Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 73



– Элвис, – произнесла Линн безжизненным голосом, повернулась и вышла.

– До чего приятная женщина. – Лайза обратилась к Нанетте: – Теперь вы. Ваш муж вам не изменяет. Я знаю мужчин, он не такой. – Она посмотрела на Джорджа: – Перестаньте работать во время перерыва и пригласите жену на ленч. – Она снова обратилась к Нанетте: – А вам надо побольше есть.

Лицо Нанетты сморщилось, и Джордж обнял ее.

– Я тебе не изменяю. Просто времени не хватает. – Нанетта всхлипнула:

– Правда?

– Вот уж не ожидала увидеть вас здесь. – Лайза повернулась к Синтии. В ее голосе не было враждебности. – Это для книги, да?

– Нет, не для книги. – Синтия не отрываясь смотрела на руку Мин с импровизированным обручальным кольцом.

– Послушайте, – продолжала Лайза, – никому не интересно читать о том, как поразительно красивая женщина влюбила в себя фантастически красивого мужчину. Глупо рассказывать о таких вещах. Напишите лучше о том, как вы потеряли большую любовь и не сломались. Людям нужны такие книги.

– Я…

– Все кончено, Синтия. Его не вернешь. Никогда. – Лицо Синтии вытянулосы Лайза повернулась к Дэвиду:

– А ты просто дрянь. Сделай одно доброе дело, проводи Синтию домой.

– Это недоразумение, – сказал Дэвид, обращаясь к Мин. – Ты хоть знаешь, что он за человек?

– Конечно, – ответила Мин, слизывая шоколад со своего обручального кольца. – Все нормально. Мы будем совершенствовать друг друга.

– Поди прочь, – сказала Лайза Дэвиду. Синтия ушла.

– Быстро за ней, грязный мужлан, – распорядилась Лайза, грозно глядя на Дэвида. – Ты способен на что-нибудь дельное, кроме анонимных телефонных звонков?

Дэвид расправил плечи:

– Я не…

Лайза скрестила руки на груди.

Дэвид взглянул на Мин:

– Он ужасный человек.

– Ничего подобного, – возразила Мин. – Он сказочный принц. А ты гаденыш и анонимный ябедник.

– Ты никогда меня не понимала, – сказал Дэвид и вышел за дверь.

– Каков болван! – воскликнула Лайза.

– Ты выходишь замуж за этого человека? – недоверчиво спросил Джордж у дочери.

– Да. Не обижай его, а то потеряешь нас с Элвисом.

Джордж послал Кэлу сердитый взгляд, который означал: «Посмотрим, что ты собой представляешь». Затем повернулся и направился к выходу.

– У вас будут красивые дети, – сказала Нанетта, вновь оживившись.

– Мы не станем заводить детей, – ответила Мин. Мать посмотрела на нее с тревогой.

– Ты же понимаешь, я не смогу похудеть после родов.

– Это верно, – кивнула Нанетта.

Тут вернулся Джордж и потянул ее к двери.

– Ну вот, теперь все в порядке, – произнесла Лайза, оглядывая опустевшую квартиру. – Я сделала свое дело.

– Кто же ты теперь? – спросил ее Кэл. – Как будто та же женщина, которая поколачивала меня, однако теперь ты на моей стороне. У тебя есть злая сестра-близнец?

– Я сказочная крестная, господин соблазнитель. – Лайза сердито смотрела на него. – И если ты не сделаешь ее счастливой, я вернусь и изобью тебя до смерти стеклянным шаром.

– А что случилось с биббити-боббити-бу? – поинтересовался Кэл.

– Это у Диснея, милый, не путай, – ответила Мин. Лайза шагнула к двери и остановилась, увидев Тони.

– Пошли. Будешь кричать на меня по дороге в ресторан.

– Не буду. Ты все правильно сделала. – Он придвинулся к ней. – Ты была великолепна.

– Я не стану с тобой спать, – отрезала Лайза и вышла.

– Не осуждай человека за попытку. – Тони двинулся следом за ней и закрыл дверь.

Наконец в квартиру вернулась тишина.



– Никогда не забуду наш первый миг, – сказала Мин, снимая с пальца пирожное. – Просто земля качалась. И тут появляется мать и начинает пытать отца, с кем он изменяет ей во время ленча.

– Да, интересно вышло, – согласился Кэл. Мин вздохнула:

– Нам не избавиться от этих людей.

– Да.

– Как хорошо, что мы нашли друг друга. Что ты думаешь насчет коттеджа вроде того, в котором жила моя бабушка?

