Страница 15 из 53
Но это не означало, что все так и останется.
Ко времени, когда они выехали из космопорта, ночь уже спустилась над Портентом, и над головой засияли звезды. Лимузин миновал промышленный район, затем въехал на скоростную дорогу, где развил полную скорость. С дороги Мастерс видел городские огни, образующие почти правильный огромный диск. Быстро мчащийся автомобиль был уже на краю города и направлялся к центру.
Внимательно глядя с дороги вниз, он увидел то, что казалось маленьким городом, построенным из обломков дерева и картона. Он взглянул на Блейна:
— Что там внизу?
— Что ты имеешь в виду?
— Хижины. Люди, стоящие вокруг костров.
— Хлебники.
— Что?
Блейн рассмеялся:
— Извините. Так мы их называем. Хлебники. Жители деревень и фермеры, которые переехали в город.
Они оставили город хибарок позади, и Мастерс отметил, что соседние районы внизу выглядели лучше.
— Почему они переехали в город?
— Программа умиротворения. Мы снесли часть деревень и поселков, чтобы помешать Лиге Освобождения Гибсона использовать их в качестве баз.
— И они решили прибыть сюда?
— Разумеется, мы поощряем это. В городе можно присматривать за каждым жителем. Мы скорее установим контроль, особенно вокруг Портента. Увы, мы просто не знаем, что происходят за городом, в полях.
— И они живут в хижинах, сделанных из картона?
На лице Блейна отразилась печаль:
— Да. Конечно, я допускаю, что вы можете заявить, будто эта программа оставляет желать лучшего во многих отношениях. Но однажды мы все приведем в порядок... — Его язык стал заплетаться, и он отпил несколько мелких глотков своего напитка.
Глядя вниз, на районы, расположенные вдоль магистрали, Мастерс наблюдал за чередованием архитектурных стилей. Это походило на годовые кольца спиленного дерева и отмечало фазы роста города. Справа он заметил сооружения, которые нужно было датировать расцветом влияния Мершмидта. Впереди появились захудалые районы, вероятно выстроенные во время краткого Регулянского периода. Они двигались в глубь времени, каждый последующий стиль был старше, чем предыдущий, и вдруг звезды внезапно начали исчезать.
— Боже правый! — тихо сказал Мастерс.
В центре города стояли старые стены, построенные первопоселенцами Гибсона задолго до того, как преобразование земли обратило Гибсон из безводной планеты оранжевого камня в мир, покрытый гигантскими желтыми деревьями и травой. В ночной темноте старые стены вырастали как ломоть мглы высотой в сотни метров, закрывая свет расположенных позади них звезд. Когда они приблизились. Мастерс увидел, что стены были сделаны из толстых серебристых металлических блоков. Еще ближе — и белый свет луны выявил глубокую водянисто-зеленую коррозию, которая расползлась по поверхности стен. Линии коррозии клубились и извивались вокруг самих себя, образуя пленительный узор чередования серебра и густой своеобразной зелени.
Вскоре они прибыли к основанию стены, которая, казалось, достигала небес. Откинув голову назад. Мастерс испытал головокружение в момент, когда посмотрел высоко вверх. Потом, когда лимузин въехал в длинный широкий туннель, обзор сузился. Полосы света побежали вдоль изогнутого потолка. Казалось, что огни навсегда пропали, но вскоре Мастерс увидел далеко впереди пятно темноты, обозначающее конец туннеля.
Температура воздуха, пока они двигались по туннелю, быстро снижалась. Через пять минут они въехали в огромный колодец, образованный старой стеной. Крыша старой стены была удалена несколько поколений назад, когда воздух Гибсона стал пригоден для дыхания, и звезды ясно светили над головой. Стены внутри избежали влияния коррозии, обусловленной старой окружающей средой планеты, и светились ровным отраженным серебряным светом. Внутри был трехмерный лабиринт зданий, соединенных поднимающимися туннелями. Магистраль петляла вдоль стены в нескольких этажах над землей, поддерживаемая на месте толстыми подпорками. Различные выходные аппарели вели вниз, в старый город.
— Все это кажется достаточно большим, чтобы само по себе быть городом, — сказал Мастерс.
