Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 29

Время не ждет человека.

Время залечивает раны.

— Ну, хорошо, — смирившись, сказал Джо. — Хорошо.

При этих словах напряжение разом оставило ее, а вместе с ним и силы. У Арианны закружилась голова. Не различая окружающих ее предметов, девушка схватилась за что-то, чтобы не упасть. Через секунду она почувствовала, как сильные руки Джо обхватили ее за талию.

— Садись, — скомандовал он, дотащив девушку до кожаного кресла, и встал на колени рядом с ней. — Наклони голову. Медленно вдохни и выдохни. И еще раз.

Арианна гордилась своей редкой для женщины способностью контролировать эмоции, но сегодня волна чувств в буквальном смысле слова сбила ее с ног.

— Я в порядке, — сказала она. Очевидно, эти слова предназначались больше для нее самой, чем для Джо.

— Просто расслабься. Хочешь воды? Она отрицательно покачала головой.

— Все, что я хочу, — это увидеть твоего отца. Джо секунду постоял, не зная, что делать дальше.

— Хорошо, я выгоню машину из гаража, а ты подожди меня здесь. Я скоро вернусь.

— Я в порядке, — настаивала Арианна. — Я пойду с тобой.

— Ну, делай как знаешь.

Она собрала все материалы и положила их в парусиновую сумку, лежащую на столе. В вечерних сумерках они молча дошли до гаража, а потом также молча проехали несколько миль. Наконец машина остановилась перед ухоженным двухэтажным домом. Небольшие деревья юкки и какие-то незнакомые Арианне растения с блестящими листьями смягчали острые контуры дома. Лужайка перед особняком была аккуратно подстрижена. Окна закрывались решетками.

Они вышли из машины и пошли к входной двери. Вместо стука Джо открыл дверь собственным ключом. Их шаги отдавались эхом в выложенном плиткой холле. Казалось, в доме никого не было.

— Подожди здесь, — сказал Джо, оставив ее одиноко стоять перед дверью.

Арианна, вытащив из кармана маленькое зеркальце, поправила прическу и похлопала себя по щекам, чтобы выглядеть свежее, одернула жакет.

— Арианна. — Звук его голоса заставил ее вздрогнуть. Занятая своей внешностью, она не слышала, как он подошел. — Иди сюда.

Пройдя весь холл до конца, они вошли в ярко освещенную комнату. В кресле у окна сидел пожилой мужчина. Он улыбнулся, когда они вошли. Мужчина был настолько похож на Джо, что от удивления Арианна остановилась посреди комнаты. Конечно, он был старше, но у него были зеленые глаза и твердый подбородок Джо, и та же пышная шевелюра, правда, уже седых волос. Он был одет в синий спортивный костюм, на ногах красовались домашние тапочки.

— Здравствуй, папа. Это я, Джо, — сказал детектив, подойдя к отцу и поцеловав его в щеку.

Арианна заметила, как в комнату, виляя хвостом, вбежал золотистый Лабрадор. Собака села перед мистером Висентом и положила голову на его колени. Джо склонился и приласкал пса.

— Привет, Чиф. Привет, дружище, — приговаривал он, почесывая собаку за ухом.

Мистер Висент все еще улыбался, хотя по его отсутствующему взгляду нельзя было сказать, что он узнал своего сына. Болезнь Альцгеймера, догадалась Арианна. Только теперь ей стало ясно, что она не найдет здесь ответов на свои вопросы.

— Это моя подруга Арианна, — сказал Джо.

— Здравствуйте, — выдавил из себя Висент-старший.

Вихрь гнева и обиды, казалось, перевернул все внутри девушки. Почему Джо не подготовил ее к тому, что она увидит больного старика вместо здравомыслящего полицейского? Но вскоре на смену бурным чувствам пришло разочарование. Тропинка, ведущая к разгадке гибели ее отца, прервалась. Да и Джо было искренне жаль — он только что потерял мать, а теперь на его руках тяжелобольной отец.

Арианна подошла к мистеру Висенту и наклонилась к нему.

— Здравствуйте. Я счастлива познакомиться с вами.

Чиф уткнулся мокрым носом в ладонь девушки. Пожилой мужчина посмотрел на Джо, который присел на корточки рядом с отцом, взяв его руку в свои.

— Миссис Уинтерс сказала, что сегодня ты ходил в парк и видел там белочек.