– Я буду жить там, где ты, – ответил Кэл. – Мы можем вернуться в спальню?

– Да. Неси пирожные.

Прошло полтора часа. Мин лежала, прижавшись к Кэлу. Элвис свернулся у них в ногах, как кусочек рыжего бархата на голубом атласе. Кэл начал похрапывать, и ей пришлось похлопать его по плечу. «Еще месяц назад мы даже не были знакомы, – думала она, – а теперь вместе на всю жизнь».

Затем мысли приняли другое направление. Смешно получается. Где же ее вечная рассудительность? «К чертям здравый смысл», – сказала она себе, но мысль не уходила. Надо быть сумасшедшей, чтобы связать жизнь с человеком, которого знаешь только месяц, особенно если у него такое прошлое, как у Кэла.

Мин выскользнула из постели и подняла его рубашку, валявшуюся на полу. Надев ее, она не смогла застегнуть пуговицы на груди. «Все это хорошо только в фильмах», – недовольно подумала она и снова бросила рубашку на пол. Стащила с кровати одеяло, потревожив Элвиса. Пусть Кэл спит под простыней. Сейчас июнь, не замерзнет.

Она вышла из спальни, завернувшись в одеяло. Элвис спрыгнул с кровати и вышел за ней. Она села на кушетку цвета дыни, и кот свернулся рядом. Она почесала у него за ухом, и он замурлыкал.

«Итак, самого азартного в этом городе игрока я принимаю за человека, который любит меня по-настоящему, да еще думаю, что эта любовь будет длиться вечно. И каковы мои шансы?» В этот момент на каминных часах пробило полночь.

– Привет, – услышала она голос Кэла. Он подавил зевок. – Что ты тут делаешь?

– Полночь, – ответила Мин. – Сейчас моя карета превратится в тыкву.

– Теперь понятно, зачем эта кушетка. – Он сел рядом, обнял ее и поцеловал в лоб.

Она, закрыв глаза, прижалась к нему. Любовь переполняла ее сердце и лишала сил.

– Что-то не так? – спросил Кэл. – Я думал, теперь все в порядке, раз они ушли.

– Да. Я только пытаюсь представить себе, что же дальше.

– Что дальше? А вот послушай. – Он взял ее за руку и зевнул. – Завтра я звоню матери, чтобы она на нас не злилась. Потом устроим обед с твоими родителями, убедимся, что они не спятили окончательно.

– Надо надеяться, – сказала Мин.

Одеяло сползло. Кэл положил руку на ее обнажившееся плечо и стал медленно водить по нему пальцем.

– Потом поедем искать домик, о котором ты говорила. Такой, где не больше шести ступенек на крыльце. – Кэл передвинулся, чтобы не сидеть на пружинах. – И купим новую кушетку.

Мин хотелось улыбаться, радость переполняла ее, несмотря на все доводы рассудка. Кэл еще крепче обнял ее.

– А потом мы поженимся и будем счастливы до скончания века.

Он поднял ее холодную руку и поцеловал пальцы.

– Вот об этом я и говорю, – сказала Мин. Кэл сжал ее ладонь.

– Думаешь, у нас не получится?

– Не знаю. – Она посмотрела ему в глаза. – Я думаю, мы будем любить друг друга до самой смерти. А вдруг не так? Жизнь не волшебная сказка.

– Сейчас ночь, и день был такой насыщенный. Я что-то плохо соображаю. Что именно тебя тревожит?

– Наше счастливое будущее, – ответила Мин, чувствуя себя идиоткой. – Вся эта романтическая чепуха мне известна, я читала сказки и знаю все сюжеты.

– Сказки – чепуха?

– Они умалчивают о продолжении счастливой истории. А там-то и разбивается счастье героев. По статистике пятьдесят процентов браков заканчиваются разводами и даже повторные браки…

– Ну кто ночью рассуждает о статистике? – спросил Кэл у кота.

– Это меня и беспокоит. Потом как раз и начинаются трудности. Но в сказках о них не говорится ни слова.

– Так что из этого следует? – насторожился Кэл. Мин посмотрела ему в глаза:

– Я хочу знать, что будет дальше.

– Ты хочешь решить сложный философский вопрос, а я даже не помню, где оставил брюки.

С минуту Мин молчала, пристально глядя на него. Она думала только о любви к нему, совершенно забыв о своих растрепанных волосах. Ничто другое не имело значения.

– Ладно, – сказала она наконец, плотнее заворачиваясь в одеяло. – Не знаю, о чем я думала. Пойдем спать.