Страница 43 из 70
– Интересно, какой это закон придумали недавно, что люди так всполошились? – задумчиво протянул мой напарник.
– Не имею ни малейшего понятия, – честно признался я.
– Ну нельзя же до такой степени не интересоваться жизнью общества, – деланно возмутился Лори. – Где твоя гражданская сознательность, за которую тебя, между прочим, обещали наградить?
– А я не мог следить за последними известиями, – ехидно сказал я, – поскольку был страшно занят: сражался с существующим режимом в рядах тайных борцов за справедливость. А вот тебе, мой друг, нет никакого оправдания. Изучение культурного наследия – дело хорошее, конечно, но не надо при этом отрываться от масс и забывать о существовании внешнего мира со всеми его новыми законами.
– Шутки шутками, а вот что нам делать? – нахмурился Лори. – Толпа не позволит пройти нам к библиотеке напрямик.
– Они, конечно, повыражаются и разойдутся, ну, или их, в конце концов, разгонит стража, – я повертел головой по сторонам, – но это будет еще очень не скоро, так что имеет смысл поискать обходные пути.
И нам пришлось сделать крюк и пройти соседней улицей. Такая вынужденная прогулка уже не доставила никакого удовольствия, но мы все-таки достигли своей заветной цели. Шумная толпа осталась позади.
Здание библиотеки было старое, но крепкое. Как и большинство городских построек, оно имело два этажа, но для хранения книг этой площади не хватало, пришлось оборудовать и подземное хранилище для размещения излишков. Книг у нас в стране вообще было хоть завались, – и все потому, что в бумаге никогда не испытывали нужды, производя ее в огромных количествах в специальных бумажных мастерских, где вовсю использовался труд наемных волшебников. В дело шло любое сырье, которое удавалось достать, и после надлежащей магической обработки весь собранный хлам превращался в бумагу разной степени качества – в зависимости от исходного материала. Дешевизна такой продукции понятное дело только способствовала бурному развитию книготорговли, и значительная часть источников знания оседала в городской библиотеке, точнее, в ее подвале. Библиотекари ворчали, что бумага не выносит таких условий и быстро портится, и требовали вместо вредного подземелья предоставить еще одно здание, но, как и можно было ожидать, их заявку не спешили удовлетворять.
Но книги вопреки всему не испортились. Как-то в библиотеку заглянул один постоянный читатель, который по совместительству практиковал магию. Узнав о плачевной ситуации, в которой оказалось его излюбленное место интеллектуального отдыха, он с радостью согласился помочь тамошним работникам и охотно заколдовал подвал. Теперь книги могут храниться там сколь угодно долго, невзирая на все вредные условия. Самое любопытное, что даже огонь и недобросовестные посетители не могут нанести ни малейшего вреда бумажным источникам мудрости, пока они находятся в волшебном подвале, так что выносить оттуда книги запретили, и если кому вдруг приспичит почитать, то заниматься этим приходится в помещении библиотеки.
Несомненно, это было классное волшебство, и оно являлось бы безукоризненным, если бы не одна маленькая деталь. Как нетрудно догадаться, при волшебстве подействовал пресловутый побочный эффект. И в результате его магический подвал зажил своей собственной жизнью. И в первую очередь это сказывается на посещении этого чудного места: оно может не впустить чем-то не угодивших ему читателей. На моей памяти условия свободного входа менялись несколько раз. Одно время не могли попасть внутрь люди, пренебрегающие бритьем, затем оказались обделенными левши, а потом и вовсе могли пройти лишь те, кто помнил наизусть правила пользования библиотекой, – на мой взгляд, самое справедливое требование. Посетители в основном не обижались на такую привередливость, наоборот, она их скорее забавляла.
Кроме того, сюрпризы от волшебного подвала этим не исчерпывались. Начать с того, что мирно стоящие на полках книги в любой момент могли взять и полетать немного, но обязательно вернувшись после этого на свое место. Или взятые для чтения книги самопроизвольно перелистывались и наотрез отказывались вернуться к нужным страницам, пока читатель не ознакомится с предложенным его вниманию текстом. Все эти изюминки только привлекали новых посетителей, и их число после появления магического подвала увеличилось почти в десять раз. Все мечтали хоть раз взглянуть на творящиеся там чудеса и заодно чего-нибудь читали, что только повышало всеобщую образованность. А так как волшебный подвал не разочаровывал своих поклонников и постоянно развлекал их, порой изобретая новые фокусы, то наплыв посетителей не иссякал. Все же хорошо, что владельцы таверн не обзавелись подобными комнатками, иначе весь народ давно бы уже спился. Заколдованные помещения – презабавная штука, жаль, что их так мало, по крайней мере, известных мне. Кабинет начальника в агентстве да вот этот подвал в библиотеке – вот и весь список. В кабинете я побывал не так давно, пора вспомнить, чем может порадовать чтение в помещении, где сам воздух насыщен волшебством.
Глава 16.
Двоюродная сестра Лори оказалась невысокой миловидной девушкой с копной рыжих волос, потому я сразу проникся к ней симпатией. Узнав о причине нашего появления, она охотно согласилась помочь нам в нелегких поисках. Эта помощь пришлась весьма кстати: городская библиотека славилась обилием материалов по самым разным предметам, надо ли говорить, что сюда специально приезжают высоколобые туристы из сопредельных стран, дабы в свое удовольствие покопаться в бумажных сокровищах. Я не без гордости могу заявить: наша библиотека – одна из лучших (если не самая лучшая) во всем мире. Книги накапливались здесь веками, их неустанно приносили и переписывали по мере необходимости (позднее стали копировать с помощью магии – как только понадобилось производить книжную продукцию в огромных количествах, то мигом изобрели этот способ). А когда возникли неожиданные, специфичные условия хранения, то даже надобность в переписке и копировании отпала, знай таскай себе новые, да расставляй по полкам, что позволяло экономить и без того скудные библиотечные средства.
Оказалось, все сведения о магии и волшебных предметах находились в том самом необычном подвале, хорошо, что я заранее приготовился к этому. Главным библиотекарем там был низкорослый сморщенный старичок с недоверчивым взглядом, и прежде, чем спуститься вниз, мы подверглись ожесточенному допросу с его стороны.
– Кто такие? Какого рода знания вам требуются? Искали вы нечто похожее раньше? Сколько времени потребуется на ваши изыскания? – наседал он на нас.
– Перед вами сотрудники Агентства добрых дел! – Мы старательно пытались противостоять напору. – Нам требуются сведения о магических артефактах в виде предметов украшения, которые могли попасть в аристократические дома.
– Подробнее, – сурово приказал библиотекарь. Сестра Лори подмигивала нам из-за его спины, мол, не стоит пугаться старикана, он всегда такой, и пока от его расспросов никто не пострадал.
– А что тут можно сказать подробнее? – Лори пожал плечами. – Известно только что артефакт из числа фамильных драгоценностей рода Серато, сколько времени он у них, каковы его свойства, даже как именно он выглядит, мы не знаем.
– Поражаюсь, до чего нынешняя молодежь безответственная, – пожурил нас строгий старик.
– А он часом, не родственник ли нашему Роко? – шепотом спросил я напарника. Тот лишь усмехнулся, спрятав улыбку в ладони.
– Как вас звать-то? – продолжал допытываться почтенный старец. – Я сам интересуюсь работами в области магии, потому хотел бы иметь представление о современном ее состоянии, так сказать, из первых уст. Подозреваю, вы еще не раз будете обращаться к нам, имеет смысл познакомиться и в дальнейшем делиться информацией друг с другом. Меня зовите мастер Горус.