Страница 72 из 73
– Элвис, – произнесла Линн безжизненным голосом, повернулась и вышла.
– До чего приятная женщина. – Лайза обратилась к Нанетте: – Теперь вы. Ваш муж вам не изменяет. Я знаю мужчин, он не такой. – Она посмотрела на Джорджа: – Перестаньте работать во время перерыва и пригласите жену на ленч. – Она снова обратилась к Нанетте: – А вам надо побольше есть.
Лицо Нанетты сморщилось, и Джордж обнял ее.
– Я тебе не изменяю. Просто времени не хватает. – Нанетта всхлипнула:
– Правда?
– Вот уж не ожидала увидеть вас здесь. – Лайза повернулась к Синтии. В ее голосе не было враждебности. – Это для книги, да?
– Нет, не для книги. – Синтия не отрываясь смотрела на руку Мин с импровизированным обручальным кольцом.
– Послушайте, – продолжала Лайза, – никому не интересно читать о том, как поразительно красивая женщина влюбила в себя фантастически красивого мужчину. Глупо рассказывать о таких вещах. Напишите лучше о том, как вы потеряли большую любовь и не сломались. Людям нужны такие книги.
– Я…
– Все кончено, Синтия. Его не вернешь. Никогда. – Лицо Синтии вытянулосы Лайза повернулась к Дэвиду:
– А ты просто дрянь. Сделай одно доброе дело, проводи Синтию домой.
– Это недоразумение, – сказал Дэвид, обращаясь к Мин. – Ты хоть знаешь, что он за человек?
– Конечно, – ответила Мин, слизывая шоколад со своего обручального кольца. – Все нормально. Мы будем совершенствовать друг друга.
– Поди прочь, – сказала Лайза Дэвиду. Синтия ушла.
– Быстро за ней, грязный мужлан, – распорядилась Лайза, грозно глядя на Дэвида. – Ты способен на что-нибудь дельное, кроме анонимных телефонных звонков?
Дэвид расправил плечи:
– Я не…
Лайза скрестила руки на груди.
Дэвид взглянул на Мин:
– Он ужасный человек.
– Ничего подобного, – возразила Мин. – Он сказочный принц. А ты гаденыш и анонимный ябедник.
– Ты никогда меня не понимала, – сказал Дэвид и вышел за дверь.
– Каков болван! – воскликнула Лайза.
– Ты выходишь замуж за этого человека? – недоверчиво спросил Джордж у дочери.
– Да. Не обижай его, а то потеряешь нас с Элвисом.
Джордж послал Кэлу сердитый взгляд, который означал: «Посмотрим, что ты собой представляешь». Затем повернулся и направился к выходу.
– У вас будут красивые дети, – сказала Нанетта, вновь оживившись.
– Мы не станем заводить детей, – ответила Мин. Мать посмотрела на нее с тревогой.
– Ты же понимаешь, я не смогу похудеть после родов.
– Это верно, – кивнула Нанетта.
Тут вернулся Джордж и потянул ее к двери.
– Ну вот, теперь все в порядке, – произнесла Лайза, оглядывая опустевшую квартиру. – Я сделала свое дело.
– Кто же ты теперь? – спросил ее Кэл. – Как будто та же женщина, которая поколачивала меня, однако теперь ты на моей стороне. У тебя есть злая сестра-близнец?
– Я сказочная крестная, господин соблазнитель. – Лайза сердито смотрела на него. – И если ты не сделаешь ее счастливой, я вернусь и изобью тебя до смерти стеклянным шаром.
– А что случилось с биббити-боббити-бу? – поинтересовался Кэл.
– Это у Диснея, милый, не путай, – ответила Мин. Лайза шагнула к двери и остановилась, увидев Тони.
– Пошли. Будешь кричать на меня по дороге в ресторан.
– Не буду. Ты все правильно сделала. – Он придвинулся к ней. – Ты была великолепна.
– Я не стану с тобой спать, – отрезала Лайза и вышла.
– Не осуждай человека за попытку. – Тони двинулся следом за ней и закрыл дверь.
Наконец в квартиру вернулась тишина.
– Никогда не забуду наш первый миг, – сказала Мин, снимая с пальца пирожное. – Просто земля качалась. И тут появляется мать и начинает пытать отца, с кем он изменяет ей во время ленча.
– Да, интересно вышло, – согласился Кэл. Мин вздохнула:
– Нам не избавиться от этих людей.
– Да.
– Как хорошо, что мы нашли друг друга. Что ты думаешь насчет коттеджа вроде того, в котором жила моя бабушка?