Оживившись, старик вскинул голову.

— Белочки. Они любят орехи. — Он полез своей слабой рукой в карман жакета, пытаясь отыскать там орехи. — Нет орехов. Белочки любят орехи.

— Я привезу орехи, когда ты в следующий раз соберешься в парк.

— Хорошо. Хорошо, Томми.

Арианна не знала, кто такой Томми. Прежде чем ответить, Джо на секунду прикрыл глаза.

— Хорошо, папа.

— Ты можешь привезти мне орехи?

— Да, папа. Я привезу их в следующий раз.





С кроткой улыбкой отец погладил сына по голове, его глаза были полны нежности. Воспоминания нахлынули на Арианну. Она вдруг ясно увидела, как Майк Висент пришел к ним домой после гибели отца. Как же она не вспомнила этого раньше? Как она могла забыть так покорно выслушивающего крики ее матери детектива? Словно в замедленном кино Арианна увидела следующую сцену: детектив с полными сочувствия глазами наклоняется к ней и спрашивает, может ли он что-нибудь для нее сделать, а она пинает его ногой и кричит, чтобы он оставил их в покое.

Все, что память Арианны таила долгие годы, за одно мгновение пролетело у нее перед глазами.

— Я помню вас, — прошептала Арианна, чувствуя, как горят ее щеки. — Вы приходили ко мне домой. Вы были так добры со мной. Благодарю вас за вашу доброту.

Мистер Висент улыбнулся, как будто бы вспоминая, о чем говорит стоящая перед ним девушка, но в его глазах по-прежнему была пустота.

— Не стоит благодарности.

Она бросила беглый взгляд на Джо и увидела вопрос в его глазах.

— Может быть, мне привезти еще что-нибудь, папа? — Он встал и поцеловал отца в лоб.

— Нет-нет. Я в порядке.

— Отлично. Увидимся завтра.

Арианна протянула руку.

— До свиданья, мистер Висент. Счастлива была снова увидеть вас.

Несколько секунд он, не шевелясь, смотрел на ее руку, затем, протянув в ответ свою, пожал руку девушки. Рука мужчины казалась слабой и безжизненной, но взгляд… В нем вдруг что-то изменилось.

— Ты очень похожа на свою мать, — отчетливо произнес мистер Висент, когда они уже собрались уходить.

Арианна квадратными от удивления глазами взглянула на Джо. Тот не сводил глаз со своего отца.

— Вы и правда так думаете? — спросила она.

— Она была очень красивой, твоя мать. Неужели он до сих пор помнил ее мать?

— Спасибо. Я тоже так думаю.

— Знаешь, я был влюблен в нее.

О, нет. Только не в ее мать. В кого-нибудь другого. В кого-нибудь еще.

Джо схватил девушку за руку и поволок к двери.

— До свиданья, папа, — на ходу бросил он.

— До свиданья, Томми.

Они молча преодолели обратный путь до машины. Сев в машину, Джо вставил ключ в замок зажигания, но не завел двигатель. Очевидно, он понял, что Арианне нужно обсудить увиденное.

— Ты мог бы рассказать мне, — раздраженно начала она.

— Ты должна была увидеть все своими глазами, иначе ты бы все равно не поверила мне.

Наверное, он прав. Она бы поверила ему, но только отчасти.

— Как долго он находится в таком состоянии?

Врачи поставили ему диагноз три года назад, но болезнь развивалась медленно. Мы держали его дома. Мама продолжала заботиться о нем, даже когда проходила курс химиотерапии. Когда ей стало совсем плохо, мы наняли сиделок на дневные часы. А ночью в доме оставался я. После маминой смерти я сам стал заботиться об отце. Но однажды наступил такой момент, когда я больше не мог выдерживать этого. — Джо выглянул в окно. — Я просто не мог.

— Так значит, ты продал дом, чтобы оплатить уход за отцом?

— Да. Это дорого. Дорого до неприличия. Но я хочу, чтобы о нем хорошо заботились. Он заслуживает этого. Ему всего семьдесят один год. Он мог бы… мог бы пожить еще.

— Что ты будешь делать, когда закончатся деньги, вырученные от продажи дома?

— Продам свой дом.

Три слова, которые так много говорили о нем. Арианна проглотила комок в горле.

— А кто такой Томми?

— Это его брат. Он умер, когда ему было примерно столько же лет, сколько сейчас мне.