Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 27

— Сидеть! — приказал доктор, как будто она была Флэнном. — В чем дело? Я тебя не съем.

— Не хочу, чтобы пошли разговоры, — выпалила девушка.

— Разговоры? — изумился Дуглас. — Послушай, что у тебя на уме? — Он устало вздохнул. — Дитя мое, если кто из нас двоих и вынашивает коварные замыслы, то уж точно не я. У меня и в мыслях ничего такого не было, особенно в отношении ребенка, который в два раза меня младше… Кроме того, я не заигрываю с девушками, которые встречаются с другими парнями.

Джоанна задрожала, словно получила тупой удар в сердце. Неужели все в Нокбэге так думали?

— Не расстраивайся, мы же друзья. — Колдовские серые глаза смотрели в упор. — Я, например, точно знаю, о чем идет речь, когда мужчина приводит девушку к своим родным. Думаю, тебе тоже это известно. Если тебе от этого станет легче — прими мое благословение.

Потом произошли непредвиденные события. Шею пришлось срочно собираться в Лондон на переговоры в Фэлгейт-Уинтером. Речь шла об экспортных поставках компании «О’Мейли твидс». Подписание контракта означало колоссальный прорыв на мировом рынке.

— Не беспокойся, — улыбнулась Джоанна Шею. — Я посмотрю Каррикду в другой раз.

— Не знаю, как все получится, — вздохнул молодой человек. — У нас столько работы…

— У нас? — уточнила девушка.

— Да, Джерри летит тоже, на ней будет вся документация, — быстро произнес он. — Не волнуйся, у нас с ней все кончено. Если бы я не был в этом уверен, то не брал бы ее с собой. И тебя отпускаю с человеком, которому абсолютно доверяю. — Видя полное недоумение девушки, Шей с улыбкой объяснил: — Да, я попросил Дугласа. Он сразу согласился.

Ехать в Донегол с Дугласом?! Это уж слишком! Джоанна даже не пыталась скрыть возмущение, но Шей ничего не заметил…

Глава 10

— Ну, будь здоров, — попрощался Дуглас с Шеем.

— До свидания, спасибо! Что бы мы без тебя делали? — отозвался тот и, поцеловав Джоанну, шутливо приказал ей: — Помни, нельзя приставать к человеку за рулем. Скоро увидимся.

Они находились в Дан-Лэре, откуда Шей на морском пароме отправлялся в Англию.

Стоял прекрасный тихий вечер. Перламутров-голубое небо почти сливалось со светящейся морской гладью.

Пароход, громоздившийся у причала, был весь залит огнями. Как рубины и опалы, они таинственно мерцали в сгущающихся сумерках.

Очень романтично, подумал Дуглас. Хорошо, что люди не научились читать мысли, успокоил он сам себя.

— Хочешь прогуляться по пристани? — предложил он Джоанне. — Сможем посмотреть, как будет отчаливать пароход.

Да, чужие мысли нельзя обнаружить, как на радаре, и расшифровать, но уловить, что происходит с другим человеком иногда все-таки можно.

«Черт побери, почему она так дичится? — размышлял Дуглас. — Как будто боится, что я брошу ее в море!»

Долгие протяжные гудки возвестили об отправлении судна. Пассажиры на палубе неистово махали руками, шляпами и чем придется. Джоанна, различив в толпе отбывающих Шея, замахала в ответ с таким же рвением.

— Мне жаль, что у вас все так нескладно вышло, — посочувствовал Дуглас.

Джоанна обожгла его темным взглядом.

— Ты вовсе не обязан куда-то ехать из-за меня.

— Все в порядке, — заверил Дуглас. — Отец поручил мне пару дел на фабрике. Кроме того, в Каррикду у меня хороший друг, с которым мне хочется пообщаться. Между прочим, не заключить ли нам перемирие? — Дуглас заметил, как ее щеки окрасились румянцем. — Я совершенно не понимаю, что происходит, но между нами существует какая-то фатальная неясность.

Слова давались Дугласу нелегко, он не привык к праздному пустословию. Редко раскрывал душу, но сейчас ему очень хотелось, чтобы эта девушка поняла его и приняла дружбу и помощь. С того самого мгновения, когда Дуглас впервые увидел отважную кареглазую малышку, он не переставал мечтать об этом. Правда, он и предположить не мог, что Джоанна не только с честью выдержит испытание на прочность, но и очарует всех обитателей Нокбэга.





— Так, ладно, — тяжело вздохнул Дуглас. — Нам предстоит провести вместе несколько дней. Давай же вести себя как нормальные взрослые люди. Как брат и сестра, например. Кстати, я думаю, тебе лучше всего пожить вместе со мной в одном чудесном доме.

Дуглас точно знал, что никому на свете не признался бы, почему он решил так поступить. В голове вертелась ирландская поговорка: «Я хочу, чтобы тебя увидели мои розы». Дуглас переиначил ее: «Я хочу, чтобы тебя увидела Кейт». Он заглянул в огромные ясные глаза Джоанны, мысленно взывая к ее душе и сердцу.

— Возражения есть? — с деланым безразличием спросил он.

— Возражений нет, — сразу отозвалась Джоанна.

— А по поводу остального?

— Одобряю, я всегда мечтала о брате.

На рассвете следующего дня они отправились в путь. Дуглас показал девушке город Каррик, полноводную реку Шаннон, они останавливались в Драмклиффе, где похоронен поэт Уильям Йейтс.

Не один раз им навстречу попадались телеги и крытые фургоны, запряженные лошадьми.

— Такой способ передвижения становится здесь очень популярным. Но, к сожалению, люди не имеют ни малейшего представления, как ухаживать за животными, — сердито заметил Дуглас.

Джоанна вновь увидела два фургона с фонариками на бортах.

— В Ирландии нет цыган, это бродячие ремесленники — жестянщики, лудильщики. В наши дни они редко когда чинят горшки и чайники. В основном разводят лошадей, — объяснил Дуглас. — Устала? — заботливо спросил он у Джоанны, заметив, что она трет глаза.

Девушка отрицательно покачала головой. Время, проведенное рядом с Дугласом, пролетело незаметно. Путешествие по Ирландии навсегда останется в ее памяти, и она будет ужасно благодарна человеку, подарившему ей эти волшебные впечатления.

С возвышенности Бандоран Джоанна увидела бирюзовую голубизну Атлантики, изумрудную зелень холмов Донегола.

Флэнн радовался жизни, как щенок, и в упоении носился вокруг машины во время остановок. Джоанна с Дугласом смеялись от души, наблюдая за серым великаном.

— Это край О’Доннелов. Когда-то они правили Донеголом, — вглядываясь в синеющую даль, сообщил Дуглас, и Джоанна, затаив дыхание, приготовилась слушать.

Ребенком О’Доннел был арестован по приказу королевы Елизаветы I и брошен в темницу Дублинского замка. Шли годы. Однажды в ночь на Рождество юноша бежал из тюрьмы и в пургу по глубокому снегу пытался перейти через горные перевалы Уиклоу, но силы покинули его, и он потерял сознание.

Слух о побеге юного героя дошел до людей клана О’Бирн. В своем родовом замке они как раз встречали Рождество. Забыв о празднике, члены клана оседлали коней и, как черные тени, помчались в снежном урагане на поиски Хью О’Доннела.

— Они нашли его? — по-детски округлив глаза, вздохнула Джоанна.

— Нашли. Привезли в замок, выходили и помогли добраться до родных мест. Пойдем-ка, я покажу тебе Волшебные Мосты. Это очень известная достопримечательность. — Он протянул Джоанне руку. — Держись за меня. Не хотел бы я тебя потерять.

Девушка с благодарностью ухватилась за сильную мужскую руку — высоты она боялась.

Через резные арки, высеченные в скале ветром и непогодой, были видны вспененные волны, которые с диким ревом бились о прибрежные скалы. Морская пучина гипнотизировала, пугала, манила…

— Все в порядке, я тебя не отпущу, — как сквозь сон услышала Джоанна голос Дугласа.

Внезапно в его словах девушка уловила иной, более глубокий смысл. Да, это мужчина, на которого можно положиться, он никогда не подведет. Такому сильному, волевому человеку можно вверить свою жизнь.

Джоанна теперь точно знала: если бы тогда в Эдинбурге ее ждал Дуглас, а не Майлс, ничто бы ее не остановило.

Ах, если бы это был Дуглас, думала Джоанна, не смея даже самой себе ни в чем признаться. Господи, что сотворил с ней этот мужчина за четыре недели?! Она столько мучалась, страдала, блуждая в потемках лабиринта непонятных чувств, пытаясь понять, что произошло.