая ее фигуру. Три латунные шпильки были воткнуты в жакет над правой грудью. Ее фигура выглядела стройной, кожа — гладкой и коричневой, прямые черные волосы были подстрижены чуть пониже ушей. Когда он пришел в себя, первой же мыслью, пришедшей ему в голову, была: «О Боже, только бы не втюриться».

— Сэр Мастерс, — повторила она, направляясь к нему с протянутой для приветствия рукой. Она ступала широкими уверенными шагами, и Мастерс прочитал в ее глазах как ум, так и загадочность.

— Я — Мейд Крис. Меня послали за вами. Мастерс тоже протянул руку, собираясь с мыслями и дружелюбно улыбаясь.

— Очень рад, — сказал он.

— Пожалуйста, следуйте за мной. — Она повернулась и пошла к замку. Держа в руке чемоданы, он шел за ней по темному холодному коридору замка. Их шаги отзывались резким, четким эхом.

— Было ли приятным ваше путешествие? — спросила она не оглядываясь.

— Вполне нормально. Но сейчас лучше. На этот раз она взглянула на него, ее брови выгнулись вопрошающими дугами. Он улыбнулся ей, девушка вежливо улыбнулась в ответ, а потом снова молча зашагала вперед.

Еще через несколько секунд она спросила:

— Вы здесь как рыцарь Внутренней Сферы?

— Да.

Поскольку она в течение длительного времени ничего не говорила, он спросил:

— Это вас огорчает?

— А за что вы сражаетесь? Если вы не возражаете против моего вопроса.

— Я сражаюсь за своего господина. А капитан-генерал Томас Марик хочет, чтобы война здесь кончилась, и я здесь, чтобы приблизить ее окончание.

Взгляд, который Мейд бросила на него, сказал, что у него нет никакого представления, во что его втянули.

— Эту войну не остановить увеличением числа солдат. — Голос девушки был холоден и непререкаем. — Ваша комната, сэр Мастерс. — Она подошла к двери, достала ключ из кармана своего жакета, открыла дверь и вошла в помещение, одобрительно оглядываясь. Мастерс вошел следом. Там оказались большая кровать под балдахином, дубовый туалетный столик и дверь, ведущая в гардеробную и ванную. Комната была такой же роскошной, как его гостевая квартира во дворце Томаса.

Мастерс обернулся к Мейд:

— Я и не надеюсь, что вы захотите мне сказать: почему вы уверены, что война не может быть прекращена военными средствами?

— Я... — быстро начала она, но внезапно остановилась. — Могу ли я сейчас сделать для вас еще что-нибудь? — Она сделала два шага назад к двери.

Мастерс последовал за ней:



— Вы можете сказать мне, почему нет военного решения конфликта на вашей планете?

Она пристально и вызывающе посмотрела ему в глаза:

— Нет, не могу.

— Я здесь для того, чтобы окончить эту войну. Я буду использовать все, что покажется необходимым для достижения этого, до тех пор, пока не найду подходящего решения. Думаю, что вы могли бы помочь мне. Я прав? Мне нужна информация. Что вы можете сказать мне?

— Ваши рыцари обязаны быть самосовершенствующейся благородной компанией. Почему бы вам не разобраться в этом самим?

— Ну, мы не совсем понимаем, что делать.

— Что вы можете предложить, чего не способны осуществить водители боевых роботов «Слова Блейка»?

— Я посвятил себя делам Томаса Марика. А Томас — человек справедливый. Я здесь, чтобы утвердить эту справедливость.

Она внимательно поглядела ему в глаза. Потом он понял, что она решила все-таки не доверяться ему:

— Нет. Я в самом деле не могу сказать вам об этом.

Крис повернулась и пошла к двери.

— Увижу ли я вас позже, ночью? На празднике? Она подарила ему улыбку со скрытым, как показалось ему, значением:

— О да! Все будут там.

VIII

Лига Свободных Миров, княжество Гибсон, Гибсон, Портент 22 января 3055 года

Лопасти вертолета с ритмичным свистом били по воздуху. Вертолет плыл ко дворцу принципала Цианга. Мейд Крис сидела впереди рядом с пилотом. Бок о бок с Мастерсом расположилась графиня Дистар, одетая в открытое вечернее платье зеленого цвета с низким декольте. Дважды она опускала свою руку на его правое колено, и оба раза он осторожно снимал ее.

— Да, истинно верующие говорили мне, что им нужны свежие войска, и я нанимала их, когда они требовались, — ответила графиня на вопрос Мастерса, недвусмысленно намекая на его назойливость. Когда он отодвинул ее руку во второй раз, женщина отвернулась от него и уставилась в окно — ребенок, демонстрирующий свой гнев.

— А где вы их набираете?

— Во многих мирах. Большинство из них не профессионалы — просто мужчины и женщины, ищущие работу. Некоторые из них — ветераны, ранее воевавшие в составе подразделений боевых роботов. Я догадываюсь, что некоторые состояли далее в Волчьей Стае, но их немного.

— Где они проходят подготовку?

— Прямо здесь. У истинно верующих есть на Гибсоне тренировочные лагеря. Мне говорят, что война идет успешно.

Мастерс заметил, что при этих словах графини Дистар плечи Мейд Крис слегка передернулись, но не понял, почему это так на нее подействовало.

Вскоре показался дворец, явив собой безобразное смешение колонн, фонтанов и статуй, изображающих обнаженных мускулистых мужчин.

— Кто автор этого головокружительного оформления? — спросил Мастерс, легонько тряхнув головой при виде такого количества фаллосов. Казалось, что кто-то очень страстно хотел произвести впечатление.

— Сам принципал Цианг, — сказала Мейд Крис. — Он все перестроил после получения помещений.

— Восхитительно!

Мейд Крис обернулась к нему с печальной улыбкой.

Как только вертолет коснулся платформы. Мастерс помог графине выйти. Мейд Крис выбралась самостоятельно и остановилась, терпеливо ожидая от графини каких-либо приказаний. Мастерс быстро заметил, что она старалась выглядеть очень внимательной и обязательной перед графиней, но, когда девушка была уверена, что за ней не наблюдают, ее лицо принимало угрюмое, даже злое выражение.

Они шли сквозь ночную мглу -к огромным створкам раскрытых двойных дверей, из которых доносились звуки танцевальной музыки. К этому времени заметно похолодало, и Мастерс был приятно удивлен, что температура на континенте Джакарта может так сильно упасть — даже в летние месяцы. Когда они достигли дверей, графиня Дистар обернулась к нему и сказала: