Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 165 из 218

Между прочим, нельзя пройти молчанием следующей выходки г. П. Скворцова, замечательно характеризующей приемы нашего критика. Проф. Зомбарт (говорит г. П. Скворцов) показывает, что вывоз Германии отстает от развития германской промышленности. «Эти данные, — поясняет г. П. Скворцов, — как раз и подтверждают мое понимание рынков». Не правда ли, хорошо? Г-н Скворцов иллюстрирует своими рассуждениями известное изречение: в огороде бузина, а в Киеве дядька. Люди спорят о теории реализации, — а капитализм, как и крепостничество, живет прибавочным трудом! Если прибавить к таким неподражаемым выходкам ряд грозных окриков, то получим всю «критику» г. Скворцова.

616 В. И. ЛЕНИН

Но пусть судит сам читатель: на стр. 2279 и 2280 г. П. Скворцов, чтобы показать мое «непонимание», приводит выписки из разных мест первой главы, выхватывает отдельные слова из отдельных фраз и восклицает: «Нахождение, обмен,теория внутреннего рынка, нахождение замещенияи наконец возмещение!Не думаю, что такая точность определений свидетельствует о ясном понимании г. Ильиным «замечательной» теории реализации Маркса!?» Ведь это совершенно такая же «критика», как та, над которой смеялся некогда Чернышевский; возьмет человек в руку «Похождения Чичикова» и начинает «критиковать»: «Чи-чи-ков, чхи-чхи... Ах как смешно! Нахождение, обмен... Не думаю, что это ясно...» . Ах, какая уничтожающая критика!

На стр. 14 своей книги я говорю о том, что различение продукта по натуральной форме не было необходимо при анализе производства индивидуального капитала, но безусловно необходимо при анализе воспроизводства общественного капитала, ибо в последнем случае (и только в последнем случае) идет речь именно о возмещении натуральной формы продукта. Г-н Скворцов утверждает, что я «не понял» Маркса, читает мне строгий выговор за «вольный перевод», находит «необходимым подробно цитировать «Капитал»»(причем в цитатах говорится именно то, что я и изложил) и обрушивается на мои следующие слова: «Теперь же», т. е. при анализе воспроизводства общественного, а не индивидуального капитала, «вопрос состоит именно в том, откуда возьмут предметы своего потребления рабочие и капиталисты? откуда возьмут последние средства производства? каким образом произведенный продукт покроет все эти запросы и даст возможность расширять производство?» Подчеркнув это место, г. Скворцов пишет: «В подчеркнутых мною местах, действительно, находится теория реализации г. Ильина, но не Маркса, теория, ничего общего не имеющая ни с какою теориею Маркса» (2282). Сильно ска-

См. настоящий том, стр. 39. Ред.

НЕКРИТИЧЕСКАЯ КРИТИКА 617

зано! Но посмотрим, каковы доказательства. Доказательствами являются, конечно, цитаты из Маркса, в том числе следующая: «Вопрос, как он непосредственно предлежит (sic!) , таков: как капитал, затраченный в производство, заменяется по его ценности из ежегодного продукта и как сплетается движение этой замены с потреблением прибавочной ценности капиталистами, а рабочей платы работниками?» Вывод: «Я полагаю, что достаточно показал, что теория реализации, которую г. Ильин выдает за теорию Маркса, не имеет ничего общего с анализом у Маркса» и т. д. Мне остается только еще раз спросить: не правда ли, хорошо? В чем состоит разница между тем, что я говорю, и тем, что говорится в выписках из Маркса, — остается тайной грозного критика. Ясно только, что мой смертный грех состоит в «вольном переводе» или — должно быть — в том, что я излагаю Маркса «своими словами», как выражается г. Скворцов в другом месте статьи (2287). Подумайте только! Излагает Маркса «своими словами»! «Настоящий» марксизм состоит в том, чтобы выучить «Капитал» наизусть и цитировать его кстати и некстати... à la г. Николай —он.