– Я буду жить там, где ты, – ответил Кэл. – Мы можем вернуться в спальню?
– Да. Неси пирожные.
Прошло полтора часа. Мин лежала, прижавшись к Кэлу. Элвис свернулся у них в ногах, как кусочек рыжего бархата на голубом атласе. Кэл начал похрапывать, и ей пришлось похлопать его по плечу. «Еще месяц назад мы даже не были знакомы, – думала она, – а теперь вместе на всю жизнь».
Затем мысли приняли другое направление. Смешно получается. Где же ее вечная рассудительность? «К чертям здравый смысл», – сказала она себе, но мысль не уходила. Надо быть сумасшедшей, чтобы связать жизнь с человеком, которого знаешь только месяц, особенно если у него такое прошлое, как у Кэла.
Мин выскользнула из постели и подняла его рубашку, валявшуюся на полу. Надев ее, она не смогла застегнуть пуговицы на груди. «Все это хорошо только в фильмах», – недовольно подумала она и снова бросила рубашку на пол. Стащила с кровати одеяло, потревожив Элвиса. Пусть Кэл спит под простыней. Сейчас июнь, не замерзнет.
Она вышла из спальни, завернувшись в одеяло. Элвис спрыгнул с кровати и вышел за ней. Она села на кушетку цвета дыни, и кот свернулся рядом. Она почесала у него за ухом, и он замурлыкал.
«Итак, самого азартного в этом городе игрока я принимаю за человека, который любит меня по-настоящему, да еще думаю, что эта любовь будет длиться вечно. И каковы мои шансы?» В этот момент на каминных часах пробило полночь.
– Привет, – услышала она голос Кэла. Он подавил зевок. – Что ты тут делаешь?
– Полночь, – ответила Мин. – Сейчас моя карета превратится в тыкву.
– Теперь понятно, зачем эта кушетка. – Он сел рядом, обнял ее и поцеловал в лоб.
Она, закрыв глаза, прижалась к нему. Любовь переполняла ее сердце и лишала сил.
– Что-то не так? – спросил Кэл. – Я думал, теперь все в порядке, раз они ушли.
– Да. Я только пытаюсь представить себе, что же дальше.
– Что дальше? А вот послушай. – Он взял ее за руку и зевнул. – Завтра я звоню матери, чтобы она на нас не злилась. Потом устроим обед с твоими родителями, убедимся, что они не спятили окончательно.
– Надо надеяться, – сказала Мин.
Одеяло сползло. Кэл положил руку на ее обнажившееся плечо и стал медленно водить по нему пальцем.
– Потом поедем искать домик, о котором ты говорила. Такой, где не больше шести ступенек на крыльце. – Кэл передвинулся, чтобы не сидеть на пружинах. – И купим новую кушетку.
Мин хотелось улыбаться, радость переполняла ее, несмотря на все доводы рассудка. Кэл еще крепче обнял ее.
– А потом мы поженимся и будем счастливы до скончания века.
Он поднял ее холодную руку и поцеловал пальцы.
– Вот об этом я и говорю, – сказала Мин. Кэл сжал ее ладонь.
– Думаешь, у нас не получится?
– Не знаю. – Она посмотрела ему в глаза. – Я думаю, мы будем любить друг друга до самой смерти. А вдруг не так? Жизнь не волшебная сказка.
– Сейчас ночь, и день был такой насыщенный. Я что-то плохо соображаю. Что именно тебя тревожит?
– Наше счастливое будущее, – ответила Мин, чувствуя себя идиоткой. – Вся эта романтическая чепуха мне известна, я читала сказки и знаю все сюжеты.
– Сказки – чепуха?
– Они умалчивают о продолжении счастливой истории. А там-то и разбивается счастье героев. По статистике пятьдесят процентов браков заканчиваются разводами и даже повторные браки…
– Ну кто ночью рассуждает о статистике? – спросил Кэл у кота.
– Это меня и беспокоит. Потом как раз и начинаются трудности. Но в сказках о них не говорится ни слова.
– Так что из этого следует? – насторожился Кэл. Мин посмотрела ему в глаза:
– Я хочу знать, что будет дальше.
– Ты хочешь решить сложный философский вопрос, а я даже не помню, где оставил брюки.
С минуту Мин молчала, пристально глядя на него. Она думала только о любви к нему, совершенно забыв о своих растрепанных волосах. Ничто другое не имело значения.
– Ладно, – сказала она наконец, плотнее заворачиваясь в одеяло. – Не знаю, о чем я думала. Пойдем спать.