Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 27



Следопыт очнулся от испуга, когда ныряльщик был уже над водой. Неизвестный сунул под воду руку, чтобы снять ласты. Инт чуть было не закричал от удивления. Он узнал ныряльщика и был абсолютно уверен, что не ошибся.

Инт почти бесшумно вынырнул и тихо подплыл к «Пингвину». Убедившись, что «утопленник» скрылся неподалёку, Инт ловко взобрался по лестнице на палубу «Пингвина».

Агрис не на шутку испугался, когда Инт неожиданно появился перед ним. Да и вёл он себя как-то странно: сам лёг на палубу и приказал друзьям ложиться рядом.

— Нашёл? — не выдержал Агрис.

— Да-а-а, без акваланга мне пришлось бы туго… — отдышавшись, заговорил Инт и странно посмотрел на Агриса. — Для такого плавания нужна постоянная тренировка. А ведь некоторые старики-островитяне переплывают Даугаву туда и обратно… Я сам видел.

— Мой дед даже море переплывёт под водой! — похвалился Агрис.

Инт нахмурился.

— Следы помните? — спросил он ребят.

— А как же! — отозвался Агрис. — Мы ещё решили, что Модриса украли.

— А дяденьку, который ходит по Корабельному кладбищу? Помните, Роберт говорил? Так слушайте: я сейчас видел его в озере.

— Что?! — Агрис так и присел.

— Я встретил в озере старика, — пояснил Инт.

— Значит, всё же Мисиньш…— начал Модрис.

— Нет, это был не он.

— А кто же? — спросил Агрис.

Инт пожал плечами и так странно посмотрел на него, что Агрис сразу замолчал.

Модрис понял: Инту что-то мешает высказаться до конца.

Аквалангист протянул свою маску Агрису.

— Положи её на солнышко, вон там, рядом с лебёдкой, — попросил он. — А сам покарауль, чтоб никто не унёс.

— Где это видано, чтоб маску сушили? — удивился Агрис, но всё-таки побежал к лебёдке.

Теперь Инт вплотную подвинулся к Модрису.

— Я ведь узнал его…

— Агриса? — Модрис удивлённо покосился на друга.

— Да нет же! Того, в озере…

— Кого? — шёпотом спросил Модрис.

— Деда Агриса, старого бакенщика Екаба Вилкса.

КУДА ДЕВАЛСЯ КЕСТЕРИС?

Модрис был ошеломлён. Вероятно, Инт разыгрывает его, и всё это просто шутка. Но лицо Инта оставалось серьёзным.

— Не понимаю, чего он там ищет?.. — прошептал Модрис.

— Скафандр, конечно.

— Зачем он ему?

— Наверное, старик не хочет, чтобы скафандр попал в наши руки. Не забывай, в те годы он был надсмотрщиком маяка. А с маяка Корабельное кладбище хорошо просматривается. Он всё видел; сначала решил расправиться с Кестерисом, потом сообщил о подводниках фрицам.

— А теперь выслеживает нас, — догадался Модрис.

Инт кивнул в ответ.

— Но раз уж он ищет скафандр, то Кестерис наверняка должен быть в озере, — продолжал Инт. — Передохну немного и снова пойду…

Модрис дёрнул Инта за руку: возвращался Агрис.

— Бери, — раздражённо сказал Агрис. — Сухая уже…

Инт взял маску.

— Попробую ещё разок. Если и теперь не найду, то всё — баста!

Он надел ласты и опять двинулся в путь. Вскоре он исчез за бортом.

— Инт сошёл с ума! Встретится ещё… и… и не вернётся… — волновался Агрис.

Роберт прислушивался к разговорам на палубе. Он понял, что следопыты ищут кого-то под водой. Но мысли пленника переключились теперь на другое: он думал об отце. Наверняка он разыскивает теперь его повсюду, быть может, уже сообщил в милицию.

Да, заварил Робис кашу. Если бы он мог заранее предвидеть, чем обернётся его затея! Но, к сожалению, теперь уж ничего изменить нельзя.

Роберт покинул свой наблюдательный пункт и стал спускаться по лестнице.

Солнце, не задерживаясь ни на одно мгновение, завершало свой привычный путь. Вот-вот скроется оно за пышными шапками прибрежных сосен, и тогда наступит темнота. Серые сумерки, окутавшие старые корабли, напоминали о приближении ночи. Но ребята не думали о ночлеге. О каком ночлеге может идти речь, если Инта нет до сих пор!

В это время внизу под бортом заколыхалась вода, послышался всплеск.

— Идёт!.. — закричал Модрис и свесился через борт.