А вот и иллюстрация в подтверждение этого последнего замечания. У меня сказано, что капитализм «является лишь как результат широко развитого товарного





* Кстати, о переводах. Г-н Скворцов, приводя следующую фразу из моей книги: «... как если бы границей их (производительных сил) развития была лишь абсолютная потребительная способность общества» (19) (см. настоящий том, стр. 47. Ред.),делает мне строгое внушение: «г. Ильин... не заметил неуклюжести перевода, тогда как в подлиннике просто и ясно стоит: «als ob nur die absolute Konsumptionslähigkeit der Gesellschaft ihre Grenze bilde»» (2286). Чем плох этот (вполне правильный) перевод, критик не поясняет. А чтобы охарактеризовать его строгость, достаточно привести парочку егопереводов. Стр. 2284: «Если же нормальное ежегодное воспроизводство представляется в данном размере, то этим также представляется...» (в оригинале: ist damit auch unterstellt); стр. 2285: «Дело идет прежде всего о простом воспроизводстве. Дальше будет представлено» (в оригинале: Ferner wird unterstellt) «не только что продукты обмениваются по их ценности» и пр. Таким образом, добрый г. Скворцов, несомненно, убежден твердо, что unterstellen значит представить, и что wird unterstellt — время будущее.

Я не говорю уже о слоге грозного критика, который угощает и такими фразами: «теперь капиталистический способ производства равняется земледельческой промышленности» (2293). — вроде. Ред.

618 В. И. ЛЕНИН

обращения», а в другом месте, что «капитализм это та стадия развития товарного производства, когда и рабочая сила становится товаром». Грозный Юпитер мечет громы и молнии: «при каких условиях является капитализм... известно всякому мало-мальски грамотному читателю» (sic!), «буржуазный горизонт г. Ильина» и прочие перлы, украшающие полемику сердитого г-на Скворцова. Следуют цитаты из Маркса: первая говорит именно то, что сказано мною (покупка и продажа рабочей силы — основное условие капиталистического производства); вторая говорит о том, что способ обращения проистекает из общественного характера производства, а не наоборот («Das Kapital», П. В., 93) . Г-н Скворцов воображает, что этой последней цитатой он окончательно опроверг своего оппонента. На самом же деле он подменил поставленный мною вопрос другим и доказал свою способность приводить неуместные цитаты. О чем говорил я в инкриминируемом месте? О том, что капитализм есть результат товарного обращения, т. е. об историческом соотношении капиталистического производства и товарного обращения. А о чем говорится в цитированном месте второго тома «Капитала» (тома, посвященного вопросу об обращении капитала)? Об отношении капиталистического производства к капиталистическому обращению; Маркс полемизирует в данном месте (S. 92. П. В.) против экономистов, которые противопоставляли натуральное хозяйство, денежное хозяйство и кредитное хозяйство, как три характеристичные экономические формы движения общественного производства; Маркс говорит, что это неверно, потому что и денежное и кредитное хозяйства выражают лишь способы обращения, свойственные разным ступеням развития капиталистического производства, и делает заключительное замечание о «буржуазном горизонте» этих экономистов.Г-н Скворцов думает, что «настоящий» марксизм состоит в том, чтобы подхватывать последнее слово Маркса и повторять его — хотя бы и против оппонента, который и не думал говорить о соотношении натурального, денежного и кредитного

НЕКРИТИЧЕСКАЯ КРИТИКА 619

хозяйства. Предоставляем читателю судить, на чьей стороне лежит тут «непонимание» и к какого сорта литературе относятся подобные выходки. Под шумок грозных окриков г. Скворцов не только пустил в ход «момент подмена», но и обошел совершенно вопрос о соотношении капиталистического производства и товарного обращения. Это очень важный вопрос, к которому я в своей книге возвращаюсь много раз, подчеркивая историческую роль торгового капитала, как предшественника капиталистического производства. Г-н Скворцов как будто бы ничего не имеет возразить против этого (судя по тому, что он обходит это молчанием). А если так, то какой смысл имеет тот шум, который поднят им по поводу моих слов, что капитализм — результат товарного обращения? Разве торговый капитал не выражает развитие торговли, т. е. товарного обращения без капиталистического производства? И эти вопросы, паки и паки, остаются тайной сердитого Юпитера.