Страница 157 из 159
«Литературная газета», 1960, № 66, 4 июня. Датируется по автографу ЦГАЛИ.
Молчание*
Газ. «Слову свобода!», 1917, 10 декабря. Позднейшая редакция, сильно измененная, — в «Русской газете», Париж, 1924, № 97, 17 августа.
По теченью*
Бунин, т. 1. Печатается по автографу ЦГАЛИ.
На нубийском базаре*
Бунин, т. 1. Печатается по автографу ЦГАЛИ.
Венчик*
ЛН, кн. 1. Печатается по автографу ЦГАЛИ.
Переводить (орловск.) — звонить по покойникам.
«Никогда вы не воскреснете, не встанете…»*
ЛН, кн. 1. Печатается по автографу ЦГАЛИ.
«По древнему унывному распеву…»*
ЛН, кн. 1. Печатается по автографу ЦГАЛИ. Ранний вариант текста опубликован в газете «Одесский листок», 1919, № 127, 25 сентября (8 октября), под заглавием «Плащаница».
«И шли века, и стены Рая пали…»*
ЛН, кн. 1. Печатается по автографу ЦГАЛИ.
«И снова вечер, степь и четко…»*
ЛН, кн. 1. Печатается по автографу ЦГАЛИ. Фотокопия другого автографа: ЛН, кн. 1, с. 184.
«Снег дымился в раскрытой могиле…»*
ЛН, кн. 1. Печатается и датируется по автографу ЦГАЛИ.
Свет*
Газ. «Россия», Париж, 1927, № 6, 1 октября. Печатается по автографу ЦГАЛИ.
«Иконку, черную дощечку…»*
ЛН, кн. 1. Ранняя редакция — газ. «Южное слово», Одесса, 1919, № 98, 13/26 декабря.
«Луна и Нил. По берегу, к пещерам…»*
ЛН, кн. 1. Печатается по автографу ЦГАЛИ.
«Бледна приморская страна…»*
ЛН, кн. 1. В ранней редакции, под заглавием «Разлука», — газ. «Возрождение», Париж, 1927, № 786, 28 июля. Печатается по автографу ЦГАЛИ.
В рощах Урвелы*
Газ. «Южное слово», Одесса, 1920, № 9, 12 января. Печатается по автографу ЦГАЛИ.
Роща Урвелы — согласно буддийскому мифу, священная роща, где Шакья-Муни (Будда) достиг просветленья под деревом бодхи. О роще Урвелы говорится также в рассказе Бунина «Город Царя Царей» {Бунин, т. 5, с. 135) и в кн. «Освобождение Толстого» (т. 9, с. 50).
Майя — понятие древней и средневековой индийской философии, имеет несколько значений; согласно наиболее распространенному из них, материальный мир иллюзорен, истинная реальность — духовное начало. Майя также — имя матери Будды. Здесь это слово многозначно: содержит философский смысл и в то же время обозначает конкретное лицо, что соответствует многозначности образов индийской поэзии.
«Нет Колеса на свете, Господин…»*
ЛН, кн. 1. Печатается по автографу ЦГАЛИ.
Колесо, Колесница — в мифологии индоевропейских и ряда других народов астральные символы (Солнца, Большой Медведицы и др.), выражающие мысль вечного кругового движения.
Степь*
Газ. «Неделя народного слова», М., 1918, № 2, 22 апреля, под заглавием «Монгол»; газ. «Южное слово», Одесса, 1919, № 98, 13/26 декабря, под заглавием «Степь». Датируется по автографу ЦГАЛИ.
«Качаюсь, плескаюсь — и с шумом встаю…»*
ЛН, кн. 1. Печатается по автографу ЦГАЛИ.
«На всякой высоте прельщает Сатана…»*
ЛН, кн. 1. Печатается и датируется по автографу ЦГАЛИ.
Фавор — гора, где, согласно Библии, пребывал Христос, преодолевший в пустыне соблазны сатаны.
«Ночь и алые зарницы…»*
Журн. «Современный мир», Пг., 1916, № 9, сентябрь, под заглавием «Дачная прогулка». Печатается по тексту газеты «Возрождение», Париж, 1926, № 359, 27 мая.
«Ты высоко, ты в розовом свете зари…»*
ЛН, кн. 1. Печатается по автографу ЦГАЛИ. Датируется по упоминанию о Петрограде, наименованном так в 1914 г.
В караване*
Литературная газета, 1960, № 66, 4 июня. Датируется и печатается по автографу.
«Дует ветер, море хлеба…»*
ЛН, кн. 1. Печатается по автографу ЦГАЛИ.
Бред*
Журн. «Сполохи», Берлин, 1922, № 5. Датируется по автографу.
«Ты странствуешь, ты любишь, ты счастлива…»*
Газ. «Южное слово», Одесса, 1919, № 39, 6/19 октября. Датируется по автографу ЦГАЛИ.
Из книги пророка Исайи*
Газ. «Киевская мысль», 1918, 12 ноября (30 октября). Печатается по тексту «Русской газеты», Париж, 1924, № 97, 17 августа.
«Дай мне, бабка, зелий приворотных…»*
Газ. «Южное слово», Одесса, 1919, № 25, 22 сентября (5 октября).
Во полунощи*
Газ. «Одесский листок», 1919, № 127, 25 сентября; ранняя редакция — «Ежемесячный журнал», Пг., 1916, № 1. Печатается по тексту «Одесского листка».
Стихотворение написано на сюжет евангельской притчи (Евангелие от Матфея, XXV, 1-13) и тропаря «Се жених грядет в полунощи…». Комментарием к этому стихотворению могут быть слова Герцена: «Дева чистая называет себя невестою Христа — невестою того, которого Соломон называл „женихом церкви“» (Герцен А. И. Полн. собр. соч., т. 1. М., 1954, с. 86). Достоевский писал: «На религиозном и мистическом языке под выражением „невеста Христова“ всегда разумелась вообще церковь» (Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч., т. 25. Л., 1983, с. 125). Дата в автографе: 2. IX. 14.