— Так оно и есть на самом деле. Это так называемый старый город. У него своя собственная система обслуживания, технического обеспечения и так далее. В нем расположено большинство гражданских служб и правительственных зданий планеты. Все, что происходит на планете, контролируется здесь, — и очень многое делается в кратчайшее время.
— А это замок графини Дистар? — Мастерс указал на огромное строение в готическом стиле, которое прильнуло к старой стене с южной стороны. Величественное здание вырастало из гладкого серебряного металла, укрепленное толстыми взлетающими контрфорсами, которые примыкали к стенам, крышам и основанию здания. Темный и замысловатый, замок глядел на старый город как большая сторожевая собака.
— Да, — сказал наставник Блейн. — А к центру и ниже находится дворец принципала Цианга.
Мастерс посмотрел в указанном направлении и увидел вытянутое серебристое здание со многими высокими колоннами. Он не мог быть уверен на таком расстоянии, но ему показалось, будто он увидел несколько больших статуй, разбросанных вдоль крыши и внешних ступеней. На первый взгляд строение выглядело как смешение «впечатляющих» стилей, каждый из которых изящно смотрелся сам по себе, но, собранные вместе, они производили впечатление мусорной кучи.
— А с другой стороны — не знаю, видно ли вам, — находится комплекс больших зданий.
Мастерс видел его. По своему стилю комплекс соответствовал сохранившимся зданиям старого города, построенного несколько столетий назад. Широкие приземистые здания с немногочисленными окнами и небольшими украшениями.
— Здесь расположены коммерческие учреждения истинно верующих. Отсюда мы управляем всем, отсюда мы осуществляем наши контакты с другими объединениями, которые есть на Гибсоне. Наш — точнее, истинно верующих — командный военный центр также находится здесь. Однако наставник Мартиал Риан создал в поле за городом центр тактических операций. Обычно он находится там. — Блейн сделал паузу, затем нескрываемая гордость наполнила его голос; — Истинно верующие поселились здесь около двух лет назад, но, я думаю, прижились мы уже крепко.
— А люди в хижинах на краю города?
— Простите?
— Они прижились прочно?
— Сэр Мастерс, не могу сказать, что мне нравится ваш тон. Мы пришли на Гибсон, имея деньги для инвестиций. Люди оттуда — фермеры, не знают, чего они хотят. Когда несколько столетий назад развалилась Звездная Лига, они приспособились к экономике, основанной на сельском хозяйстве, и упрямо остаются консерваторами. Пора и им продвинуться в своем развитии. Все хотят, чтобы это произошло: графиня Дистар, принципал Цианг.
— И фермеры? Сами-то они хотят этого? Наставник Блейн пристально посмотрел на Мастерса поверх стакана:
— Ты только что стал частью правящей военной элиты. Просил ли ты у людей разрешения на это?
Мастерс собрался ответить, но Блейн перебил его:
— Мы с тобой оба знаем, что лидеры должны принимать решения за своих людей. Так принято!
— Сэр, я не хотел бы вас обидеть, но должен сказать, что вы не один из них.
— Неверно, сэр Мастерс! Неверно! Все мы сейчас граждане Гибсона.
— Но все же именно вы, «Слово Блейка», учредили отдельную армию, отдельные учреждения, завязали свои прямые связи с правительством.
— Мы должны были сделать это, чтобы остаться в живых. — Блейн выбросил одну руку вперед, демонстрируя свое нежелание продолжать разговор. — И вообще, довольно! Довольно об этом! Мы не будем обсуждать то, что обсуждению не подлежит.
Последний отрезок пути они провели в молчании.
Лимузин покинул поднимающуюся магистраль и преодолел небольшой участок пути по улицам старого города, где Мастерс увидел хорошо одетых людей, которые заполнили аллеи аккуратных, чистых улиц. Теплый воздух был наполнен смехом. Вечер напомнил ему юность, сборы на светские приемы вместе с другими воинами, их строгие отглаженные мундиры. Обитатели старого города пробуждали это ощущение, этот зуд предвкушения. Хорошо одетые, сытые, уверенные в себе. Странно, подумал он, чтобы целый город напомнил мне мою молодость.