Из воды медленно выплыла огромная голова, круглая, гладкая, словно бритая… Стеклянный глаз неподвижно уставился на ребят.

— Кестерис!.. — взревел Агрис и отскочил от борта.

Вслед за металлической головой наконец появился Инт.

— Брось верёвку! — крикнул он.

Вскоре тяжёлый шлем лежал на палубе. Потом верёвку опустили ещё раз и подняли скафандр и свинцовые сапоги.

Инт поднялся на палубу.

— Зачем ты его вытащил? — отвернувшись от скафандра, с упрёком сказал Агрис. — Поглядел бы сам, и довольно… Зачем нам видеть такие ужасы?..

— Какие ужасы? — не сразу понял Инт.

— Ну, там ведь Кестерис…

— Разделили на части… — вздрогнул Модрис. — Голова отдельно, туловище отдельно, и ноги отдельно.

Инт мрачно ухмыльнулся. Скафандр лежал на палубе, словно тряпка…

— Но… где же Кестерис? — еле выдохнул Агрис.

— Кестерис скрылся, — ответил Инт.

ЕЩЁ ОДИН СПЕКТАКЛЬ

Если в ночь на 7 августа 1941 года Кестерис находился в скафандре, то он должен находиться там и по сей день. Но если скафандр пустой, значит, кто-то вытащил его оттуда.

— А я видел его, — сказал Инт.

— Кого видел? — не понял Модрис.

— Кестериса.

— Ты сошёл с ума, — заключил Модрис.

— Человек, которого я видел в озере, и есть Кестерис…

Модрис с Агрисом перепугались не на шутку: с Интом творилось что-то неладное. Друзья попытались его образумить.

— Но ведь Кестерис погиб, — сказал Модрис.

— Сами подпольщики в записке пишут: Кестерис не вернулся, — поддержал Агрис.

— Знаю! — отмахнулся Инт. — Подпольщики действительно считали, что Кестерис утонул.

— А разве не так? — удивился Агрис.

— Конечно, нет! И нож, который я нашёл в озере, принадлежит ему. Он пользовался им до сегодняшнего дня.

— Какой ужас! — схватился за голову Модрис. — Не может этого быть!

— Сейчас я покажу вам, как всё происходило на самом деле.

Он схватил маску, перелез через борт и сел в боцманское кресло.

— Спустите меня!

— Внизу находится Робинзон, — напомнил Модрис. — Он может подсмотреть.

— Робиса немедленно надо освободить. Иначе Мисиньш будет искать его и направит милицию по нашим следам. Странно, что до сих пор этого ещё не случилось.

— Ну, от милиции он сам будет держаться подальше, — возразил Модрис.

— Всё равно Робиса нужно отпустить домой. Теперь он нам будет только мешать, — настаивал Инт. — Я пойду к нему сейчас. А вы поднимите его на палубу по моему сигналу. Когда Робис уйдёт, отправляйтесь в носовую часть «Пингвина» и смотрите вниз: я покажу вам Кестериса.

Инт спустился, нырнул в пролом, а Модрис остался ждать у колеса лебёдки, чтобы по сигналу поднять Робиса.

Прошло около часа, а сигнала всё не было. Модрис начал нервничать. Наконец внизу раздался свисток.

— Сбежал! — крикнул Инт. — Я обшарил все углы — его здесь нет!

— Неужели прыгнул в воду? — забеспокоился Модрис.

— В воду он не прыгал, а вылез через винтовое отделение, так же как подпольщики.

— Верно, — согласился Модрис. — Отец ему всё рассказал до мельчайшей подробности, вот он и вспомнил… Ну да ладно, уже темно. Показывай нам Кестериса!

Модрис с Агрисом стояли на корме и с нетерпением ждали.

Прошло некоторое время. Неожиданно возле самого корабля вынырнул Инт.

— Представьте себе: я — Кестерис, — сказал он. — В руке у меня магнитная мина замедленного действия. В скафандре я только что вылез из винтового отделения и отрезал шланг.

— Сам? — удивился Модрис.

— Конечно, сам, — ответил Инт. — Теперь послушайте дальше. Я пошёл в сторону острова Соли, остановился в камышах. В ночной темноте за кораблём меня никто не мог увидеть. Там я разрезал скафандр, чтобы освободить руки, потом открутил винты, снял металлическую голову и вылез из свинцовых сапог. Затем я беру всё это в охапку, захожу поглубже и бросаю в воду. Скафандр должен остаться там навеки. А товарищи пусть думают, что я, Кестерис, погиб смертью храбрых.